Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 26 NOVEMBRE 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative aux hôpitaux et à d'autres établissements de soins, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 26 NOVEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de ziekenhuizen en andere |
coordonnée le 10 juillet 2008, l'article 105, § 1er; | verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008, artikel 105, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la | Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de |
liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux; | vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen |
Vu les avis du Conseil National des Etablissements Hospitaliers, | van de ziekenhuizen; Gelet op de adviezen van de Nationale Raad voor |
Section Financement, donnés les 12 novembre 2009, 11 février 2010 et | Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Financiering, gegeven op 12 november 2009, 11 februari 2010 en 20 mei 2010; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 juli | |
20 mai 2010; | 2010; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er juillet 2010; | Gelet op de akkoordbevindingen van de Staatssecretaris voor Begroting, |
Vu les accords du Secrétaire d'Etat au Budget, donnés les 9 août 2010 | gegeven op 9 augustus 2010 en 1 oktober 2010; |
et 1er octobre 2010; | |
Vu l'avis 48.641/1/V du Conseil d'Etat, donné le 7 septembre 2010 en | Gelet op het advies 48.641/1/V van de Raad van State, gegeven op 7 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | september 2010 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 7, 3°, c), de l'arrêté royal du 25 avril 2002, |
Artikel 1.Artikel 7, 3°, c), van het koninklijk besluit van 25 april |
relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens | 2002, betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van |
financiers des hôpitaux, est remplacé par ce qui suit : | financiële middelen van de ziekenhuizen, wordt vervangen als volgt : |
« c) sous-partie C3 : le montant à diminuer pour les chambres à un lit | « c) onderdeel C3 : het te verminderen bedrag voor de |
pour lesquelles, conformément à l'article 97 de la loi relative aux | eenpersoonskamers waarvoor overeenkomstig artikel 97 van de wet |
betreffende de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, | |
hôpitaux et à d'autres établissements de soins, coordonnée le 10 | gecoördineerd op 10 juli 2008, supplementen boven het budget van |
juillet 2008, des suppléments au-delà du budget des moyens financiers sont perçus; ». | financiële middelen worden geïnd; ». |
Art. 2.L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 2.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 9.La sous-partie A1 concerne les charges d'investissements. |
« Art. 9.Onderdeel A1 heeft betrekking op de investeringslasten. |
Les éléments constitutifs dont le coût est couvert par la sous-partie | De bestanddelen waarvan de kost door onderdeel A1 van het budget wordt |
A1 du budget, sont : | gedekt, zijn : |
1° l'amortissement des charges de construction; | 1° de afschrijving van de lasten van opbouw; |
2° l'amortissement des charges d'équipement et d'appareillage; | 2° de afschrijving van de lasten van uitrusting en apparatuur; |
3° l'amortissement des charges de gros travaux d'entretien, plus | 3° de afschrijving van de lasten van grote onderhoudswerken, meer |
précisément les travaux importants de réparation et d'entretien, | bepaald van belangrijke herstellings- en onderhoudswerken, al dan niet |
périodiques ou non; | periodiek; |
4° l'amortissement des travaux de reconditionnement, c'est-à-dire | 4° de afschrijving van de lasten voor herconditioneringswerken, meer |
d'importantes transformations qui ne modifient pas la structure du | bepaald grote verbouwingen die de structuur van het gebouw niet |
bâtiment - comme, entre autres, la modification de l'affectation des | wijzigen - zoals, onder andere, de wijziging van de bestemming van de |
lieux ou le changement de la nature ou de configuration au sein de la | plaatsen of de verandering van de aard of configuratie binnen de |
structure existante - et qui ne sont ni de nouvelles constructions ni | bestaande structuur - en die geen nieuwbouw, noch een uitbreiding van |
des extensions de bâtiments existants; | bestaande gebouwen zijn; |
5° l'amortissement des charges d'investissements réalisés dans le | 5° de afschrijving van de lasten voor investeringen in het kader van |
cadre du développement durable; | duurzame ontwikkeling; |
6° l'amortissement des charges de l'achat de matériel roulant; | 6° de afschrijving van de lasten voor de aankoop van rollend materiaal; |
7° l'amortissement des charges de première installation; | 7° de afschrijving van de lasten voor een eerste inrichting; |
8° les charges financières, c'est-à-dire les charges d'intérêt des | 8° de financiële lasten, meer bepaald de lasten van leningen aangegaan |
emprunts contractés pour le financement des investissements | ter financiering van de hierboven vermelde investeringen. |
susmentionnés. | |
Pour l'application de cet arrêté, les charges de loyer sont assimilées | Voor de toepassing van dit besluit worden de lasten voor het huren van |
aux charges d'amortissement. ». | gebouwen gelijkgesteld met afschrijvingen. ». |
Art. 3.Dans l'article 15 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 3.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le 31° est remplacé par ce qui suit : | 1° 31° wordt vervangen als volgt : |
« 31° des moyens alloués aux hôpitaux agréés selon les dispositions de | « 31° de middelen toegekend aan de ziekenhuizen die erkend zijn |
l'arrêté royal du 4 juin 2008 fixant les normes auxquelles la section | overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 4 juni |
2008 houdende vaststelling van de normen waaraan de afdeling | |
"centre d'expertise pour les patients comateux" doit répondre pour | "expertisecentrum voor comapatiënten" moet voldoen om te worden |
être agréée; ». | erkend; ». |
2° il est inséré un 37° rédigé comme suit : | 2° er wordt een 37° ingevoegd, luidend als volgt : |
« 37° à partir du 1er janvier 2010, le financement d'une prime | « 37° vanaf 1 januari 2010, de financiering van een bijkomende |
annuelle supplémentaire par ETP pour les infirmiers porteurs d'un | jaarlijkse premie per VTE voor de verpleegkundigen die houder zijn van |
titre professionnel particulier et les infirmiers qui peuvent se | een bijzondere beroepstitel en de verpleegkundigen die zich kunnen |
prévaloir d'une qualification professionnelle particulière, tels que | beroepen op een bijzondere beroepsbekwaming, zoals bepaald in de |
définis dans les arrêtés ministériels fixant les critères d'agrément | ministeriële besluiten tot vaststelling van de criteria voor de |
de ces titres et qualifications énumérés dans l'arrêté royal du 27 | erkenning van deze titels en bekwamingen opgesomd in het koninklijk |
septembre 2006 établissant la liste des titres professionnels | besluit van 27 september 2006 houdende de lijst van bijzondere |
particuliers et des qualifications professionnelles particulières pour | beroepstitels en bijzondere beroepsbekwamingen voor de beoefenaars van |
les praticiens de l'art infirmier. L'infirmier doit travailler | de verpleegkunde. De verpleegkundige moet effectief werkzaam zijn in |
effectivement dans un service, une fonction ou un programme de soins | een dienst, een functie of een zorgprogramma waarvoor die |
prévoyant cette spécialisation; ». | specialisatie voorzien is; ». |
Art. 4.Dans l'article 19bis du même arrêté sont apportées les |
Art. 4.In artikel 19bis van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le 4° est remplacé par ce qui suit : | 1° 4° wordt vervangen als volgt : |
« 4° l'augmentation du pourcentage de supplément de salaire relatif | « 4° de stijging van het loonsupplement voor nachtprestaties op zon- |
aux prestations de nuit effectuées le dimanche et les jours fériés, de 50 à 56 %; »; | en feestdagen van 50 naar 56 %; »; |
2° un 6° est ajouté rédigé comme suit : | 2° er wordt een 6° toegevoegd, luidend als volgt : |
« 6° le financement d'un complément fonctionnel attribué aux | « 6° de financiering van een functiecomplement toegekend aan de |
hoofdverpleegkundigen, de verpleegkundigen diensthoofd van het | |
infirmiers en chef, infirmiers chefs de service du cadre intermédiaire | middenkader en de hoofdparamedici met een geldelijke anciënniteit van |
et paramédicaux en chef, ayant une ancienneté pécuniaire de 18 ans | minimum 18 jaar en die de opleiding zoals vereist door de besluiten |
minimum et la formation requise par les arrêtés définissant leur fonction. » | tot vaststelling van hun functie genoten hebben. » |
Art. 5.L'article 22 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 22.La sous-partie C3 comprend le montant pour les chambres à |
« Art. 22.Onderdeel C3 bevat het bedrag voor de eenpersoonskamers, |
un lit, pour lesquelles, conformément à l'article 97 de la loi | waarvoor, overeenkomstig artikel 97 van de wet betreffende de |
relative aux hôpitaux et à d'autres établissements de soins, | |
coordonnée le 10 juillet 2008, des suppléments au-delà du budget des | ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 |
moyens financiers sont perçus, et à raison duquel le budget des moyens | juli 2008, supplementen boven het budget van financiële middelen |
worden geïnd en waarmee het budget van financiële middelen van het | |
financiers de l'hôpital est diminué. ». | ziekenhuis wordt verminderd. ». |
Art. 6.Dans l'article 24 du même arrêté, les mots « l'arrêté royal du |
Art. 6.In artikel 24 van hetzelfde besluit worden de woorden « het |
14 décembre 1987 relatif aux comptes annuels des hôpitaux » sont | koninklijk besluit van 14 december 1987 betreffende de jaarrekeningen |
van de ziekenhuizen » vervangen door de woorden « het koninklijk | |
remplacés par les mots « l'arrêté royal du 19 juin 2007 relatif aux | besluit van 19 juni 2007 betreffende de jaarrekeningen van de |
comptes annuels des hôpitaux ». | ziekenhuizen ». |
Art. 7.Dans l'article 25 du même arrêté sont apportées les |
Art. 7.In artikel 25 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, les mots « de reconditionnement, » sont supprimés; | 1° in § 1 wordt de term « verbouwing » geschrapt; |
2° le § 3 est remplacé comme suit : | 2° § 3 wordt vervangen als volgt : |
« § 3. Les charges d'amortissement des investissements immeubles non | « § 3. De afschrijvingslasten voor onroerende goederen die niet |
subventionnables, visés à l'article 9, 1°, sont couvertes par le | betoelaagbaar zijn, bedoeld in artikel 9, 1°, worden ten belope van |
budget des moyens financiers à 100 % de leur valeur d'investissement | 100 % van de werkelijke investeringswaarde gedekt in het budget van |
réelle. | financiële middelen. |
Les charges d'amortissement des investissements, visés à l'article 9, | De afschrijvingslasten voor investeringen, bedoeld in artikel 9, 5°, |
5°, sont couvertes par le budget des moyens financiers à 100 % de leur | worden ten belope van 100 % van de werkelijke investeringswaarde |
valeur d'investissement réelle, sous déduction des subventions à fonds | gedekt in het budget van financiële middelen, verminderd met de om |
perdus accordées par les autorités compétentes en matière de politique | niet-verkregen toelagen verleend door de overheden bevoegd voor het |
de développement durable. ». | beleid inzake duurzame ontwikkeling. ». |
Art. 8.L'article 26 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 8.Artikel 26 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 26.Pour les amortissements des charges de gros travaux |
« Art. 26.Voor de afschrijvingen van lasten van grote |
d'entretien et des frais de première installation, visés à l'article | onderhoudswerken evenals voor de lasten van eerste inrichting, zoals |
9, 3° et 7°, les charges réelles sont retenues. ». | bedoeld in artikel 9, 3° en 7°, worden de werkelijke lasten in |
aanmerking genomen. ». | |
Art. 9.Un article 26bis est inséré dans le même arrêté, rédigé comme |
Art. 9.Een artikel 26bis wordt in hetzelfde besluit ingevoegd, |
suit : | luidend als volgt : |
« Art. 26bis.Les charges d'amortissement des travaux de |
« Art. 26bis.De afschrijvingslasten voor herconditioneringswerken, |
reconditionnement, visés à l'article 9, 4°, sont couvertes de la | bedoeld in artikel 9, 4°, worden als volgt gedekt : |
manière suivante : | |
1° a) au 1er janvier 2010, les charges d'amortissement sont couvertes | 1° a) op 1 januari 2010 worden de afschrijvingslasten ten belope van |
par le budget des moyens financiers à 100 % de leur valeur réelle; | 100 % van hun werkelijke waarde gedekt in het budget van financiële middelen; |
b) à partir du 1er janvier 2011 et jusqu'au 31 décembre 2014, un | b) vanaf 1 januari 2011 tot en met 31 december 2014 wordt aan elk |
forfait, dont les modalités seront définies par le Roi, est attribué à | ziekenhuis een forfait toegekend waarvan de modaliteiten door de |
chaque hôpital. Si les charges réelles sont supérieures au montant du | Koning worden bepaald. Indien de werkelijke lasten hoger liggen dan |
forfait, les charges d'amortissements sont couvertes par le budget des | het bedrag van het forfait, worden de afschrijvingslasten ten belope |
moyens financiers à 100 % de leur valeur réelle; | van 100 % van hun werkelijke waarde gedekt in het budget van |
financiële middelen; | |
c) à partir du 1er janvier 2015, les charges d'amortissement sont | c) vanaf 1 januari 2015 worden de afschrijvingslasten gedekt door het |
couvertes par le forfait visé au point b). | in punt b) bedoelde forfait. |
2° au 1er janvier 2010, un montant de 15.962.609 euros est réparti | 2° op 1 januari 2010 wordt een bedrag van 15.962.609 euro verdeeld |
entre les hôpitaux au prorata de leur nombre de lits agréés. | onder de ziekenhuizen naar rata van hun aantal erkende bedden. |
Pour la fixation du nombre de lits agréés, il est tenu compte du | Voor de vaststelling van het aantal erkende bedden wordt rekening |
nombre de lits agréés tel que connu par le SPF Santé publique, | gehouden met het aantal erkende bedden, zoals dit bij de FOD |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement au moment du | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu op het |
calcul. » | ogenblik van de berekening gekend is. » |
Art. 10.Dans l'article 30 du même arrêté sont apportées les |
Art. 10.In artikel 30 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, alinéa 1er, dans la définition de B, les mots « y | 1° in § 1, eerste lid, worden in de definitie van B, de woorden « met |
compris la sous-partie C2 mais » sont abrogés; | inbegrip van onderdeel C2, maar » opgeheven; |
2° dans le § 3, les alinéas suivants « Par dérogation aux dispositions | 2° in § 3 worden de volgende leden « In afwijking van de bepalingen |
de l'alinéa 1er, le taux d'intérêt, pour l'année civile 2009, est fixé | van het eerste lid wordt de intrestvoet voor het dienstjaar 2009 |
à 4,5 %. » et « Par dérogation aux dispositions de l'alinéa 1er, le | vastgesteld op 4,5 %. » en « In afwijking van de bepalingen van het |
taux d'intérêt, pour l'année civile 2010, est fixé à 4,5 %. » sont | eerste lid wordt de intrestvoet voor het dienstjaar 2010 vastgesteld |
déplacés à la fin du § 2. | op 4,5 %. » verplaatst naar het einde van § 2. |
Art. 11.Dans l'article 31, § 1er, du même arrêté, les mots « l'arrêté |
Art. 11.In artikel 31, § 1, van hetzelfde besluit, worden de woorden |
royal du 14 décembre 1987 relatif aux comptes annuels des hôpitaux » | « het koninklijk besluit van 14 december 1987 betreffende de |
jaarrekeningen van de ziekenhuizen » vervangen door de woorden « het | |
sont remplacés par les mots « l'arrêté royal du 19 juin 2007 relatif | koninklijk besluit van 19 juni 2007 betreffende de jaarrekeningen van |
aux comptes annuels des hôpitaux ». | de ziekenhuizen ». |
Art. 12.Dans l'article 42, § 1er, 11e opération, du même arrêté, sont |
Art. 12.In artikel 42, § 1, 11de bewerking, van hetzelfde besluit, |
apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le point 1°, b), modifié par l'arrêté royal du 10 novembre | 1° in punt 1°, b), gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 |
2006, les deux derniers alinéas sont abrogés; | november 2006, worden de twee laatste leden opgeheven; |
2° dans le point 2°, le dernier alinéa commençant par les mots « Pour | 2° in punt 2° wordt het laatste lid beginnend met de woorden « Om het |
conserver » et se terminant par le mot « patients. » est abrogé. | voordeel van deze financiering te behouden » en eindigend met het woord « patiëntenvervoer. » opgeheven. |
Art. 13.Dans l'article 45, § 3, du même arrêté, le 4° est complété |
Art. 13.Artikel 45, § 3, van hetzelfde besluit, 4° wordt aangevuld |
par ce qui suit : | als volgt : |
« A partir du 1er juillet 2010, le montant calculé selon les | « Vanaf 1 juli 2010 wordt het volgens de hierboven vermelde bepalingen |
dispositions reprises ci dessus est fixé à sa valeur au 30 juin 2010. | berekend bedrag, vastgesteld op zijn waarde op 30 juni 2010. ». |
». Art. 14.l'article 48bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
Art. 14.Artikel 48bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
20 septembre 2009, est remplacé par ce qui suit : | koninklijk besluit van 20 september 2009, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 48bis.A partir du 1er janvier 2010, un budget de 44.700.000 |
« Art. 48bis.Vanaf 1 januari 2010 wordt een budget van 44.700.000 |
euros est réparti entre les hôpitaux en vue d'étendre la valorisation | euro verdeeld onder de ziekenhuizen teneinde de valorisatie van |
des prestations inconfortables du personnel présent "au chevet du | ongemakkelijke prestaties van het personeel "aan het ziekbed van de |
malade" travaillant dans les services visés aux points a), b) et e) de | patiënt", werkzaam in de diensten bedoeld in punten a), b) en e) van |
l'article 8 selon les modalités d'octroi prévues dans l'arrêté royal | artikel 8 uit te breiden overeenkomstig de toekenningsmodaliteiten |
du 22 juin 2010 relatif à l'exécution du plan attractivité de la | voorzien in het koninklijk besluit van 22 juni 2010 betreffende |
profession infirmière concernant les primes des titres et | uitvoering van het attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep |
qualifications professionnels particuliers et des prestations | wat betreft de premies voor de titels en bijzondere |
inconfortables. | beroepsbekwaamheden en onregelmatige prestaties. |
Par personnel "au chevet du malade", on entend l'infirmier, l'aide | Onder personeel "aan het ziekbed van de patiënt" wordt verstaan de |
soignant et la personne qui exerce la fonction d'éducateur dans les | verpleegkundige, de zorgkundige en de persoon die de functie uitoefent |
services psychiatriques. | van opvoeder in de psychiatrische diensten. |
Le budget est réparti, en provision, au prorata du total de la | Het budget wordt, voorlopig, verdeeld naar rata van het totaal van |
sous-partie B2 des hôpitaux au 30 juin 2009. | onderdeel B2 van de ziekenhuizen op 30 juni 2009. |
Le budget octroyé à chaque hôpital sera revu, dans les limites du | Het aan elk ziekenhuis toegekend budget zal herzien worden, binnen de |
grenzen van het nationaal budget, tijdens de herziening van het jaar | |
budget national, lors de la révision de l'année 2010, sur base du | 2010, op basis van het reële aantal VTE aan het ziekbed van de |
nombre réel d'ETP au chevet des patients répondant aux conditions | patiënten, die moeten beantwoorden aan de in het bovenvermelde |
définies dans l'arrêté royal du 22 juin 2010 susmentionné. | koninklijk besluit van 22 juni 2010 gedefinieerde voorwaarden. |
Pour conserver le budget précité, les gestionnaires hospitaliers | Om voormeld budget te behouden, moeten de ziekenhuisbeheerders aan de |
doivent faire parvenir au SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu een |
alimentaire et Environnement, une attestation confirmant l'octroi de | attest bezorgen dat de toekenning van deze voordelen aan voormeld |
ces avantages au personnel précité à compter du 1er janvier 2010. | personeel vanaf 1 januari 2010 bevestigt. Dit attest moet tegen 15 |
Cette attestation doit être envoyée pour le 15 octobre 2010 et doit | oktober 2010 worden verstuurd en moet medeondertekend worden door de |
être contresignée par le conseil d'entreprise pour le secteur privé, | ondernemingsraad voor de privésector, door het lokaal overlegcomité |
par le comité de concertation local pour le secteur public ou, à | voor de overheidssector of, bij ontstentenis, door de |
défaut, par la délégation syndicale. » | vakbondsafvaardiging. » |
Art. 15.A l'article 49 du même arrêté, le dernier alinéa du point 1° |
Art. 15.In artikel 49 van hetzelfde besluit, wordt de laatste alinea |
est abrogé. | van het punt 1° opgeheven. |
Art. 16.Dans l'article 52, 1°, du même arrêté, le tableau est |
Art. 16.In artikel 52, 1°, van hetzelfde besluit, wordt de tabel |
remplacé par le tableau ci-après : | vervangen door de tabel hieronder : |
« Platformen/ | « Platformen/ |
Plates formes | Plates formes |
Ziekenhuizen/ | Ziekenhuizen/ |
Hôpitaux | Hôpitaux |
Bevolking op/ | Bevolking op/ |
Population au | Population au |
01/01/2008 | 01/01/2008 |
% | % |
Basisfinanciering/ | Basisfinanciering/ |
Financement | Financement |
de base | de base |
Bemiddeling/ | Bemiddeling/ |
Médiation | Médiation |
TOTAAL/ | TOTAAL/ |
TOTAL | TOTAL |
West-Vlaanderen | West-Vlaanderen |
Kliniek Sint-Jozef | Kliniek Sint-Jozef |
1.150.487 | 1.150.487 |
10,79 | 10,79 |
161.454,39 | 161.454,39 |
64.766,86 | 64.766,86 |
226.221,24 | 226.221,24 |
Oost-Vlaanderen | Oost-Vlaanderen |
PC Dr Guislain | PC Dr Guislain |
1.408.484 | 1.408.484 |
13,20 | 13,20 |
197.660,57 | 197.660,57 |
79.290,84 | 79.290,84 |
276.951,42 | 276.951,42 |
Antwerpen | Antwerpen |
OPZ Geel | OPZ Geel |
1.715.707 | 1.715.707 |
16,08 | 16,08 |
240.774,93 | 240.774,93 |
96.586,01 | 96.586,01 |
337.360,94 | 337.360,94 |
Limburg | Limburg |
PC Ziekeren | PC Ziekeren |
826.690 | 826.690 |
7,75 | 7,75 |
116.014,11 | 116.014,11 |
46.538,65 | 46.538,65 |
162.552,76 | 162.552,76 |
Vlaams-Brabant | Vlaams-Brabant |
UPC Sint-Kamillus | UPC Sint-Kamillus |
1.060.232 | 1.060.232 |
9,94 | 9,94 |
148.788,39 | 148.788,39 |
59.685,94 | 59.685,94 |
208.474,33 | 208.474,33 |
Région Bruxelles-Capitale | Région Bruxelles-Capitale |
Clinique Sans Souci | Clinique Sans Souci |
1.048.491 | 1.048.491 |
9,83 | 9,83 |
147.140,71 | 147.140,71 |
59.024,98 | 59.024,98 |
206.165,68 | 206.165,68 |
Brabant Wallon | Brabant Wallon |
Clinique Saint-Pierre | Clinique Saint-Pierre |
373.492 | 373.492 |
3,50 | 3,50 |
52.414,26 | 52.414,26 |
21.025,79 | 21.025,79 |
73.440,05 | 73.440,05 |
Hainaut Centre-Charleroi | Hainaut Centre-Charleroi |
CP Saint-Bernard | CP Saint-Bernard |
752.599 | 752.599 |
7,06 | 7,06 |
105.616,50 | 105.616,50 |
42.367,69 | 42.367,69 |
147.984,19 | 147.984,19 |
Hainaut Picarde | Hainaut Picarde |
IP Saint-Jean de Dieu | IP Saint-Jean de Dieu |
547.498 | 547.498 |
5,13 | 5,13 |
76.833,51 | 76.833,51 |
30.821,49 | 30.821,49 |
107.655,00 | 107.655,00 |
Namur | Namur |
IP Beau Vallon | IP Beau Vallon |
465.380 | 465.380 |
4,36 | 4,36 |
65.309,42 | 65.309,42 |
26.198,64 | 26.198,64 |
91.508,07 | 91.508,07 |
Liège | Liège |
CHP Petit Bourgogne | CHP Petit Bourgogne |
979.533 | 979.533 |
9,18 | 9,18 |
137.463,44 | 137.463,44 |
55.142,97 | 55.142,97 |
192.606,41 | 192.606,41 |
Deutschsprachige Gemeinschaft | Deutschsprachige Gemeinschaft |
Clinique Saint-Joseph | Clinique Saint-Joseph |
74.179 | 74.179 |
0,70 | 0,70 |
10.409,96 | 10.409,96 |
4.175,92 | 4.175,92 |
14.585,88 | 14.585,88 |
Luxembourg | Luxembourg |
La Clairière | La Clairière |
264.084 | 264.084 |
2,48 | 2,48 |
37.060,41 | 37.060,41 |
14.866,65 | 14.866,65 |
51.927,06 » | 51.927,06 » |
Art. 17.L'article 55, § 3, du même arrêté est remplacé par ce qui |
Art. 17.Artikel 55, § 3, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
suit : | volgt : |
« § 3. Si les données dont question aux §§ 1er et 2 ne sont pas | « § 3. Indien de gegevens waarvan sprake in §§ 1 en 2 niet aan de FOD |
communiquées au SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu worden |
et Environnement, conformément aux règles fixées dans les arrêtés | verstrekt overeenkomstig de regels zoals vastgelegd in de koninklijke |
royaux déterminant les modalités de communication de ces données, le | besluiten tot bepaling van de wijze waarop die gegevens moeten worden |
budget des moyens financiers sera réduit des montants liés à chaque | meegedeeld, wordt het budget van financiële middelen verminderd met de |
enregistrement, jusqu'au moment où les données auront été communiquées | aan elke registratie gekoppelde bedragen tot op het ogenblik dat de |
d'une manière correcte. ». | gegevens op een correcte wijze meegedeeld zijn geweest. ». |
Art. 18.Dans l'article 56 du même arrêté sont apportées les |
Art. 18.In artikel 56 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1erbis, modifié par l'arrêté royal du 19 juin 2007, est | 1° § 1bis, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 juni 2007, |
remplacé par ce qui suit : | wordt vervangen als volgt : |
« § 1erbis. A partir du 1er janvier 2010, afin de répondre aux | « § 1bis. Vanaf 1 januari 2010 wordt, teneinde aan de wettelijke |
obligations légales concernant l'infirmier(e) hygiéniste | verplichtingen inzake de verpleegkundige-ziekenhuishygiënist en de |
hospitalier(e) et le médecin hygiéniste hospitalier, visées à l'arrêté | geneesheer-ziekenhuishygiënist te voldoen, bedoeld in het koninklijk |
royal du 23 octobre 1964 fixant les normes auxquelles les hôpitaux et | besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die door de |
leurs services doivent répondre, la sous-partie B4 du budget des | ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleefd, onderdeel B4 van |
hôpitaux et services Sp isolés et hôpitaux et services G isolés de | het budget van de geïsoleerde Sp-ziekenhuizen en -diensten en van de |
moins de 150 lits est augmentée sur base d'un montant de 53.105,00 | geïsoleerde G-ziekenhuizen en -diensten met minder dan 150 bedden |
verhoogd op basis van een bedrag van 53.105,00 euro (index 1 juli | |
euros (index 1er juillet 2007) par ETP infirmier(e) en hygiène | 2007) per VTE verpleegkundige-ziekenhuishygiënist en van 81.709,74 |
hospitalière et de 81.709,74 euros (index 1er juillet 2007) par ETP | euro (index 1 juli 2007) per VTE geneesheer-ziekenhuishygiënist, |
médecin en hygiène hospitalière, selon les modalités suivantes : | overeenkomstig de volgende modaliteiten : |
1) pour les hôpitaux et services Sp isolés et les hôpitaux et services | 1) voor de geïsoleerde Sp-ziekenhuizen en -diensten en de geïsoleerde |
G isolés de moins de 100 lits, le nombre respectif d'équivalent temps | G-ziekenhuizen en -diensten met minder dan 100 bedden wordt het |
plein est calculé comme suit : | respectievelijke aantal voltijdse equivalenten berekend als volgt : |
- pour l'infirmier(e) en hygiène hospitalière : Li x C/1.000, | - voor de verpleegkundige-ziekenhuishygiënist : Bi x C/1.000, |
- pour le médecin en hygiène hospitalière : Li x C/2.400, | - voor de geneesheer-ziekenhuishygiënist : Bi x C/2.400, |
étant entendu que chaque hôpital concerné doit disposer du financement | met dien verstande dat elk betrokken ziekenhuis moet beschikken over |
d'au minimum 0,25 ETP infirmier(e) hygiéniste et 0,1 ETP médecin | een financiering van op zijn minst 0,25 VTE verpleegkundige-hygiënist |
hygiéniste, | en 0,1 VTE geneesheer-hygiënist, |
où : | waarbij : |
Li = nombre de lits agréés tels que connus par le SPF Santé publique, | Bi = aantal erkende bedden zoals dit bij de FOD Volksgezondheid, |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement au moment du | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu op het ogenblik van de |
calcul; | berekening gekend is; |
C = coefficient par service. | C = coëfficiënt per dienst. |
Sp | Sp |
0,2 | 0,2 |
G | G |
1 | 1 |
Au budget ainsi déterminé est ajouté un montant égal à 10 pour-cent du | Het aldus bepaalde bedrag wordt verhoogd met een bedrag gelijk aan 10 |
budget précité en vue de couvrir les frais de fonctionnement inhérents | percent van voornoemd budget teneinde de werkingskosten te dekken die |
à l'activité des fonctions précitées. | inherent zijn aan de activiteit van voornoemde functies. |
2) pour les hôpitaux et services Sp isolés et les hôpitaux et services | 2) voor de geïsoleerde Sp-ziekenhuizen en -diensten en de geïsoleerde |
G isolés entre 100 lits et 149 lits, le nombre respectif d'équivalent | G-ziekenhuizen en -diensten met 100 tot 149 bedden wordt het |
temps plein est calculé comme suit : | respectievelijke aantal voltijdse equivalenten berekend als volgt : |
- pour l'infirmier(e) en hygiène hospitalière : Li x C/1.000, | - voor de verpleegkundige-ziekenhuishygiënist : Li x C/1.000, |
- pour le médecin en hygiène hospitalière : Li x C/2.400, | - voor de geneesheer-ziekenhuishygiënist : Bi x C/2.400, |
étant entendu que chaque hôpital concerné doit disposer du financement | met dien verstande dat elk betrokken ziekenhuis moet beschikken over |
d'au minimum 0,50 ETP infirmier(e) hygiéniste et 0,25 ETP médecin | een financiering van op zijn minst 0,50 VTE verpleegkundige-hygiënist |
hygiéniste, | en 0,25 VTE geneesheer-hygiënist, |
où : | waarbij : |
Li = nombre de lits agréés tels que connus par le SPF Santé publique, | Bi = aantal erkende bedden zoals dit bij de FOD Volksgezondheid, |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement au moment du | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu op het ogenblik van de |
calcul; | berekening gekend is; |
C = coefficient par service. | C = coëfficiënt per dienst. |
Sp | Sp |
0,2 | 0,2 |
G | G |
1 | 1 |
Au budget ainsi déterminé est ajouté un montant égal à 10 pour-cent du | Het aldus bepaalde bedrag wordt verhoogd met een bedrag gelijk aan 10 |
budget précité en vue de couvrir les frais de fonctionnement inhérents | percent van voornoemd budget teneinde de werkingskosten te dekken die |
à l'activité des fonctions précitées. ». | inherent zijn aan de activiteit van voornoemde functies. » |
2° dans le § 1erter, alinéa 2, les mots « Li = nombre de lits agréés | 2° in § 1ter, 2de lid, worden de woorden « Bi = aantal erkende bedden |
déterminés conformément à l'annexe 3 du présent arrêté pour le service | vastgesteld overeenkomstig bijlage 3 van dit besluit voor de betrokken |
concerné au 1er juillet de l'exercice » sont remplacés par les mots « | dienst op 1 juli van het dienstjaar » vervangen door de woorden « Bi = |
Li = nombre de lits agréés tels que connus par le SPF Santé publique, | aantal erkende bedden zoals dit bij de FOD Volksgezondheid, Veiligheid |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement au moment du | van de Voedselketen en Leefmilieu op het ogenblik van de berekening |
calcul; »; | gekend is; »; |
3° dans le § 3, les mots « Pour conserver le bénéfice du financement | 3° in § 3, worden de woorden « Om het voordeel van de financiering |
prévu au § 1, » sont remplacés par les mots « Pour conserver le | voorzien in § 1 te behouden », vervangen door de woorden « Om het |
bénéfice des financements prévus aux § 1er, § 1bis et § 1ter, ». | voordeel van de financieringen voorzien in § 1, § 1bis en § 1ter te |
Art. 19.Dans l'article 57 du même arrêté, le dernier alinéa est |
behouden ». Art. 19.In artikel 57 van hetzelfde besluit wordt het laatste lid |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Si les données reprises aux points 1° et 2° ne sont pas disponibles | « Indien de gegevens vermeld in punten 1° en 2° niet beschikbaar zijn |
pour l'exercice précédent l'exercice de fixation du budget, les | voor het dienstjaar voorafgaand aan de vaststelling van het budget, |
données les plus récentes disponibles au SPF Santé publique, Sécurité | worden de meest recente gegevens die bij de FOD Volksgezondheid, |
de la Chaîne alimentaire et Environnement au moment du calcul sont | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu beschikbaar zijn in |
prises en compte pour le calcul. ». | aanmerking genomen voor de berekening. ». |
Art. 20.Dans l'article 60, § 2, du même arrêté, renuméroté par |
Art. 20.In artikel 60, § 2, van hetzelfde besluit, hernummerd bij het |
l'arrêté royal du 16 mars 2004, les deux derniers alinéas sont | koninklijk besluit van 16 maart 2004, worden de twee laatste leden |
abrogés. | opgeheven. |
Art. 21.Dans l'article 61 du même arrêté sont apportées les |
Art. 21.In artikel 61 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° A la fin de l'alinéa 1er, les mots « et existant au 1er janvier qui | 1° Op het einde van het eerste lid worden de woorden « bestaand en » |
précède l'exercice de fixation du budget » sont supprimés; | en de woorden « op 1 januari dat aan het dienstjaar van vaststelling van het budget voorafgaat » geschrapt; |
2° le dernier alinéa est remplacé par ce qui suit : | 2° het laatste lid wordt vervangen als volgt : |
« Pour la fixation du nombre de lits, il est tenu compte du nombre de | « Voor de vaststelling van het aantal bedden wordt rekening gehouden |
met het aantal erkende bedden, zoals dit bij de FOD Volksgezondheid, | |
lits agréés tel que connu par le SPF Santé publique, Sécurité de la | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu op het ogenblik van de |
berekening gekend is. | |
Chaîne alimentaire et Environnement au moment du calcul. | Indien de minimale psychiatrische gegevens niet worden verstrekt |
Si le résumé psychiatrique minimum n'est pas communiqué conformément | overeenkomstig de regels zoals vastgelegd voor deze registratie, wordt |
aux règles fixées pour cet enregistrement, le budget des moyens | het budget van financiële middelen verminderd met voormelde bedragen |
financiers sera réduit des montants précités jusqu'au moment où cet | tot op het ogenblik dat de gegevens op een correcte wijze meegedeeld |
enregistrement aura été communiqué d'une manière correcte. ». | zijn geweest. ». |
Art. 22.Dans l'article 63, § 1er, du même arrêté, modifié par les |
Art. 22.In artikel 63, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
arrêtés royaux des 19 juin 2007 et 26 février 2010, sont apportées les | koninklijke besluiten van 19 juni 2007 en 26 februari 2010 worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le § 1er, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° in § 1 wordt het eerste lid vervangen als volgt : |
« Dans les limites du budget disponible fixé au 1er janvier 2010 à | « Binnen de perken van het beschikbare budget dat op 1 januari 2010 is |
98.278.674 euros, la sous-partie B4 est augmentée d'un montant | vastgesteld op 98.278.674 euro, wordt onderdeel B4 verhoogd met een |
forfaitaire pour les hôpitaux généraux qui participent à la | forfaitair bedrag voor de algemene ziekenhuizen die deelnemen aan de |
réalisation d'études pilotes. »; | realisatie van proefstudies. »; |
2° un alinéa est inséré entre les alinéas 2 et 3 rédigé comme suit : | 2° tussen het tweede en het derde lid wordt een lid ingevoegd, luidend als volgt : |
« Ces études peuvent porter notamment sur les circuits et réseaux de | « Die studies kunnen met name betrekking hebben op de zorgcircuits en |
soins visés à l'article 107 de la loi relative aux hôpitaux et à | -netwerken bedoeld in artikel 107 van de wet betreffende de |
d'autres établissements de soins, coordonnée le 10 juillet 2008. ». | ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 |
Art. 23.Dans l'article 65 du même arrêté le point c), composé de deux |
juli 2008. ». Art. 23.In artikel 65 van hetzelfde besluit wordt punt c), dat twee |
alinéas, est abrogé. | leden telt, opgeheven. |
Art. 24.Dans l'article 66 du même arrêté le dernier alinéa est |
Art. 24.In artikel 66 van hetzelfde besluit wordt het laatste lid |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 25.L'article 71 du même arrêté, supprimé par l'arrêté royal du |
Art. 25.Artikel 71 van hetzelfde besluit, geschrapt bij het |
11 juillet 2005, est rétabli dans la rédaction suivante : | koninklijk besluit van 11 juli 2005, wordt hersteld als volgt : |
« Art. 71.A partir du 1er janvier 2010, dans le cadre du Plan |
« Art. 71.Vanaf 1 januari 2010 wordt in het kader van het |
d'attractivité pour la profession infirmière, pour valoriser les | attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep teneinde de |
titres professionnels particuliers (TPP) et les qualifications | bijzondere beroepstitels (BBT) en de bijzondere beroepsbekwamingen |
professionnelles particulières (QPP) des infirmiers agréés et | (BBK) te valoriseren van de erkende verpleegkundigen die effectief |
travaillant effectivement dans un service, une fonction ou un | werkzaam zijn in een dienst, een functie of een zorgprogramma waarvoor |
programme de soins prévoyant cette spécialisation, la sous-partie B4 | die specialisatie voorzien is, onderdeel B4 van de ziekenhuizen |
des hôpitaux est augmentée, dans les limites d'un budget de 25.350.000 | verhoogd, binnen de perken van een budget van 25.350.000 euro (index |
euros (index 01/01/2010), selon les modalités d'octroi prévues dans | 01/01/2010), overeenkomstig de toekenningsmodaliteiten voorzien in het |
l'arrêté royal du 22 juin 2010 relatif à l'exécution du plan | koninklijk besluit van 22 juni 2010 betreffende uitvoering van het |
attractivité de la profession infirmière concernant les primes des | attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep wat betreft de |
titres et qualifications professionnels particuliers et des | premies voor de titels en bijzondere beroepsbekwaamheden en |
prestations inconfortables. | onregelmatige prestaties. |
1° pour chaque ETP infirmier porteur d'un titre professionnel | 1° per VTE verpleegkundige houder van een bijzondere beroepstitel |
particulier agréé par le ministre ayant la Santé publique dans ses | erkend door de minister bevoegd voor Volksgezondheid : een bedrag van |
attributions : un montant de 3.341,50 euros brut (index 01/01/2010), à | 3.341,50 euro bruto (index 01/01/2010) dat in de vorm van een |
verser au travailleur sous forme de prime annuelle; | jaarlijkse premie aan de werknemer moet worden gestort; |
2° pour chaque ETP infirmier pouvant se prévaloir d'une qualification | 2° per VTE verpleegkundige die zich kan beroepen op een bijzondere |
professionnelle particulière agréée par le ministre ayant la Santé | beroepsbekwaming erkend door de minister bevoegd voor Volksgezondheid |
publique dans ses attributions : un montant de 1.113,80 euros brut | : een bedrag van 1.113,80 euro bruto (index 01/01/2010) dat in de vorm |
(index 01/01/2010), à verser au travailleur sous forme de prime annuelle. Le montant financé aux hôpitaux, pour les ETP infirmiers porteurs d'un TPP ou pouvant se prévaloir d'une QPP travaillant effectivement dans un service, une fonction ou un programme de soins prévoyant cette spécialisation, est majoré d'un taux de charges patronales de 34,67 %. Pour conserver les financements précités, les gestionnaires hospitaliers doivent faire parvenir au SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, une attestation confirmant l'octroi de ces avantages au personnel précité à compter du 1er | van een jaarlijkse premie aan de werknemer moet worden gestort. Het aan de ziekenhuizen gefinancierde bedrag voor de VTE verpleegkundigen die houder zijn van een BBT of die zich kunnen beroepen op een BBK en effectief werkzaam zijn in een dienst, een functie of een zorgprogramma waarvoor die specialisatie is voorzien, wordt verhoogd met een werkgeversbijdrage van 34,67 %. Om voormelde financieringen te behouden, moeten de ziekenhuisbeheerders aan de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu een attest bezorgen dat de toekenning van deze voordelen aan voormeld personeel vanaf 1 januari 2010 bevestigt. |
janvier 2010. Cette attestation doit être envoyée pour le 15 octobre | Dit attest moet uiterlijk tegen 15 oktober 2010 worden verstuurd en |
2010 et doit être contresignée par le conseil d'entreprise pour le | moet medeondertekend worden door de ondernemingsraad voor de |
secteur privé, par le comité de concertation local pour le secteur | privésector, door het lokaal overlegcomité voor de overheidssector of, |
public ou, à défaut, par la délégation syndicale. » | bij ontstentenis, door de vakbondsafvaardiging. » |
Art. 26.L'article 73ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
Art. 26.Artikel 73ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
20 septembre 2009, est remplacé par ce qui suit : | koninklijk besluit van 20 september 2009, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 73ter.Afin de couvrir une partie du coût du remplacement du |
« Art. 73ter.Teneinde een deel van de kosten te dekken voor de |
personnel statutaire en absence de maladie de longue durée au-delà de | vervanging van statutair personeel dat langdurig afwezig is wegens |
30 jours calendrier, un budget de 11.423.438 euros (index 01/07/2009) | ziekte boven 30 kalenderdagen, wordt, tussen de betreffende |
est réparti, entre les hôpitaux concernés, comme suit : | ziekenhuizen, een budget van 11.423.438 euro (index 01/07/2009) verdeeld als volgt : |
1) au 1er juillet 2009, au prorata du nombre d'ETP, statutaires en | 1) op 1 juli 2009, naar rata van het aantal statutaire VTE's dat in |
absence de maladie de longue durée au-delà de 30 jours calendrier de | 2005 langdurig afwezig was wegens ziekte boven 30 kalenderdagen, |
l'année 2005, renseigné par les hôpitaux au SPF Santé publique, | meegedeeld door de ziekenhuizen aan de FOD Volksgezondheid, Veiligheid |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; | van de Voedselketen en Leefmilieu; |
2) au 1er juillet 2010, le nombre réel d'ETP statutaires en absence de | 2) op 1 juli 2010, het reële aantal statutaire VTE's dat langdurig |
maladie de longue durée au-delà de 30 jours calendrier, hors médecins | afwezig is wegens ziekte boven 30 kalenderdagen, met uitzondering van |
et personnel mis à disposition, imputés dans un centre de frais | artsen en ter beschikking gesteld personeel, ondergebracht in een |
compris entre 020 et 499 et à charge du budget des moyens financiers, | kostenplaats begrepen tussen 020 en 499 en dat ten laste is van het |
c'est-à-dire après application des clés de répartition des centres de | budget van financiële middelen, meer bepaald na toepassing van de |
frais de 020 à 199, sur base du coût salarial moyen du personnel visé ci-dessus. | verdeelsleutels van de kostenplaatsen 020 tot 199, op basis van de |
A partir de l'année 2011, il est procédé à la révision de ce montant | gemiddelde loonkost van het hierboven bedoelde personeel. |
sur base du nombre réel d'ETP statutaires en absence de maladie de | Vanaf 2011 en vervolgens alle drie jaar, wordt dit bedrag herzien op |
basis van het reële aantal statutaire VTE's dat langdurig afwezig is | |
longue durée au-delà de 30 jours calendrier, hors médecins et | wegens ziekte boven 30 kalenderdagen, met uitzondering van artsen en |
personnel mis à disposition, imputés dans un centre de frais compris | ter beschikking gesteld personeel, ondergebracht in een kostenplaats |
entre 020 et 499 et à charge du budget des moyens financiers, | begrepen tussen 020 en 499 en dat ten laste is van het budget van |
c'est-à-dire après application des clés de répartition des centres de | financiële middelen, meer bepaald na toepassing van de verdeelsleutels |
frais de 020 à 199, sur base du coût salarial moyen du personnel visé | van de kostenplaatsen 020 tot 199, op basis van de gemiddelde loonkost |
ci-dessus et ensuite tous les trois ans. » | van het hierboven bedoelde personeel. » |
Art. 27.Dans l'article 74ter du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 27.In artikel 74ter van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
royaux des 16 mars 2004 et 12 mai 2005, le dernier alinéa est abrogé. | koninklijke besluiten van 16 maart 2004 en 12 mei 2005 wordt het |
laatste lid opgeheven. | |
Art. 28.L'article 74quinquies du même arrêté est remplacé par ce qui |
Art. 28.Artikel 74quinquies van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
suit : | volgt : |
« Art. 74quinquies.Les hôpitaux, agréés selon les dispositions de |
« Art. 74quinquies.De ziekenhuizen die erkend zijn overeenkomstig de |
l'arrêté royal du 4 juin 2008 fixant les normes auxquelles la section | bepalingen van het koninklijk besluit van 4 juni 2008 houdende |
vaststelling van de normen waaraan de afdeling « expertisecentrum voor | |
"centre d'expertise pour les patients comateux" doit répondre pour | comapatiënten » moet voldoen om te worden erkend, worden als volgt |
être agréée, sont financés comme suit : | gefinancierd : |
- 9.047,30 euros (index 01/07/2010) par lit occupé par des patients | - 9.047,30 euro (index 01/07/2010) per bed dat door comapatiënten |
comateux, afin de couvrir les charges de personnel supplémentaire | wordt ingenomen om de bijkomende personeelslasten te dekken bepaald in |
défini dans l'arrêté royal du 4 juin 2008 précité, | voormeld koninklijk besluit van 4 juni 2008, |
- 2.715,59 euros (index 01/07/2010) par lit occupé par des patients | - 2.715,59 euro (index 01/07/2010) per bed dat door comapatiënten |
comateux, afin de couvrir la fonction de liaison externe. » | wordt ingenomen om de externe liaisonfunctie te dekken. » |
Art. 29.Dans l'article 74octies du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 29.In artikel 74octies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
royal du 19 septembre 2008, le dernier alinéa est remplacé par ce qui | koninklijk besluit van 19 september 2008 wordt het laatste lid |
suit : | vervangen als volgt : |
« Une révision du budget alloué à chaque hôpital est prévue, pour les | « Een herziening van het aan elk ziekenhuis toegekend budget is |
années 2007 à 2010, au prorata de l'occupation réelle des ETP | voorzien voor de jaren 2007 tot 2010, naar rata van de reële bezetting |
embauchés durant ces années. » | van de tijdens die jaren indienstgenomen VTE's. » |
Art. 30.Dans l'article 75 du même arrêté sont apportées les |
Art. 30.In artikel 75 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 4 est remplacé par ce qui suit : | 1° § 4 wordt vervangen als volgt : |
« Pour conserver le bénéfice du financement octroyé en application des | « Om het voordeel van de financiering toegekend in toepassing van §§ 1 |
§§ 1er à 3, les hôpitaux doivent envoyer, annuellement, au SPF Santé | tot 3 te behouden, moeten de ziekenhuizen jaarlijks aan de FOD |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement une copie | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu een |
du titre professionnel particulier visé à l'arrêté royal du 11 juin | kopie bezorgen van de bijzondere beroepstitel, bedoeld in het |
2003 fixant la procédure relative à l'agrément du titre professionnel | koninklijk besluit van 11 juni 2003 tot vaststelling van de procedure |
particulier de pharmacien hospitalier de chaque ETP pharmacien | betreffende de erkenning van de bijzondere beroepstitel van |
hospitalier dont le nombre est calculé selon les modalités décrites | ziekenhuisapotheker, van elke VTE ziekenhuisapotheker waarvan het |
aantal berekend wordt overeenkomstig de modaliteiten beschreven in het | |
dans l'arrêté royal du 4 mars 1991 fixant les normes auxquelles une | koninklijk besluit van 4 maart 1991 houdende vaststelling van de |
officine hospitalière doit satisfaire pour être agréée. »; | normen waaraan een ziekenhuisapotheek moet voldoen om te worden |
2° le § 5 est remplacé par ce qui suit : | erkend. »; 2° § 5 wordt vervangen als volgt : |
« § 5. A partir du 1er janvier 2010, afin de soutenir la logistique du | « § 5. Vanaf 1 januari 2010 wordt om de logistiek van het Medisch |
Comité médico-pharmaceutique et du Comité du matériel médical, un | Farmaceutisch Comité en van het Comité voor Medisch materiaal te |
budget de 3.389.000 euros (index 01/01/2010) est réparti entre les | ondersteunen een budget van 3.389.000 euro (index 01/01/2010) verdeeld |
hôpitaux agréés pour une fonction d'officine hospitalière, visée à | onder de ziekenhuizen die erkend zijn voor een functie |
l'arrêté royal du 4 mars 1991 fixant les normes auxquelles une | ziekenhuisapotheek, bedoeld in het koninklijk besluit van 4 maart 1991 |
officine hospitalière doit satisfaire pour être agréée, selon les | houdende vaststelling van de normen waaraan een ziekenhuisapotheek |
moet voldoen om te worden erkend, overeenkomstig de volgende | |
modalités suivantes : | modaliteiten : |
1° un montant de 17.390 euros (index 01/01/2010) par hôpital général, | 1° een bedrag van 17.390 euro (index 01/01/2010) per algemeen |
ziekenhuis, met uitzondering van de geïsoleerde Sp-ziekenhuizen en de | |
hormis hôpital Sp isolé et G isolé, | geïsoleerde G-ziekenhuizen, |
2° un montant de 7.246 euros (index 01/01/2010) par hôpital | 2° een bedrag van 7.246 euro (index 01/01/2010) per psychiatrisch |
psychiatrique, Sp isolé ou G isolé, | ziekenhuis, geïsoleerd Sp-ziekenhuis of geïsoleerd G-ziekenhuis, |
3° le solde est réparti sur base du nombre des lits agréés. | 3° het saldo wordt verdeeld op basis van het aantal erkende bedden. |
Pour la fixation du nombre de lits agréés, il est tenu compte du | Voor de vaststelling van het aantal erkende bedden wordt rekening |
gehouden met het aantal erkende bedden, zoals dit bij de FOD | |
nombre tel que connu par le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu op het |
alimentaire et Environnement au moment du calcul. » | ogenblik van de berekening gekend is. » |
Art. 31.Dans l'article 78 du même arrêté sont apportées les |
Art. 31.In artikel 78 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le point 1°, b), est remplacé par ce qui suit : | 1° punt 1°, b), wordt vervangen als volgt : |
« b) Au 1er juillet 2008, 75 % du budget disponible est réparti selon | « b) Op 1 juli 2008 wordt 75 % van het beschikbare budget verdeeld |
les règles décrites au point a). | overeenkomstig de in punt a) beschreven regel. |
Au 1er juillet 2009, 50 % du budget disponible est réparti selon les | Op 1 juli 2009 wordt 50 % van het beschikbare budget verdeeld |
règles décrites au point a). | overeenkomstig de in punt a) beschreven regel. |
A partir du 1er juillet 2010, 50 % du budget disponible est réparti | Vanaf 1 juli 2010 wordt 50 % van het beschikbare budget verdeeld |
selon les règles décrites au point a) sur base des dernières données | overeenkomstig de in punt a) beschreven regel op basis van de laatste |
connues par le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire | gegevens die bij de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
et Environnement au moment du calcul. | Voedselketen en Leefmilieu op het ogenblik van de berekening gekend |
Le solde du budget disponible est réparti, entre tous les hôpitaux par | zijn. Het saldo van het beschikbare budget wordt onder alle ziekenhuizen |
variable définie dans l'annexe 17 au présent arrêté, par rapport au | verdeeld per variabele, gedefinieerd in bijlage 17 bij dit besluit, in |
total national suivant la formule suivante : | verhouding tot het nationale totaal overeenkomstig de volgende formule : |
S x sigma Xj x ssj / sigma Yj x ssj | S x sigma Xj x ssj / sigma Yj x ssj |
où : | waarbij : |
S = montant à répartir; | S= te verdelen bedrag; |
Xj = nombre d'admissions de l'hôpital pour la variable explicative j, | Xj = aantal opnamen van het ziekenhuis voor de verklarende variabele |
telle que définie dans l'annexe 17; | j, zoals gedefinieerd in bijlage 17; |
Yj = nombre d'admissions du Royaume pour la variable explicative j, | Yj = aantal opnamen van het Rijk voor de verklarende variabele j, |
telle que définies dans l'annexe 17; | zoals gedefinieerd in bijlage 17; |
ssj = paramètre estimé de la variable explicative j, telle que | ssj = geraamde parameter van de verklarende variabele j, zoals |
définies dans l'annexe 17. | gedefinieerd in bijlage 17. |
Pour les hôpitaux visés à l'article 33, §§ 1er et 2, une sous-partie | Voor de ziekenhuizen bedoeld in artikel 33, §§ 1 en 2, wordt een |
onderdeel B8, 1°, toegekend, waarvan het bedrag overeenkomt met de | |
B8, 1°, est attribuée, dont le montant correspond à la valeur au 30 | waarde op 30 juni 2008, indien het reeds vroeger een financiering |
juin 2008, s'ils ont antérieurement obtenu un financement au titre | heeft verkregen wegens een op sociaal-economisch vlak zwak patiëntenprofiel. |
d'un profil de patients très faible sur le plan socio-économique. | Vanaf 1 juli 2010 wordt het bedrag, berekend in toepassing van de in |
A partir du 1er juillet 2010, le montant calculé en application des | |
modalités de calcul du solde définies dans le point b), est fixé à sa | punt b) bepaalde berekeningsmodaliteiten van het saldo, vastgesteld op |
valeur au 30 juin 2010. | zijn waarde van 30 juni 2010. |
c) Pour conserver le bénéfice du financement visé aux points a) et b), | c) Om het voordeel van de financiering bedoeld in punten a) en b) te |
les hôpitaux concernés doivent faire la preuve que, pour l'ensemble de | behouden, moeten de betrokken ziekenhuizen bewijzen dat zij voor de, |
l'hôpital, ils appliquent aux patients admis en chambre double et | in een tweepatiëntenkamer en gemeenschappelijke kamer opgenomen |
commune, les tarifs de l'accord national médecins-organismes | patiënten, voor het geheel van het ziekenhuis, de tarieven van het |
nationaal akkoord artsenverzekeringsinstellingen toepassen. In geval | |
assureurs. Au cas où il n'existe pas d'accord, les tarifs qui servent | waar er geen akkoord is, zijn de tarieven die gebruikt worden als |
de base au calcul de l'intervention de l'assurance obligatoire soins | basis voor de berekening van de tussenkomst van de verplichte |
de santé et indemnités constituent les tarifs maximaux qui peuvent | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, de maximale |
être appliqués. La preuve est apportée par une attestation signée par | tarieven dewelke kunnen toegepast worden. Het bewijs moet geleverd |
le gestionnaire et le président du conseil médical. | worden via een attest ondertekend door de beheerder en de voorzitter |
van de medische raad. | |
Les hôpitaux doivent également envoyer chaque année, au SPF Santé | De ziekenhuizen moeten ook elk jaar aan de FOD Volksgezondheid, |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, un | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu een rapport bezorgen |
rapport attestant l'affectation des moyens au profit du groupe cible. | waaruit de besteding van de middelen ten gunste van de doelgroep |
» | blijkt. » |
2° dans le point 2°, le dernier alinéa est abrogé. | 2° in punt 2° wordt het laatste lid opgeheven. |
Art. 32.Dans l'article 79quinquies du même arrêté sont apportées les |
Art. 32.In artikel 79quinquies van hetzelfde besluit worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er, inséré par l'arrêté royal du 19 juillet 2007, est | 1° § 1 ingevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli 2007 wordt |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« § 1er. Hôpital de jour pour le patient gériatrique : | « § 1. Dagziekenhuis voor de geriatrische patiënt : |
A partir du 1er janvier 2006, il est financé 2 ETP infirmier pour les | Vanaf 1 januari 2006 worden er 2 VTE's verpleegkundigen gefinancierd |
contrats d'études pilotes "Hôpital de jour pour le patient | voor de contracten in het kader van de proefstudies "Dagziekenhuis |
gériatrique", à concurrence de 45.881,10 euros par ETP. »; | voor de geriatrische patiënt", ten belope van 45.881,10 euro per VTE. »; |
2° il est inséré un § 6 rédigé comme suit : | 2° er wordt een § 6 ingevoegd luidend als volgt : |
« § 6. Afin de soutenir les projets pilotes d'hémato-oncologie | « § 6. Om de proefprojecten pediatrische hemato-oncologie te |
pédiatrique dans les hôpitaux ayant signé une convention avec le | ondersteunen in de ziekenhuizen die een overeenkomst ondertekend |
ministre ayant la Santé publique dans ses attributions, il est | hebben met de minister bevoegd voor Volksgezondheid, worden er vanaf 1 |
financé, à partir du 1er janvier 2010, 2 ETP assistant social, | januari 2010 2 VTE's sociaal assistent, logopedist, psycholoog of |
logopède, psychologue ou diététicien, dont au moins un ETP assistant | diëtist gefinancierd, waaronder ten minste één VTE sociaal assistent, |
social, à concurrence de 50.656 euros par ETP dans les limites d'un | ten belope van 50.656 euro per VTE binnen de grenzen van het |
budget disponible de 709.184 euros (index 01/01/2010). » | beschikbaar budget van 709.184 euro (index 01/01/2010). ». |
Art. 33.L'article 79octies du même arrêté est complété comme suit : |
Art. 33.Artikel 79octies van hetzelfde besluit wordt aangevuld als |
« A partir du 1er juillet 2010, le maintien du financement octroyé en | volgt : « Vanaf 1 juli 2010 wordt het behoud van de krachtens punten 1° en 2° |
vertu des points 1° et 2° et le financement prévu en vertu du point 3° | toegekende financiering en de krachtens punt 3° voorziene financiering |
est soumis à la conclusion, pour le secteur privé, d'une convention | onderworpen, voor de private sector, aan het afsluiten van een |
collective de travail en commission paritaire ou, à défaut, d'un | collectieve arbeidsovereenkomst binnen de paritaire commissie of, bij |
accord local, et pour le secteur public d'un accord local pris en | ontstentenis, bij een lokaal akkoord en, voor de openbare sector, aan |
exécution du Protocole n° 2009/04 relatif aux négociations menées le | een lokaal akkoord genomen in uitvoering van het Protocol Nr. 2009/04 |
lundi 22 juin 2009 au sein du Comité pour les services publics | betreffende de onderhandelingen die op maandag 22 juni 2009 werden |
gevoerd in het Comité voor de provinciale en plaatselijke | |
provinciaux et locaux (Comité C), portant sur les domaines suivants : | overheidsdiensten (Comité C), met betrekking tot de volgende domeinen |
- la transmission des horaires de travail suffisamment à l'avance; | : - het voldoende op voorhand bezorgen van de uurroosters; |
- le respect des horaires transmis à l'avance et les sanctions | - de inachtneming van de op voorhand bezorgde uurroosters en de |
attachées aux modifications d'horaires; | sancties verbonden aan wijzigingen in de uurroosters; |
- le remplacement immédiat en cas d'absence. | - de onmiddellijke vervanging bij afwezigheid. |
Si un accord local est signé, une copie doit être envoyée au SPF Santé | Indien er een lokaal akkoord is ondertekend, moet een kopie naar de |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. » | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu |
worden verstuurd. » | |
Art. 34.Dans le même arrêté, il est inséré un article 79nonies rédigé |
Art. 34.In hetzelfde besluit wordt een artikel 79nonies ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 79nonies.A partir du 1er janvier 2009, le montant de l'accord |
« Art. 79nonies.Vanaf 1 januari 2009 wordt het bedrag van het sociaal |
social du secteur public, défini dans le protocole n° 148/2 du Comité | akkoord van de openbare sector, bepaald in het protocol nr. 148/2 van |
commun à l'ensemble des secteurs publics des 29 juin 2005, 5 juillet | 29 juni 2005, 5 juli 2005 en 18 juli 2005 van het Gemeenschappelijk |
Comité voor het geheel van de openbare diensten, namelijk 1.795.598 | |
2005 et 18 juillet 2005, à savoir 1.795.598 euros (index 01/01/2009), | euro (index 01/01/2009), verdeeld onder de openbare ziekenhuizen |
est réparti entre les hôpitaux publics selon les modalités prévues | overeenkomstig de modaliteiten voorzien in een lokaal akkoord genomen |
dans un accord local pris en exécution du Protocole n° 2009/06 relatif | in uitvoering van het Protocol nr. 2009/06 betreffende de |
aux négociations menées le lundi 21 décembre 2009 au sein du comité | onderhandelingen gevoerd op maandag 21 december 2009 binnen het comité |
pour les services publics provinciaux et locaux (comité C). | voor de provinciale en lokale overheidsdiensten (comité C). |
Le budget est réparti au prorata du total de la sous-partie B2 des | Het budget wordt verdeeld naar rata van het totaal van onderdeel B2 |
hôpitaux publics au 30 juin 2008. | van de openbare ziekenhuizen op 30 juni 2008. |
Pour bénéficier des budgets précités, les gestionnaires des hôpitaux | Om voormelde budgetten te krijgen, moeten de beheerders van de |
publics doivent faire parvenir au SPF Santé publique, Sécurité de la | openbare ziekenhuizen aan de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Chaîne alimentaire et Environnement, une attestation confirmant | Voedselketen en Leefmilieu een attest bezorgen dat de toekenning van |
l'octroi de ces avantages au personnel concerné à compter du 1er | deze voordelen aan voormeld personeel vanaf 1 januari 2010 bevestigt. |
janvier 2010. Cette attestation doit être envoyée pour le 15 octobre | Dit attest moet uiterlijk tegen 15 oktober 2010 worden verstuurd en |
2010 et doit être contresignée par le comité de concertation local ou, | moet medeondertekend worden door het lokaal overlegcomité of, bij |
à défaut, par la délégation syndicale. | ontstentenis, door de vakbondsafvaardiging. |
Une copie de l'accord local doit être envoyée au SPF Santé publique, | Een kopie van het lokaal akkoord moet naar de FOD Volksgezondheid, |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. ». | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu worden verstuurd. ». |
Art. 35.Dans l'article 81 du même arrêté, les mots « de l'arrêté |
Art. 35.In artikel 81 van hetzelfde besluit worden de woorden « van |
royal du 14 décembre 1987 relatif aux comptes annuels des hôpitaux » | het koninklijk besluit van 14 december 1987 betreffende de |
jaarrekeningen van de ziekenhuizen » vervangen door de woorden « van | |
sont remplacés par les mots « de l'arrêté royal du 19 juin 2007 | het koninklijk besluit van 19 juni 2007 betreffende de jaarrekeningen |
relatif aux comptes annuels des hôpitaux ». | van de ziekenhuizen ». |
Art. 36.Dans l'article 83 du même arrêté sont apportées les |
Art. 36.In artikel 83 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les §§ 1er à 3 sont remplacés par ce qui suit : | 1° §§ 1 tot 3 worden vervangen als volgt : |
« § 1er. Au 1er janvier 2010, la sous-partie C3 du budget des moyens | « § 1. Op 1 januari 2010 wordt onderdeel C3 van het budget van |
financiers est fixée en répartissant, entre tous les hôpitaux, le | financiële middelen vastgesteld door onder alle ziekenhuizen het |
montant de la sous-partie C3 au 31 décembre 2009, auquel est ajouté un | bedrag van onderdeel C3 op 31 december 2009 te verdelen, waaraan een |
montant de 18.750.000 euros en vue de compenser la perte de recettes | bedrag van 18.750.000 euro wordt toegevoegd om het verlies aan |
résultant de l'interdiction, à partir du 1er janvier 2010, de facturer | inkomsten te compenseren die het gevolg zijn van het verbod, vanaf 1 |
des suppléments de chambre aux patients séjournant dans des chambres à | januari 2010, om kamersupplementen te factureren aan patiënten die op |
deux lits, au prorata du total des suppléments de chambres à un lit | een tweepersoonskamer verblijven, naar rata van het totaal van de voor |
facturés pour l'année 2005. | het jaar 2005 gefactureerde supplementen voor eenpersoons kamers. |
§ 2. Pour les hôpitaux dont la valeur de la sous-partie C3, pour un | § 2. Voor de ziekenhuizen waarvoor voor een bepaald dienstjaar de |
exercice déterminé, est supérieure aux montants des suppléments de | waarde van onderdeel C3 hoger ligt dan de tijdens dit boekjaar |
chambres à un lit facturés durant cet exercice comptable, une révision | gefactureerde bedragen van de supplementen voor éénpersoons kamers, |
de la sous-partie C3 peut être effectuée. | kan een herziening van onderdeel C3 worden uitgevoerd. |
Cette révision doit faire l'objet d'une demande explicite du | Die herziening moet het voorwerp uitmaken van een expliciet verzoek |
gestionnaire de l'hôpital concerné. | van de betrokken ziekenhuisbeheerder. |
Au terme de cette révision, la sous-partie C3 ne peut dépasser un | |
montant de 80 % des recettes en suppléments de chambres à un lit | Na die herziening mag onderdeel C3 een bedrag van 80 % van de |
inkomsten, afkomstig uit supplementen voor éénpersoonskamers die | |
comptabilisées durant l'exercice comptable pour lequel cette demande | tijdens het boekjaar waarvoor dit verzoek is ingediend werden geboekt, |
est introduite. | niet overschrijden. |
Het verzoek om herziening met betrekking tot een bepaald dienstjaar | |
La demande de révision pour un exercice déterminé induit, de facto, la | leidt de facto tot de herziening van onderdeel C3 voor de vier |
révision de la sous-partie C3 pour les quatre exercices suivants. »; | daaropvolgende dienstjaren. »; |
2° le § 4, inséré par l'arrêté royal du 19 septembre 2009, est retiré. | 2° § 4 ingevoegd bij het koninklijk besluit van 19 september 2009 wordt ingetrokken. |
Art. 37.Dans l'article 92 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 37.In artikel 92 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le point 1. est remplacé par ce qui suit : | 1° punt 1. wordt vervangen als volgt : |
« 1. la sous-partie A1, sauf les charges d'amortissement fixées | « 1. onderdeel A1, met uitzondering van de afschrijvingslasten dewelke |
forfaitairement conformément à l'article 29, hormis celles définies | forfaitair worden bepaald overeenkomstig artikel 29, uitgezonderd deze |
dans l'article 26bis pour la période du 1er janvier 2011 au 31 | bepaald in artikel 26bis voor de periode van 1 januari 2011 tot 31 |
décembre 2014, les sous parties A3 et C1; »; | december 2014, de onderdelen A3 en C1; »; |
2° il est inséré un point 14. rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 14. ingevoegd, luidend als volgt : |
« 14. le nombre d'ETP infirmiers, porteurs d'un titre professionnel | « 14. het aantal VTE's verpleegkundigen die houder zijn van een |
particulier et le nombre d'ETP infirmiers qui peuvent se prévaloir | bijzondere beroepstitel en het aantal VTE's verpleegkundigen die zich |
d'une qualification professionnelle particulière, qui travaillent | kunnen beroepen op een bijzondere beroepsbekwaming en die effectief |
effectivement dans un service, une fonction ou un programme de soins | werkzaam zijn in een dienst, een functie of een zorgprogramma waarvoor |
prévoyant cette spécialisation. » | die specialisatie voorzien is. » |
Art. 38.Un article 101ter est inséré dans le même arrêté, rédigé |
Art. 38.Een artikel 101ter wordt in hetzelfde besluit ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 101ter.Pour les financements, non repris dans les éléments |
« Art. 101ter.Voor de financieringen die niet opgenomen zijn in de in |
révisables énumérés à l'article 92, où il est fait référence à la | artikel 92 opgesomde elementen die voor herziening in aanmerking |
fixation d'un budget sur base des dernières données connues par le SPF | komen, waarbij verwezen wordt naar de vaststelling van een budget op |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement au | basis van de laatste gegevens die bij de FOD Volksgezondheid, |
moment du calcul, les financements visés peuvent être adaptés, à | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu op het ogenblik van de |
partir de la fixation du budget des moyens financiers au 1er juillet | berekening gekend zijn, kunnen de bedoelde financieringen vanaf de |
vaststelling van het budget van financiële middelen op 1 juli n + 1 | |
n+1, sur base des dernières données contrôlées et validées par le SPF | aangepast worden op basis van de laatste gegevens die door voormelde |
précité. » | FOD gecontroleerd en gevalideerd zijn. » |
Art. 39.Dans l'annexe 3, 2.4.2., 3) le mot « 41.0 » est remplacé par |
Art. 39.In bijlage 3, 2.4.2., 3) wordt het woord « 41.0 » vervangen |
le mot « 41.00 ». | door het woord « 41.00 ». |
Art. 40.Dans l'annexe 4, point 3), du même arrêté, les mots « - |
Art. 40.In bijlage 4, punt 3), van hetzelfde besluit worden de |
article 20, § 1er, a) à f) ; » sont remplacés par les mots « - article | woorden « - artikel 20, § 1, a) tot f) ; » vervangen door de woorden « |
20, § 1er, a) à g) ; ». | - artikel 20, § 1, a) tot g) ; ». |
Art. 41.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2010, sauf |
Art. 41.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2010, met |
les articles 1er, 2, 3, 2°, 5, 7, 8, 9, 14, 18, 1° et 2°, 22, 1°, 25, | uitzondering van artikelen 1, 2, 3, 2°, 5, 7, 8, 9, 14, 18, 1° en 2°, |
30, 2°, 32, 2°, 36, 1°, et 37, 1°, qui produisent leurs effets le 1er | 22, 1°, 25, 30, 2°, 32, 2°, 36, 1°, en 37, 1°, die uitwerking hebben |
janvier 2010, les articles 4, 1°, et 29, qui produisent leurs effets | met ingang van 1 januari 2010, van artikelen 4, 1°, en 29, die |
le 1er janvier 2007, les articles 3, 1°, 4, 2°, et 28 qui produisent | uitwerking hebben met ingang van 1 januari 2007, van artikelen 3, 1°, |
leurs effets le 1er juillet 2008 et l'article 34 qui produit ses | 4, 2°, en 28 die uitwerking hebben met ingang van 1 juli 2008 en van |
effets le 1er janvier 2009. | artikel 34 dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2009. |
Art. 42.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 42.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Minister bevoegd |
et le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions sont | voor Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 novembre 2010. | Gegeven te Brussel, 26 november 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |