← Retour vers "Arrêté royal fixant les montants des contributions de responsabilisation pour l'année 2006 "
Arrêté royal fixant les montants des contributions de responsabilisation pour l'année 2006 | Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen van de responsabiliseringsbijdragen voor het jaar 2006 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
26 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal fixant les montants des contributions | 26 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
de responsabilisation pour l'année 2006 | bedragen van de responsabiliseringsbijdragen voor het jaar 2006 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau mode de calcul | Gelet op de bijzondere wet van 5 mei 2003 tot instelling van een |
de la contribution de responsabilisation à charge de certains | nieuwe berekeningswijze van de responsabiliseringsbijdrage ten laste |
employeurs du secteur public; | van sommige werkgevers van de openbare sector; |
Vu qu'en 2005 aucun accord n'a pu intervenir avec les Gouvernements | Gelet op het feit dat in 2005 met de Regeringen van de Gemeenschappen |
des Communautés et Régions pour fixer les éléments prévus à l'article | en de Gewesten geen akkoord kon bereikt worden om de in artikel 10, |
10, alinéa 3, de cette loi spéciale; | derde lid, van die bijzondere wet bepaalde elementen vast te stellen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 novembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 november 2006; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 17 novembre 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 17 |
Vu l'accord du Comité de Concertation Gouvernement fédéral - | november 2006; Gelet op de akkoordbevinding van het Overlegcomité Federale Regering - |
Gouvernements des Communautés et des Régions, donné le 17 novembre | Gemeenschaps- en Gewestregeringen, gegeven op 17 november 2006; |
2006; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoordineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989; |
Considérant que les contributions de responsabilisation dues pour | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
l'année 2006 doivent parvenir dans les plus brefs délais possible au | Overwegende dat de voor het jaar 2006 verschuldigde |
responsabiliseringsbijdragen zo snel mogelijk bij de Pensioendienst | |
Service des pensions du secteur public, il s'impose que le présent | voor de overheidssector moeten toekomen, is het noodzakelijk dat dit |
arrêté soit adopté au plus tôt; | besluit zo spoedig mogelijk wordt aangenomen; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre des | Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Minister van |
Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Pensioenen en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le montant de la contribution de responsabilisation due |
Artikel 1.Het bedrag van de met toepassing van de bijzondere wet van |
en application de la loi spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau | 5 mei 2003 tot instelling van een nieuwe berekeningswijze van de |
mode de calcul de la contribution de responsabilisation à charge de | responsabiliseringsbijdrage ten laste van sommige werkgevers van de |
certain employeurs du secteur public est, pour l'année 2006, fixé | openbare sector, voor het jaar 2006 verschuldigde |
comme suit : | responsabiliseringsbijdrage wordt vastgesteld als volgt : |
Art. 2.Les montants des contributions de responsabilisation visés à |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Art. 2.De in artikel 1 bedoelde bedragen van de |
l'article 1er doivent parvenir au Service des pensions du secteur | responsabiliseringsbijdragen moeten uiterlijk op 31 december 2006 bij |
public au plus tard le 31 décembre 2006. | de Pensioendienst voor de overheidssector toekomen. |
Art. 3.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Naples, le 26 novembre 2006. | Gegeven te Napels, 26 november 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |