Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/11/2006
← Retour vers "Arrêté royal fixant les montants des contributions de responsabilisation pour l'année 2006 "
Arrêté royal fixant les montants des contributions de responsabilisation pour l'année 2006 Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen van de responsabiliseringsbijdragen voor het jaar 2006
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
26 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal fixant les montants des contributions 26 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
de responsabilisation pour l'année 2006 bedragen van de responsabiliseringsbijdragen voor het jaar 2006
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau mode de calcul Gelet op de bijzondere wet van 5 mei 2003 tot instelling van een
de la contribution de responsabilisation à charge de certains nieuwe berekeningswijze van de responsabiliseringsbijdrage ten laste
employeurs du secteur public; van sommige werkgevers van de openbare sector;
Vu qu'en 2005 aucun accord n'a pu intervenir avec les Gouvernements Gelet op het feit dat in 2005 met de Regeringen van de Gemeenschappen
des Communautés et Régions pour fixer les éléments prévus à l'article en de Gewesten geen akkoord kon bereikt worden om de in artikel 10,
10, alinéa 3, de cette loi spéciale; derde lid, van die bijzondere wet bepaalde elementen vast te stellen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 novembre 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 november 2006;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 17 novembre 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 17
Vu l'accord du Comité de Concertation Gouvernement fédéral - november 2006; Gelet op de akkoordbevinding van het Overlegcomité Federale Regering -
Gouvernements des Communautés et des Régions, donné le 17 novembre Gemeenschaps- en Gewestregeringen, gegeven op 17 november 2006;
2006; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoordineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989;
Considérant que les contributions de responsabilisation dues pour Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
l'année 2006 doivent parvenir dans les plus brefs délais possible au Overwegende dat de voor het jaar 2006 verschuldigde
responsabiliseringsbijdragen zo snel mogelijk bij de Pensioendienst
Service des pensions du secteur public, il s'impose que le présent voor de overheidssector moeten toekomen, is het noodzakelijk dat dit
arrêté soit adopté au plus tôt; besluit zo spoedig mogelijk wordt aangenomen;
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre des Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Minister van
Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Pensioenen en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le montant de la contribution de responsabilisation due

Artikel 1.Het bedrag van de met toepassing van de bijzondere wet van

en application de la loi spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau 5 mei 2003 tot instelling van een nieuwe berekeningswijze van de
mode de calcul de la contribution de responsabilisation à charge de responsabiliseringsbijdrage ten laste van sommige werkgevers van de
certain employeurs du secteur public est, pour l'année 2006, fixé openbare sector, voor het jaar 2006 verschuldigde
comme suit : responsabiliseringsbijdrage wordt vastgesteld als volgt :

Art. 2.Les montants des contributions de responsabilisation visés à

Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde bedragen van de

l'article 1er doivent parvenir au Service des pensions du secteur responsabiliseringsbijdragen moeten uiterlijk op 31 december 2006 bij
public au plus tard le 31 décembre 2006. de Pensioendienst voor de overheidssector toekomen.

Art. 3.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Naples, le 26 novembre 2006. Gegeven te Napels, 26 november 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
B. TOBBACK B. TOBBACK
^