Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 décembre 1992 portant attribution d'une indemnité de déménagement aux militaires lors du transfert du lieu habituel de travail | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 december 1992 houdende toekenning van een verhuisvergoeding aan de militairen bij overbrenging van de gewone plaats van het werk |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE 26 NOVEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 décembre 1992 portant attribution d'une indemnité de déménagement aux militaires lors du transfert du lieu habituel de travail ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 26 NOVEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 december 1992 houdende toekenning van een verhuisvergoeding aan de militairen bij overbrenging van de gewone plaats van het werk ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des | Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van |
militaires, notamment l'article 11; | de militairen, inzonderheid op artikel 11; |
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 portant attribution d'une | Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 houdende |
indemnité de déménagement aux militaires lors du transfert du lieu | toekenning van een verhuisvergoeding aan de militairen bij |
habituel de travail notamment les articles 4, 8 et 9 et les tableaux I et II; | overbrenging van de gewone plaats van het werk, inzonderheid op de artikelen 4, 8 en 9 en de tabelen I en II; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 22 février 1995; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'avis de la commission consultative du personnel militaire des | februari 1995; Gelet op het advies van de commissie van advies voor het militair |
forces terrestre, aérienne et navale et du service médical; | personeel van de land-, de lucht- en de zeemacht en van de medische dienst; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 mars 1998; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 23 |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 20 avril | maart 1998; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 20 april 1998; |
1998; Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense nationale, | Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 4, § 1er, de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 |
Artikel 1.Artikel 4, § 1, van het koninklijk besluit van 7 december |
portant attribution d'une indemnité de déménagement aux militaires | 1992 houdende toekenning van een verhuisvergoeding aan de militairen |
lors du transfert du lieu habituel de travail, est remplacé par la | bij overbrenging van de gewone plaats van het werk, wordt vervangen |
disposition suivante : | door volgende bepaling : |
« § 1er. Lors d'un changement de domicile ou de résidence, dans un | « § 1. Bij verandering van woon- of verblijfplaats, binnen een termijn |
délai d'un an à partir de la date de l'événement ouvrant le droit, | van één jaar na de gebeurtenis die het recht doet ontstaan ten gevolge |
consécutif au transfert du lieu habituel de travail en Belgique, | van de overbrenging van de gewone plaats van het werk in België, bij |
auprès des forces belges en République fédérale d'Allemagne ou en | de Belgische strijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland of bij |
service permanent, il est accordé : | vaste dienst wordt toegekend : |
1° une indemnité forfaitaire visant à couvrir les frais liés au | 1° een forfaitaire vergoeding tot dekking van de kosten verbonden aan |
changement de domicile ou de résidence, fixée à F 4000 pour le | de verandering van woon- of verblijfplaats, vastgesteld op : F 4 000 |
célibataire; F 8 000 pour le marié, augmentée de F 1 000 par personne | voor de ongehuwde; F 8 000 voor de gehuwde; vermeerderd met F 1 000 |
à charge; | per persoon ten laste; |
2° sur présentation d'une facture, délivrée par une firme de | 2° op vertoon van een factuur, uitgereikt door een erkend |
déménagement ou de location de véhicules reconnue, un montant destiné | verhuisbedrijf of een erkend bedrijf voor de verhuur van voertuigen, |
à couvrir les frais réels pour le transport du mobilier, de | een bedrag tot dekking van de werkelijke kosten voor het vervoer van |
l'équipement domestique et des bagages, limité aux montants ou volumes | meubilair, huisraad en reisgoed, beperkt tot de maximumbedragen of |
maximums déterminés dans les tableaux I, II et III de l'annexe au | volumes bepaald in de tabellen I, II en III van de bijlage bij dit |
présent arrêté. Par firme de déménagement ou de location de véhicules | besluit. Onder erkend verhuisbedrijf of erkend bedrijf voor de verhuur |
reconnue il y a lieu de comprendre une firme officiellement érigée en | van voertuigen moet verstaan worden een bedrijf dat officieel |
vue du transport rémunéré de chose ou de la location de moyens de | opgericht werd met het oog op het vervoer van zaken tegen vergoeding |
transport de choses. » | of de verhuur van transportmiddelen van zaken. » |
Art. 2.Dans l'article 4, § 2, du même arrêté, les mots « l'indemnité |
Art. 2.In artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit wordt het woord « |
de déménagement » sont remplacés par les mots « l'indemnité | verhuisvergoeding » vervangen door de woorden « forfaitaire vergoeding |
forfaitaire ». | ». |
Art. 3.L'article 8, § 2, du même arrêté est remplacé par la |
Art. 3.Artikel 8, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« § 2. Pour la détermination des distances, il est fait usage : | « § 2. Voor het bepalen van de afstanden wordt gebruik gemaakt van : |
1° pour la Belgique : de la méthode de détermination des distances | 1° voor België : de wijze van bepaling van de afstanden zoals |
fixée au chapitre Ierbis de l'arrêté ministériel du 22 octobre 1975 | vastgesteld in hoofdstuk Ibis van het ministerieel besluit van 22 |
pris en exécution de l'arrêté royal du 21 octobre 1975 fixant le | oktober 1975, genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van 21 |
régime d'indemnisation applicable au militaire qui, en Belgique, est | oktober 1975 tot vaststelling van het vergoedingstelsel toepasselijk |
astreint à supporter certaines charges réelles; | op de militair die in België verplicht wordt bepaalde werkelijke |
2° pour les pays limitrophes de la Belgique : des cartes routières. ». | lasten te dragen; 2° voor aan België grenzende landen : de wegenkaarten. ». |
Art. 4.Dans l'article 9 du même arrêté les mots « article 4, § 1er, |
Art. 4.In artikel 9 van hetzelfde besluit, worden de woorden « |
2° » sont remplacés par les mots « article 4, § 1er; 1° ». | artikel 4, § 1, 2° » vervangen door de woorden « artikel 4, § 1, 1° ». |
Art. 5.Les tableaux I et II annexée au même arrêté sont remplacés par |
Art. 5.De tabellen I en II gevoegd als bijlage bij hetzelfde besluit |
les tableaux I et II joints au présent arrêté. | worden vervangen door de tabellen I en II gevoegd als bijlage bij dit |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui |
besluit. Art. 6.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is |
bekendgemaakt. | |
Art. 7.Notre Ministre de la Défense nationale est chargé de |
Art. 7.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 novembre 1998. | Gegeven te Brussel, 26 november 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense nationale, | De Minister van Landsverdediging, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
Annexe | Bijlage |
A. Montant maximum de couverture des frais réels | A. Maximum bedragen tot dekking van de werkelijke kosten |
(Application de l'article 4, § 1er, 2°) | (toepassing artikel 4, § 1, 2°) |
Tableau I : Déménagement en Belgique | Tabel I : Verhuizing in België |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 26 novembre 1998. | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 26 november 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense nationale, | De Minister van Landsverdediging, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
Tableau II - Déménagement Belgique - Pays limitrophes et vice versa (y | Tabel II :- Verhuizing België - Aangrenzende landen en omgekeerd |
compris les Forces belges en République fédérale d'Allemagne) | (inclusief Belgische Stijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland) |
- Déménagement au sein des pays limitrophes à la Belgique (y compris | - Verhuizing in de aan België grenzende landen (inclusief Belgische |
les Forces belges en République fédérale d'Allemagne). | Strijdkrachten in de Bondsrepubliek Duitsland) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 26 novembre 1998. | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 26 november 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense nationale, | De Minister van Landsverdediging, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |