Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/11/1998
← Retour vers "Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux n°s 1, 8, 23, 24, 41, 42, 44 et 50 en matière de taxe sur la valeur ajoutée et l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits de succession "
Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux n°s 1, 8, 23, 24, 41, 42, 44 et 50 en matière de taxe sur la valeur ajoutée et l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits de succession Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 1, 8, 23, 24, 41, 42, 44 en 50 inzake belasting over de toegevoegde waarde en het koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen reglement van de successierechten
MINISTERE DES FINANCES MINISTERIE VAN FINANCIEN
26 NOVEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux n°s 1, 26 NOVEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van de
8, 23, 24, 41, 42, 44 et 50 en matière de taxe sur la valeur ajoutée koninklijke besluiten nrs. 1, 8, 23, 24, 41, 42, 44 en 50 inzake
et l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits belasting over de toegevoegde waarde en het koninklijk besluit van 31
de succession maart 1936 houdende algemeen reglement van de successierechten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro; Gelet op de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro;
Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde,
Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article 27, inzonderheid op artikel 27, gewijzigd bij de wet van 28 december 1992,
modifié par la loi du 28 décembre 1992, l'article 34, § 5, modifié par artikel 34, § 5, gewijzigd bij de wet van 28 december 1992, artikel
la loi du 28 décembre 1992, l'article 53, modifié par la loi du 28 53, gewijzigd bij de wet van 28 december 1992, artikel 53ter,
décembre 1992, l'article 53ter, modifié par l'arrêté royal du 29 gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 december 1992, artikel
décembre 1992, l'article 53quinquies, inséré par la loi du 28 décembre 53quinquies, ingevoegd bij de wet van 28 december 1992, artikel
1992, l'article 53sexies, modifié par les arrêtés royaux des 29 53sexies, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 december 1992
décembre 1992 et 22 décembre 1995, l'article 53octies, inséré par la en 22 december 1995, artikel 53octies, ingevoegd bij de wet van 28
loi du 28 décembre 1992, l'article 54, modifié par la loi du 28 december 1992, artikel 54, gewijzigd bij de wet van 28 december 1992,
décembre 1992, l'article 70, §§ 3 et 4, modifié par les lois des 27 artikel 70, §§ 3 en 4, gewijzigd bij de wetten van 27 december 1977,
décembre 1977, 28 décembre 1992, 22 juillet 1993 et 7 août 1995, et 28 december 1992, 22 juli 1993 en 7 augustus 1995, en op artikel 84,
l'article 84, modifié par la loi du 4 août 1986; gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1986;
Vu le Code des droits de succession, notamment l'article 161septies, Gelet op het Wetboek der successierechten, inzonderheid op artikel
alinéa 2; 161septies, tweede lid;
Vu l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant Gelet op het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met
à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée, notamment betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de
l'article 5, § 1er, modifié par l'arrêté royal du 25 février 1996, toegevoegde waarde, inzonderheid op artikel 5, § 1, gewijzigd bij het
l'article 15 et l'annexe B; koninklijk besluit van 25 februari 1996, op artikel 15 en op bijlage
Vu l'arrêté royal n° 8 du 12 mars 1970 déterminant, en matière de taxe B; Gelet op het koninklijk besluit nr. 8 van 12 maart 1970 tot
vaststelling van de wijze van afronding van de verschuldigde, de
sur la valeur ajoutée, les modalités d'arrondissement des taxes dues, aftrekbare of de voor teruggaaf vatbare belasting over de toegevoegde
à déduire ou à restituer, notamment l'article 1er, modifié par waarde, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij het koninklijk
l'arrêté royal du 29 décembre 1992, et l'article 2, modifié par besluit van 29 december 1992, en op artikel 2, gewijzigd bij het
l'arrêté royal du 22 novembre 1994; koninklijk besluit van 22 november 1994;
Vu l'annexe à l'arrêté royal n° 23 du 29 décembre 1992 réglant les Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit nr. 23 van 29 december
1992 tot regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel
modalités d'application de l'article 53quinquies du Code de la taxe 53quinquies van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde
sur la valeur ajoutée, modifiée par l'arrêté royal du 27 janvier 1994; waarde, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 januari 1994;
Vu l'arrêté royal n° 24 du 29 décembre 1992 relatif au paiement de la Gelet op het koninklijk besluit nr. 24 van 29 december 1992 met
betrekking tot de voldoening van de belasting over de toegevoegde
taxe sur la valeur ajoutée, notamment l'article 3, §§ 1er et 2, waarde, inzonderheid op artikel 3, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wetten
modifiés par les arrêtés royaux des 22 novembre 1994 et 4 avril 1995, van 22 november 1994 en 4 april 1995, en op artikel 5, § 1 en § 3,
et l'article 5, § 1er et § 3, modifié par l'arrêté royal du 22 gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 november 1994;
novembre 1994; Vu l'annexe à l'arrêté royal n° 41 du 30 janvier 1987 fixant le Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit nr. 41 van 30 januari
1987 tot vaststelling van het bedrag van de proportionele fiscale
montant des amendes fiscales proportionnelles en matière de taxe sur geldboeten op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde,
la valeur ajoutée, notamment le tableau A, section 2, point VIII, C, inzonderheid op tabel A, afdeling 2, punt VIII, C, eerste streepje, en
premier tiret, et le tableau G, section 2, point VIII, 2, deuxième op tabel G, afdeling 2, punt VIII, 2, tweede streepje, ingevoegd bij
tiret, inséré par l'arrêté royal du 21 octobre 1993; het koninklijk besluit van 21 oktober 1993;
Vu l'arrêté royal n° 42 du 29 décembre 1992 fixant le taux de change à Gelet op het koninklijk besluit nr. 42 van 29 december 1992 tot
appliquer lorsque des éléments servant à déterminer la base vaststelling van de toe te passen wisselkoers indien gegevens voor het
d'imposition à la taxe sur la valeur ajoutée des opérations autres que bepalen van de maatstaf van heffing van de belasting over de
des importations de biens, sont exprimés dans une monnaie étrangère, toegevoegde waarde voor handelingen andere dan de invoeren van
goederen, zijn uitgedrukt in een vreemde munteenheid, inzonderheid op
notamment l'article 1er, alinéa 1er; artikel 1, eerste lid;
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit nr. 44 van 21 oktober
Vu l'annexe à l'arrêté royal n°44 du 21 octobre 1993 fixant le montant 1993 tot vaststelling van het bedrag van de niet-proportionele fiscale
des amendes fiscales non proportionnelles en matière de taxe sur la geldboeten op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde,
valeur ajoutée, notamment les rubriques IV et IX; inzonderheid op de rubrieken IV en IX;
Vu l'arrêté royal n° 50 du 29 décembre 1992 réglant les modalités Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 29 december 1992 tot
d'application de l'article 53sexies, § 1er, du Code de la taxe sur la regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel 53sexies, § 1, van
valeur ajoutée, notamment l'article 1er, 3°, modifié par l'arrêté het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, inzonderheid
royal du 25 février 1996, et les annexes A et B; op artikel 1, 3°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 februari
1996, en op de bijlagen A en B;
Vu l'arrêté royal du 31 mars 1936 portant règlement général des droits Gelet op het koninklijk besluit van 31 maart 1936 houdende algemeen
de succession, notamment l'article 2, alinéa 3, inséré par l'arrêté reglement van de successierechten, inzonderheid op artikel 2, derde
royal du 27 septembre 1993; lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 september 1993;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989 et 4 juillet 1989; augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989;
Vu l'urgence motivée par le fait que les modifications sont apportées Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat
en prévision de l'introduction de l'euro au 1er janvier 1999 et de aangebrachte wijzigingen in verband staan met de invoering van de
doivent entrer en vigueur à la même date, et que cet arrêté doit être euro op 1 januari 1999 en zodoende eveneens op deze datum in werking
publié le plus vite possible afin que les assujettis puissent à la moeten treden, dat dit besluit dan ook zo vlug mogelijk moet worden
date précitée, choisir, en connaissance de cause, d'exprimer en euro gepubliceerd zodat de belastingplichtigen op genoemde datum een
le montant de leurs opérations; welbewuste keuze kunnen maken om hun handelingen uit te drukken in
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, euro; Op de voordracht van Onze Minister van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 5, § 1er, de l'arrêté royal n° 1 du 29

Artikel 1.In artikel 5, § 1, van het koninklijk besluit nr. 1 van 29

décembre 1992 relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de
taxe sur la valeur ajoutée, sont apportées les modifications suivantes belasting over de toegevoegde waarde, worden de volgende wijzigingen
: aangebracht :
A) le 8°, modifié par l'arrêté royal du 25 février 1996, est remplacé A) 8°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 februari 1996,
par la disposition suivante : wordt vervangen door de volgende bepaling :
« 8° l'indication, par taux, de la base d'imposition et des éléments « 8° per tarief, de vermelding van de maatstaf van heffing en de
elementen waaruit hij is samengesteld, waarbij alle bedragen verplicht
qui la composent, tous les montants devant être exprimés dans la même worden uitgedrukt in eenzelfde munteenheid, hetzij in Belgische frank,
unité monétaire, soit en franc belge, soit en euro; »; hetzij in euro; »;
B) le 9°, modifié par l'arrêté royal du 25 février 1996, est remplacé B) 9°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 februari 1996,
par la disposition suivante : wordt vervangen door de volgende bepaling :
« 9° l'indication des taux de la taxe due, le montant de la taxe due « 9° de vermelding van de tarieven van de verschuldigde belasting, het
par taux et le montant total des taxes dues, exprimés dans la même bedrag van de verschuldigde belasting per tarief en het totaalbedrag
van de verschuldigde belasting, uitgedrukt in dezelfde munteenheid als
unité monétaire que celle visée au 8° ci-avant ou, lorsque la taxe est deze bedoeld in 8° hierboven, ofwel, wanneer de belasting
due par le cocontractant conformément à l'article 51, § 2, 1° et 2°, overeenkomstig artikel 51, § 2, 1° en 2°, van het Wetboek verschuldigd
du Code, la mention "Taxe à acquitter par le cocontractant - Code de is door de medecontractant, de vermelding "Belasting te voldoen door
la T.V.A., article 51, § 2" en lieu et place de l'indication des taux de medecontractant - BTW-Wetboek, artikel 51, § 2" in de plaats van de
et des montants des taxes dues; »; vermelding van de tarieven en van de bedragen van de verschuldigde belasting; »;
C) il est inséré un 9°bis, rédigé comme suit : C) een 9°bis wordt ingevoegd, luidend als volgt :
"9°bis lorsque des montants mentionnés sur la facture conformément aux « 9°bis wanneer bedragen vermeld op de factuur overeenkomstig 8° en 9°
8° et 9° ci-avant figurent également sur la facture dans l'autre unité hierboven eveneens op de factuur voorkomen in de andere munteenheid
monétaire visée au 8° ci-avant, la mention, selon le cas, "conversion bedoeld in 8° hierboven, de vermelding, al naargelang van het geval,
en euro à titre purement indicatif" ou "conversion en franc belge à "omrekening in euro louter ter informatie" of "omrekening in Belgische
titre purement indicatif". frank louter ter informatie".
Dans ce cas, la conversion de chaque montant doit être opérée De omrekening van elk bedrag moet, in dit geval, individueel en
individuellement et selon les règles fixées par le Règlement (CE) n°
1103/97 du Conseil du 17 juin 1997. En outre, au moins le montant de volgens de door de Verordening (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17
juni 1997 bepaalde regels worden verricht. Bovendien moeten minstens
la base d'imposition par taux, le montant de la taxe due par taux et het bedrag van de maatstaf van heffing per tarief, het bedrag van de
le montant total des taxes dues doivent obligatoirement être convertis verschuldigde belasting per tarief en het totaalbedrag van de
dans l'autre unité monétaire;". verschuldigde belasting worden omgerekend in de andere munteenheid;".

Art. 2.A l'article 15 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 2.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
A) à la fin du § 3, point f, le point est remplacé par un A) op het einde van § 3, punt f, wordt het punt vervangen door een
point-virgule; puntkomma;
B) le § 3 est complété comme suit : B) § 3 wordt aangevuld als volgt :
« g) à la fin de chaque période de déclaration, par grille de « g) op het einde van elke aangifteperiode, per rooster van de
déclaration, le montant total de la période, exprimé dans la même aangifte, het totaalbedrag van de periode uitgedrukt in de munteenheid
unité monétaire que celle dans laquelle sont rédigées les déclarations waarin de in de artikelen 53, eerste lid, 3°, en 53ter, 1°, van het
visées aux articles 53, alinéa 1er, 3°, et 53ter, 1°, du Code. »; Wetboek bedoelde aangiften worden opgemaakt. »;
C) le § 4 est complété comme suit : C) § 4 wordt aangevuld als volgt :
« En outre, sont inscrits, par taux, à la fin de chaque période de « Bovendien worden op het einde van elke aangifteperiode, per tarief,
déclaration, le montant total de la base d'imposition ainsi que le het totaalbedrag van de maatstaf van heffing en van de overeenkomstige
montant total de la taxe correspondante, relatifs à la période et belasting met betrekking tot de periode, uitgedrukt in dezelfde
exprimés dans la même unité monétaire que celle dans laquelle est munteenheid waarin de in artikel 53, eerste lid, 3°, van het Wetboek
rédigée la déclaration visée à l'article 53, alinéa 1er, 3°, du Code. » bedoelde aangiften worden opgemaakt, ingeschreven. ».

Art. 3.L'annexe B au même arrêté est remplacée par l'annexe I au

Art. 3.De bijlage B bij hetzelfde besluit wordt vervangen door

présent arrêté. bijlage I bij dit besluit.

Art. 4.A l'article 1er de l'arrêté royal n° 8 du 12 mars 1970

Art. 4.In artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 8 van 12 maart

déterminant, en matière de taxe sur la valeur ajoutée, les modalités 1970 tot vaststelling van de wijze van afronding van de verschuldigde,
d'arrondissement des taxes dues, à déduire ou à restituer, modifié par de aftrekbare of de voor teruggaaf vatbare belasting over de
l'arrêté royal du 29 décembre 1992, sont apportées les modifications toegevoegde waarde, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29
december 1992, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
A) tussen het eerste en het tweede lid wordt het volgende lid
suivantes : ingevoegd :
A) l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 :
« Lorsque le montant de la taxe due comprend une fraction d'euro avec « Wanneer het bedrag van de verschuldigde belasting een fractie van
plus de deux décimales, cette fraction doit être arrondie au cent een euro met meer dan twee decimalen bevat, moet die fractie op de
supérieur ou inférieur, selon que la troisième décimale atteint ou hogere of op de lagere cent worden afgerond, naargelang de derde
n'atteint pas 5. »; decimaal 5 bereikt of 5 niet bereikt. »;
B) le dernier alinéa est complété comme suit : B) het laatste lid wordt aangevuld als volgt :
« ou à l'alinéa 2, selon le cas ». « of het tweede lid, naargelang van het geval ».

Art. 5.Dans l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du

Art. 5.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

22 novembre 1994, les mots "article 1er, alinéa 1er" sont remplacés koninklijk besluit van 22 november 1994, worden de woorden "artikel 1,
par les mots "article 1er, alinéa 1er ou alinéa 2, selon le cas". eerste lid" vervangen door de woorden "artikel 1, eerste of tweede
lid, naargelang van het geval".

Art. 6.L'annexe à l'arrêté royal n° 23 du 29 décembre 1992 réglant

Art. 6.De bijlage bij het koninklijk besluit nr. 23 van 29 december

1992 tot regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel
les modalités d'application de l'article 53quinquies du Code de la 53quinquies van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde
taxe sur la valeur ajoutée, modifiée par l'arrêté royal du 27 janvier waarde, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 januari 1994,
1994, est remplacée par l'annexe II au présent arrêté. wordt vervangen door bijlage II bij dit besluit.

Art. 7.A l'article 3 de l'arrêté royal n° 24 du 29 décembre 1992

Art. 7.In artikel 3 van het koninklijk besluit nr. 24 van 29 december

1992 met betrekking tot de voldoening van de belasting over de
relatif au paiement de la taxe sur la valeur ajoutée, modifié par les toegevoegde waarde, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22
arrêtés royaux des 22 novembre 1994 et 4 avril 1995, sont apportées november 1994 en 4 april 1995, worden de volgende wijzigingen
les modifications suivantes : aangebracht :
A) le § 1er, alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante : A) § 1, eerste lid, wordt vervangen door de volgende bepaling :
« Pour le paiement, l'assujetti est tenu soit d'utiliser des « Voor de betaling moet de belastingplichtige hetzij de formulieren
formulaires qui lui sont procurés par l'administration, soit, à défaut gebruiken die hem door de administratie worden bezorgd, hetzij, bij
d'une telle utilisation, de mentionner la communication structurée que gebrek aan een dergelijk gebruik, de gestructureerde mededeling
lui a notifiée l'administration. »; vermelden die hem werd ter kennis gebracht door de administratie. »;
B) dans le § 1er, alinéa 2, les mots "à utiliser" sont remplacés par B) in § 1, tweede lid, worden de woorden "te gebruiken" vervangen door
les mots "procuré par l'administration"; de woorden "door de administratie bezorgde";
C) dans le § 2 les mots "procurés par l'administration" sont insérés C) in § 2 worden tussen de woorden "De betaalformulieren" en "worden
entre les mots "Les formulaires de paiement" et "sont individualisés". geïndividualiseerd" de woorden "bezorgd door de administratie" ingevoegd.

Art. 8.Dans l'article 5 du même arrêté sont apportées les

Art. 8.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
A) dans le § 1er les mots "en franc belge" sont insérés entre les mots A) in § 1 worden tussen de woorden "rekening-courant bij waarin" en
"un compte courant dans lequel sont inscrits" et "au fur et à mesure"; "worden opgenomen" de woorden "in Belgische frank" ingevoegd;
B) le § 3, alinéa 1er, modifié par l'arrêté royal du 22 novembre 1994, B) § 3, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22
est remplacé par la disposition suivante : november 1994, wordt vervangen door de volgende bepaling :
« Le numéro d'identification à la taxe sur la valeur ajoutée indiqué « Alleen het BTW-identificatienummer dat voorkomt op het formulier dat
sur le formulaire procuré par l'administration ou dans la werd bezorgd door de administratie of in de gestructureerde mededeling
communication structurée notifiée par l'administration détermine à lui ter kennis gebracht door de administratie bepaalt, voor de betaling op
seul, lors du paiement au compte courant postal n° 679-2003000-47, de postrekening nr. 679-2003000-47, de belastingplichtige wiens
l'assujetti dont le compte courant doit être crédité. » rekening-courant moet worden gecrediteerd. ».

Art. 9.A l'annexe à l'arrêté royal n° 41 du 30 janvier 1987 fixant le

Art. 9.In de bijlage bij het koninklijk besluit nr. 41 van 30 januari

1987 tot vaststelling van het bedrag van de proportionele fiscale
montant des amendes fiscales proportionnelles en matière de taxe sur geldboeten op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde,
la valeur ajoutée sont apportées les modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
A) dans le tableau A, section 2, point VIII, C, premier tiret, les A) in tabel A, afdeling 2, punt VIII, C, eerste streepje, worden de
mots "en monnaie nationale" sont remplacés par les mots "en franc woorden "in Belgische munt" vervangen door de woorden "in Belgische
belge ou en euro"; frank of in euro";
B) dans le tableau G, section 2, point VIII, 2, deuxième tiret, inséré B) in tabel G, afdeling 2, punt VIII, 2, tweede streepje, ingevoegd
par l'arrêté royal du 21 octobre 1993, les mots "en monnaie nationale" bij het koninklijk besluit van 21 oktober 1993, worden de woorden "in
sont remplacés par les mots "en franc belge ou en euro". Belgische munt" vervangen door de woorden "in Belgische frank of in euro".

Art. 10.L'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° 42 du 29

Art. 10.Artikel 1, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 42 van

décembre 1992 fixant le taux de change à appliquer lorsque des 29 december 1992 tot vaststelling van de toe te passen wisselkoers
éléments servant à déterminer la base d'imposition à la taxe sur la indien gegevens voor het bepalen van de maatstaf van heffing van de
valeur ajoutée des opérations autres que des importations de biens, belasting over de toegevoegde waarde voor handelingen andere dan de
sont exprimés dans une monnaie étrangère, est remplacé par la invoeren van goederen, zijn uitgedrukt in een vreemde munteenheid,
disposition suivante : wordt vervangen door de volgende bepaling :
« Lorsque des éléments servant à déterminer la base d'imposition à la « Indien de gegevens voor het bepalen van de maatstaf van heffing van
taxe sur la valeur ajoutée d'une opération autre qu'une importation de de belasting over de toegevoegde waarde voor een andere handeling dan
biens, sont exprimés dans l'unité monétaire d'un pays tiers ou d'un een invoer van goederen in de munteenheid van een derde land of van
Etat membre qui n'a pas adopté l'euro, le taux de change applicable een Lidstaat die de euro niet heeft aangenomen zijn uitgedrukt, is de
pour la conversion entre cette unité monétaire et l'euro est : toepasselijke wisselkoers voor de omrekening tussen deze munteenheid en de euro :
1° le dernier cours indicatif de l'euro publié par la Banque centrale 1° de laatste indicatiekoers van de euro die wordt gepubliceerd door
européenne; de Europese Centrale Bank;
2° pour les devises dont la Banque centrale européenne ne publie pas 2° voor de deviezen waarvoor de Europese Centrale Bank geen
de cours indicatif, le dernier cours indicatif de l'euro publié par la indicatiekoers publiceert, de laatste indicatiekoers van de euro die
Banque nationale de Belgique. » . wordt gepubliceerd door de Nationale Bank van België. » .

Art. 11.A l'annexe à l'arrêté royal n° 44 du 21 octobre 1993 fixant

Art. 11.In de bijlage bij het koninklijk besluit nr. 44 van 21

le montant des amendes fiscales non proportionnelles en matière de oktober 1993 tot vaststelling van het bedrag van de niet-proportionele
taxe sur la valeur ajoutée, sont apportées les modifications suivantes fiscale geldboeten op het stuk van de belasting over de toegevoegde
waarde, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
: A) dans la rubrique IV, l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : A) rubriek IV, tweede lid, wordt vervangen door de volgende bepaling :
« Pour le paiement, il n'est fait usage ni du formulaire procuré par « Voor de betaling is geen gebruik gemaakt noch van het formulier
bezorgd door de administratie, noch van de gestructureerde mededeling
l'administration, ni de la communication structurée notifiée par ter kennis gebracht door de administratie, zoals voorgeschreven in
l'administration, comme prescrit à l'article 3 de l'arrêté royal n° 24 artikel 3 van het bovengenoemd koninklijk besluit nr. 24 van 29
du 29 décembre 1992 précité F 1 000 par paiement »; december 1992 F 1 000 per betaling »;
B) à la rubrique IX le chiffre 5 est abrogé; B) in rubriek IX wordt cijfer 5 opgeheven;
C) il est inséré une rubrique XVIbis, rédigée comme suit : C) er wordt een rubriek XVIbis ingevoegd, luidend als volgt :
« XVIbis. Infraction aux obligations imposées par l'article 109 du « XVIbis. Overtredingen op de verplichtigen opgelegd krachtens artikel
Code F 2 000 par infraction ». 109 van het Wetboek F 2 000 per overtreding ».

Art. 12.Dans l'article 1er, 3°, de l'arrêté royal n° 50 du 29

Art. 12.In artikel 1, 3°, van het koninklijk besluit nr. 50 van 29

décembre 1992 réglant les modalités d'application de l'article december 1992 tot regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel
53sexies, § 1er, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, modifié par 53sexies, § 1, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde
l'arrêté royal du 25 février 1996, les mots "en francs belges" sont waarde, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 februari 1996,
remplacés par les mots "en franc belge ou en euro conformément à worden de woorden "in Belgische frank" vervangen door de woorden "in
l'article 109 du Code". Belgische frank of in euro, overeenkomstig artikel 109 van het

Art. 13.Les annexes A et B au même arrêté sont remplacées

Wetboek".

Art. 13.De bijlagen A en B bij hetzelfde besluit worden

respectivement par les annexes III et IV au présent arrêté. respectievelijk vervangen door de bijlagen III en IV bij dit besluit.

Art. 14.A l'article 2, alinéa 3, de l'arrêté royal du 31 mars 1936

Art. 14.In artikel 2, derde lid, van het koninklijk besluit van 31

portant règlement général des droits de succession, inséré par maart 1936 houdende algemeen reglement van de successierechten,
l'arrêté royal du 27 septembre 1993, sont apportées les modifications ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 september 1993, worden de
suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
A) le a) est remplacé par la disposition suivante : A) a) wordt vervangen door de volgende bepaling :
« a) le cours de conversion en francs belges ou en euros, à la date du « a) de omrekeningskoers in Belgische frank of in euro op datum van 1
premier juillet de l'année d'imposition ou, le cas échéant, le dernier juli van het aanslagjaar of, in voorkomend geval, de laatste koers
cours précédant le premier juillet. Le cours de conversion est, s'il y voorafgaand aan de eerste juli. De omrekeningskoers wordt, indien
a lieu, déterminé conformément à l'arrêté royal du 14 septembre 1992 nodig, bepaald overeenkomstig het koninklijk besluit van 14 september
fixant les modalités de conversion en francs belges des sommes 1992 tot vaststelling van de nadere regels voor de omrekening in
exprimées en |fEcus ou en certaines unités monétaires dans les actes Belgische frank van bedragen die in de openbare en administratieve
publics et administratifs; »; akten zijn uitgedrukt in Ecu of in bepaalde munteenheden; »;
B) dans le b), les mots "ou en euros" sont insérés entre les mots "en B) in b) worden de woorden "of in euro" toegevoegd.
francs belges" et "de cette valeur".

Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999.

Art. 15.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999.

Art. 16.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

Art. 16.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 novembre 1998. Gegeven te Brussel, 26 november 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances De Minister van Financiën,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
Annexes Bijlagen
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^