← Retour vers "Arrêté royal relatif à la détermination des taux de références "
Arrêté royal relatif à la détermination des taux de références | Koninklijk besluit tot vaststelling van de referentierentevoeten |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
26 NOVEMBRE 1998. - Arrêté royal relatif à la détermination des taux | 26 NOVEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
de références | referentierentevoeten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 30 octobre 1998 concernant l'EURO, notamment l'article 7; | Gelet op de wet van 30 oktober 1998 betreffende de EURO, inzonderheid op artikel 7; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Considérant qu'à partir du 1er janvier 1999, en vertu du règlement | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
(CE) n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de | Overwegende dat krachtens de verordening (EG) nr 974/98 van de Raad |
l'euro, la monnaie des Etats membres participants sera l'euro; | van 3 mei 1998 over de invoering van de euro, de euro met ingang van 1 |
Considérant qu'à partir de ce même moment toutes les références dans | januari 1999 de munteenheid van de deelnemende lidstaten vormt; |
les instruments juridiques aux taux de référence de la Banque | Overwegende dat vanaf datzelfde ogenblik alle verwijzingen in |
Nationale de Belgique doivent être remplacées par des références aux | rechtsinstrumenten naar rentevoeten van de Nationale Bank van België |
taux de la Banque centrale européenne; qu'une adaptation s'impose | dienen vervangen te worden door verwijzingen naar de rentevoeten van |
de Europese Centrale Bank; dat een aanpassing eveneens noodzakelijk is | |
également pour les références aux taux BIBOR; | voor de verwijzingen naar de BIBOR-rentevoeten; |
Considérant que ces nouvelles références doivent être communiquées | Overwegende dat deze nieuwe verwijzingen zonder verwijl ter kennis |
sans délai aux parties concernées; | dienen gebracht te worden van de betrokken partijen; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les références aux taux de la Banque Nationale de |
Artikel 1.De verwijzingen naar de rentevoeten van de Nationale Bank |
Belgique et de l'Institut de réescompte et de garantie figurant dans | van België en het Herdiscontering- en Waarborginstituut die voorkomen |
les dispositions légales, réglementaires ou contractuelles sont | in wettelijke, reglementaire of contractuele bepalingen, worden |
remplacées par des références aux taux de la Banque centrale | vervangen door verwijzingen naar de rentevoeten van de Europese |
européenne, selon le tableau, joint en annexe 1 au présent arrêté. | Centrale Bank overeenkomstig de tabel, gevoegd als bijlage 1 bij dit |
Art. 2.Les références aux taux BIBOR (Brussels Interbank Offered |
besluit. Art. 2.De verwijzingen naar de BIBOR-rentevoeten (Brussels Interbank |
Rate) figurant dans les dispositions légales, réglementaires ou | Offered Rate) die voorkomen in wettelijke, reglementaire of |
contractuelles sont remplacées par des références selon le tableau, | contractuele bepalingen, worden vervangen door verwijzingen |
joint en annexe 2 au présent arrêté. | overeenkomstig de tabel, gevoegd als bijlage 2 bij dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999. |
Art. 4.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 novembre 1998. | Gegeven te Brussel, 26 november 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
Annexe 1 | Bijlage 1 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 26 novembre 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 26 november 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 26 novembre 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 26 november 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |