Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 octobre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à l'offre d'outplacement volontaire | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het aanbod van vrijwillig outplacement |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 MARS 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 MAART 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 19 octobre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2023, |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
journaux, relative à l'offre d'outplacement volontaire (1) | en dagbladbedrijf, betreffende het aanbod van vrijwillig outplacement (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
graphiques et des journaux; | grafische kunst- en dagbladbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 octobre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2023, |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
journaux, relative à l'offre d'outplacement volontaire. | en dagbladbedrijf, betreffende het aanbod van vrijwillig outplacement. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 mars 2024. | Gegeven te Brussel, 26 maart 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
journaux | dagbladbedrijf |
Convention collective de travail du 19 octobre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2023 |
Offre d'outplacement volontaire (Convention enregistrée le 20 novembre | Aanbod van vrijwillig outplacement (Overeenkomst geregistreerd op 20 |
2023 sous le numéro 183948/CO/130) | november 2023 onder het nummer 183948/CO/130) |
Article 1er.Cette convention collective de travail est conclue en |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in |
application de la loi du 5 décembre 1968. | toepassing van de wet van 5 december 1968. |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
ouvriers et aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire de | arbeiders en werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het |
l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux. | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
dagbladbedrijf. | |
Par "ouvriers", on entend aussi bien les ouvriers que les ouvrières. | Onder "arbeiders" worden zowel arbeiders als arbeidsters verstaan. |
Art. 3.Pour donner l'exécution à l'article 9 de la convention |
Art. 3.Om uitvoering te geven aan artikel 9 van de collectieve |
collective de travail du 19 octobre 2023 (accord sectoriel 2023-2024 | arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2023 (sectoraal akkoord 2023-2024 |
pour l'imprimerie et les arts graphiques) la disposition suivante est | voor de handelsdrukkerijen) wordt de hiernavolgende wijziging |
apportée à la convention collective de travail relative à l'offre | aangebracht in de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het |
d'outplacement volontaire du 16 décembre 2021 (numéro d'enregistrement | aanbod van vrijwillig outplacement van 16 december 2021 |
170480). | (registratienummer 170480). |
Art. 4.L'article 3 est modifié selon la disposition suivante : |
Art. 4.Artikel 3 wordt gewijzigd door volgende bepaling : |
" Art. 3.Les partenaires sociaux de la Commission paritaire de |
" Art. 3.De sociale partners van het Paritair Comité voor het |
l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux ont décidé en | drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf hebben in |
concertation mutuelle de proposer un trajet de reclassement | gemeenschappelijk overleg besloten om een outplacementtraject aan te |
professionnel aux ouvriers licenciés et qui n'ont pas droit à la | bieden aan de arbeiders die ontslagen worden en die geen recht hebben |
procédure de reclassement imposée par la loi, c'est-à-dire le régime | op de wettelijk opgelegde outplacementbegeleiding, zijnde de algemene |
général, le régime particulier et le régime spécifique en cas de force | regeling, de bijzondere regeling en de specifieke regeling bij |
majeure médicale. | medische overmacht. |
L'offre proposée à l'ouvrier consiste en un accompagnement de 30 | Het aanbod aan de arbeider bestaat uit een begeleiding van 30 uren. De |
heures. L'ouvrier licencié est libre d'accepter ou non cette offre | ontslagen arbeider kan vrijwillig ingaan op dit aanbod binnen een |
dans un délai de 6 mois après la période couverte par l'indemnité de | termijn van 6 maanden na de periode gedekt door de |
rupture ou la fin du préavis. S'il souhaite accepter cette offre, il | opzeggingsvergoeding of de beëindiging van de opzeggingstermijn. |
peut choisir entre deux partenaires agréés, c'est-à-dire SBS Skill | Indien hij hierop wil ingaan heeft hij de keuze uit twee erkende |
Builders au Select HR. Les frais sont pris en charge par l'asbl Fogra, Place du Champ de Mars | partners, namelijk SBS Skill Builders of Select HR. |
2, 1050 Bruxelles pour tous les ouvriers qui s'inscrivent à cette offre. | De kosten worden gedragen door de vzw Fogra, Marsveldplein 2, 1050 |
Les partenaires sociaux s'engagent à faire connaître le plus largement | Brussel voor alle arbeiders die zich aanmelden voor dit aanbod. |
possible cet accompagnement d'outplacement aux ouvriers et aux | De sociale partners verbinden zich ertoe deze outplacementbegeleiding |
employeurs du secteur graphique par le biais de leurs propres | maximaal kenbaar te maken aan de arbeiders en werkgevers uit de |
canaux.". | grafische sector via hun eigen kanalen.". |
Art. 5.La présente convention collective de travail modifie les |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de bepalingen van |
dispositions de la convention collective de travail du 16 décembre | de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2021, gesloten in |
2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des | het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
arts graphiques et des journaux, relative à l'offre d'outplacement | dagbladbedrijf, betreffende het aanbod van vrijwillig outplacement, |
volontaire, enregistrée sous le numéro 170480, rendue obligatoire par | geregistreerd onder het nummer 170480, algemeen verbindend verklaard |
arrêté royal du 6 août 2022, publié au Moniteur belge du 17 janvier | bij koninklijk besluit van 6 augustus 2022, bekendgemaakt in het |
2023. | Belgisch Staatsblad van 17 januari 2023. |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2023 pour une durée indéterminée. | januari 2023 voor onbepaalde duur. |
Elle ne peut être dénoncée que par l'une des parties signataires, | Ze kan enkel opgezegd worden door één van de ondertekenende partijen |
moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée | mits in acht name van een vooropzeg van drie maanden, betekend door |
adressée par voie postale, adressée au président de la Commission | een bij de post aangetekend schrijven, geadresseerd aan de voorzitter |
paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux. | van het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
dagbladbedrijf. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 mars 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 maart 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |