Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 octobre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, abaissant la limite d'âge, pour la période 1er juillet 2023 au 30 juin 2025, en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les employés qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, tot verlaging van de leeftijdsgrens voor de periode 1 juli 2023 tot 30 juni 2025, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor bedienden met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 MARS 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 MAART 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 2 octobre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2023, |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
abaissant la limite d'âge, pour la période 1er juillet 2023 au 30 juin | voedingsnijverheid, tot verlaging van de leeftijdsgrens voor de |
2025, en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un | periode 1 juli 2023 tot 30 juni 2025, voor wat de toegang tot het |
emploi de fin de carrière, pour les employés qui ont une carrière | recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor bedienden met |
longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une | een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in |
entreprise en difficultés ou en restructuration (1) | moeilijkheden of herstructurering (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
l'industrie alimentaire; | voedingsnijverheid; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 2 octobre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2023, |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
abaissant la limite d'âge, pour la période 1er juillet 2023 au 30 juin | voedingsnijverheid, tot verlaging van de leeftijdsgrens voor de |
2025, en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un | periode 1 juli 2023 tot 30 juni 2025, voor wat de toegang tot het |
emploi de fin de carrière, pour les employés qui ont une carrière | recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor bedienden met |
longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une | een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in |
entreprise en difficultés ou en restructuration. | moeilijkheden of herstructurering. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 mars 2024. | Gegeven te Brussel, 26 maart 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 2 octobre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 2023 |
Abaissement de la limite d'âge, pour la période 1er juillet 2023 au 30 | Verlaging van de leeftijdsgrens voor de periode 1 juli 2023 tot 30 |
juin 2025, en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un | |
emploi de fin de carrière, pour les employés qui ont une carrière | juni 2025, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een |
longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une | landingsbaan betreft, voor bedienden met een lange loopbaan, zwaar |
entreprise en difficultés ou en restructuration (Convention | beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering |
enregistrée le 30 octobre 2023 sous le numéro 183426/CO/220) | (Overeenkomst geregistreerd op 30 oktober 2023 onder het nummer |
183426/CO/220) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
s'applique aux employeurs et aux employés de l'industrie alimentaire. | de werkgevers en de bedienden van de voedingsnijverheid. |
§ 2. Par "employés" sont visés tous les employés, sans distinction de | § 2. Met "bedienden" worden alle bedienden bedoeld, zonder onderscheid |
genre. | naar gender. |
CHAPITRE II. - Bases juridiques | HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
application de : | toepassing van : |
- l'article 6, § 5, 4° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en | - artikel 6, § 5, 4° van het koninklijk besluit van 12 december 2001 |
exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à la | tot uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 |
conciliation entre l'emploi et la qualité de vie concernant le système | betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven |
betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | |
du crédit-temps, la diminution de carrière et la réduction des | vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking |
prestations de travail à mi-temps (Moniteur belge du 18 décembre | (Belgisch Staatsblad van 18 december 2001); |
2001); - la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 van de |
Conseil national du Travail instaurant un système de crédit-temps, de | Nationale Arbeidsraad tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière, rendue | loopbaanvermindering en landingsbanen, algemeen verbindend verklaard |
obligatoire par l'arrêté royal du 25 août 2012 (Moniteur belge du 31 | bij koninklijk besluit van 25 augustus 2012 (Belgisch Staatsblad van |
aout 2012); modifiée par la convention collective de travail n° 103bis | 31 augustus 2012); gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst |
du 27 avril 2015, modifiée par la convention collective de travail n° | nr. 103bis van 27 april 2015, gewijzigd door de collectieve |
103ter du 20 décembre 2016, modifiée par la convention collective de | arbeidsovereenkomst nr. 103ter van 20 december 2016, gewijzigd door de |
travail n° 103/4 du 29 janvier 2018 et par la convention collective de | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103/4 van 29 januari 2018 en door |
travail n° 103/5 du 7 octobre 2020; | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103/5 van 7 oktober 2020; |
- la convention collective de travail n° 170 du 30 mai 2023 fixant, | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 170 van 30 mei 2023 tot |
pour la période allant du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025, le cadre | vaststelling, voor de periode van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025, |
interprofessionnel de l'adaptation à 55 ans de la limite d'âge en ce | van het interprofessioneel kader voor de aanpassing naar 55 jaar van |
qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de | de leeftijdsgrens, wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor |
carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui | een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, die |
exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en | een zwaar beroep uitoefenen of tewerkgesteld zijn in een onderneming |
difficultés ou en restructuration. | in moeilijkheden of herstructurering. |
CHAPITRE III. - Conditions | HOOFDSTUK III. - Voorwaarden |
Art. 3.Ce chapitre est uniquement d'application si la date de début |
Art. 3.Dit hoofdstuk is enkel van toepassing indien de aanvangsdatum |
de la période de réduction des prestations de travail ou de | van de periode van vermindering van de arbeidsprestaties of van de |
prolongation de la période de réduction des prestations de travail se | verlenging van de periode van de vermindering van de arbeidsprestaties |
situe pendant la période du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025 inclus. | gelegen is tijdens de periode van 1 juli 2023 tot en met 30 juni 2025. |
Art. 4.Les employés visés à l'article 1er qui sont âgés de 55 ans et |
Art. 4.De bedienden bedoeld in artikel 1 die 55 jaar zijn en die |
qui remplissent les conditions prévues à l'article 6, § 5 de l'arrêté | voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5 van het |
royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de l'arrêté | koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel |
4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014 kunnen in toepassing | |
royal du 30 décembre 2014, peuvent, en application de l'article 8, § 1er | van artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hun |
de la convention collective de travail n° 103, diminuer leurs | arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking of met |
prestations de travail jusqu'à un emploi à mi-temps ou d'1/5ème, pour | 1/5de voor zover zij op het ogenblik van de schriftelijke kennisgeving |
autant qu'au moment de la notification écrite à l'employeur de la | van de vermindering van de arbeidsprestaties aan de werkgever voldoen |
diminution des prestations, ils remplissent les conditions suivantes : | aan volgende voorwaarden : |
- Soit puissent justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant | - Ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen |
que salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai | rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit |
2007 fixant le régime chômage avec complément d'entreprise (Moniteur | van 3 mei 2007 tot regeling van de het stelsel van werkloosheid met |
belge du 8 juin 2007); | bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); |
- Soit aient été occupés depuis : | - Ofwel tewerkgesteld zijn : |
a) ou bien au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un métier | a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar |
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
fixant le régime chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge | mei 2007 tot de regeling van een stelsel van werkloosheid met |
du 8 juin 2007). Cette période de 5 ans doit se situer dans les 10 | bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). Deze periode |
dernières années calendrier, calculées de date à date; | van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop van de voorafgaande 10 |
kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | |
b) ou bien au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier | b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar |
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
fixant le régime chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge | mei 2007 tot de regeling van een stelsel van werkloosheid met |
du 8 juin 2007). Cette période de 7 ans doit se situer dans les 15 | bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). Deze periode |
dernières années calendrier, calculées de date à date; | van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop van de laatste 15 |
kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | |
c) ou bien au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à | c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in |
l'article 1er de la convention collective de travail n° 46, conclue le | artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart |
23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990 | 1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van |
(Moniteur belge du 13 juin 1990). | 10 mei 1990 (Belgisch Staatsblad van 13 juni 1990). |
Commentaire paritaire : | Paritaire commentaar : |
La limite d'âge définie dans la présente convention collective de | De leeftijdsgrens zoals bepaald in deze collectieve |
travail concerne uniquement l'octroi des allocations prévues dans | arbeidsovereenkomst heeft enkel betrekking op de toekenning van |
l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'arrêté royal | uitkeringen zoals voorzien in het koninklijk besluit van 12 december |
du 30 décembre 2014 et ne concerne pas le droit à un emploi de fin de | 2001, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 december 2014 |
en heeft geen betrekking op het recht op een landingsbaan zoals | |
carrière prévu dans la convention collective de travail n° 103 du 27 | voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni |
juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière. CHAPITRE IV. - Durée de validité
Art. 5.§ 1er. La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2023 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2025. § 2. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction Générale Relations Collectives de Travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est demandée. Art. 6.Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 mars 2024. Le Ministre du Travail, |
2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen. HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur
Art. 5.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 juli 2023 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2025. § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht wordt bij koninklijk besluit gevraagd. Art. 6.Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 maart 2024. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |