← Retour vers "Arrêté royal relatif au rôle de coordinateur auprès des prestataires de services postaux et des sous-traitants "
Arrêté royal relatif au rôle de coordinateur auprès des prestataires de services postaux et des sous-traitants | Koninklijk besluit houdende de rol van coördinator bij de aanbieders van postdiensten en de onderaannemers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN |
ET SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 MARS 2024. - Arrêté royal relatif au rôle de coordinateur auprès | 26 MAART 2024. - Koninklijk besluit houdende de rol van coördinator |
des prestataires de services postaux et des sous-traitants | bij de aanbieders van postdiensten en de onderaannemers |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la | Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij ter ondertekening aan Uwe |
signature de Votre Majesté vise à exécuter l'article 5/2, § 2, de la | Majesteit voorleggen strekt ertoe uitvoering te geven aan artikel 5/2, |
loi du 26 janvier 2018 relative aux services postaux, inséré par la | § 2, van de wet van 26 januari 2018 betreffende de postdiensten, |
loi du 17 décembre 2023 portant des dispositions diverses en vue | ingevoegd bij de wet van 17 december 2023 houdende diverse bepalingen |
d'améliorer les conditions de travail des livreurs de colis postaux. | met het oog op het verbeteren van de werkomstandigheden van de postpakketbezorgers. |
L'article 5/2, § 2, de la loi du 26 janvier 2018 relative aux services | Artikel 5/2, § 2, van de wet van 26 januari 2018 betreffende de |
postaux Vous donne compétence pour préciser les exigences auxquelles | postdiensten machtigt U om de vereisten waaraan de coördinator moet |
doit répondre le coordinateur, ses fonctions et les modalités | voldoen, zijn takenpakket en de modaliteiten van de uitvoering van |
d'exécution de sa mission. Tel est l'objet des article 1, 2 et 3, | zijn opdracht vast te stellen. Dit wordt bepaald in artikel 1, 2 en 3, |
section 1°, du présent arrêté. | 1°, van dit besluit. |
Le rôle du coordinateur est principalement un rôle d'information pour | Daar de rol van coördinator voornamelijk een informatierol betreft |
lequel la compétence professionnelle est essentielle, une expérience | waarbij vakbekwaamheid essentieel is, wordt een tewerkstelling van |
professionnelle d'au moins un an dans le secteur postal est requise. | minstens één jaar in de postsector vereist. Afgezien van deze |
Hormis cette exigence, le rôle de coordinateur peut être rempli soit | vereiste, kan de rol van coördinator zowel extern als intern worden |
en externe, soit en interne, par exemple par des personnes qui | vervuld, bijvoorbeeld door personen die reeds een gelijkaardige rol |
assument déjà un rôle similaire, comme les gestionnaires de transport | opnemen zoals vervoersmanager of de preventieadviseurs wat betreft de |
ou les conseillers en prévention en matière de bien-être au travail. | welzijnsverplichtingen. |
Par les termes « suffisamment de temps et de moyens » tels que visés à | Met het begrip `voldoende tijd en middelen' zoals bepaald in artikel |
l'article 1er, § 1er, du présent arrêté, on entend: un coordinateur | 1, § 1, van dit besluit, wordt bedoeld: een coördinator kan voltijds |
peut travailler à temps plein ou à temps partiel, pour autant qu'il ou | of deeltijds werken, zolang hij of zij over voldoende tijd beschikt om |
elle dispose de suffisamment de temps pour accomplir efficacement les | zijn toegewezen opdrachten doeltreffend uit te voeren. Zo moet de |
missions qui lui sont assignées. Par exemple, le coordinateur doit | coördinator bijvoorbeeld toegang tot een netwerk hebben waarmee hij de |
avoir accès à un réseau au moyen duquel il peut informer par écrit les | pakketbezorgers schriftelijk informeert over hun rechten en plichten |
livreurs de colis de leurs droits et obligations ou il doit recevoir | of de middelen krijgen waarmee hij een geschreven tekst kan |
les outils avec lesquels il peut diffuser un texte écrit auprès des | verspreiden onder de pakketbezorgers. Hij of zij moet ook over de |
livreurs de colis. Il ou elle doit également pouvoir disposer des | nodige informatie kunnen beschikken om een waakzaamheidsplan op te |
informations nécessaires pour établir un plan de vigilance. Par | stellen. Onder voldoende tijd wordt bijgevolg de tijd bedoeld die de |
suffisamment de temps, on entend donc le temps minimum dont le | coördinator minimaal nodig heeft om de opdrachten toegekend aan de |
coordinateur a besoin pour accomplir les missions qui lui sont | coördinator te kunnen vervullen. |
confiées. Par ailleurs, l'article 5/2, § 2, la loi du 26 janvier 2018 relative | Daarnaast geeft artikel 5/2, § 2, van de wet van 26 januari 2018 |
aux services postaux Vous donne compétence pour déterminer le contenu, | betreffende de postdiensten u de bevoegdheid om de inhoud, de |
les conditions et les modalités de mise en oeuvre du plan de | voorwaarden en de nadere regels van het waakzaamheidsplan te bepalen. |
vigilance. Tel est l'objet des article 3, section 2°, du présent | Dit is het doel van artikel 3, 2°, van dit besluit. |
arrêté. Il a été tenu compte des remarques faites par le Conseil d'Etat dans | Er werd rekening gehouden met de opmerkingen van de Raad van State in |
l'avis n° 75.004/4, du 27 décembre 2023. | het advies nr. 75.004/4, gegeven op 27 december 2023. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
La Ministre de la Post, | De Minister van Post, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |
Conseil d'Etat | Raad van State |
section de législation | afdeling Wetgeving |
Avis 75.004/4 du 27 décembre 2023 sur un projet d'arrêté royal | Advies 75.004/4 van 27 december 2023 over een ontwerp van koninklijk |
`relatif au rôle de coordinateur auprès des prestataires de services | besluit `houdende de rol van coördinator bij de aanbieders van |
postaux et des sous-traitants' | postdiensten en de onderaannemers' |
Le 1er décembre 2023, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 1 december 2023 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par la Vice-Première Ministre et Ministre de la Fonction | Vice-eersteminister en Minister van Ambtenarenzaken, |
publique, des Entreprises publiques, des Télécommunications et de la | Overheidsbedrijven, Telecommunicatie en Post verzocht binnen een |
Poste à communiquer un avis dans un délai de trente jours, sur un | termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp |
projet d'arrêté royal `relatif au rôle de coordinateur auprès des | van koninklijk besluit `houdende de rol van coördinator bij de |
prestataires de services postaux et des sous-traitants'. | aanbieders van postdiensten en de onderaannemers'. |
Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 27 décembre 2023 . | Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 27 december 2023 . |
La chambre était composée de Bernard Blero, président de chambre, Luc | De kamer was samengesteld uit Bernard Blero, kamervoorzitter, Luc |
Cambier et Dimitri Yernault, conseillers d'Etat, et Charles-Henri Van | Cambier en Dimitri Yernault, staatsraden, en Charles-Henri Van Hove, |
Hove, greffier. | griffier. |
Le rapport a été présenté par Xavier Miny, auditeur adjoint . | Het verslag is uitgebracht door Xavier Miny, adjunct-auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Bernard Blero . | advies is nagezien onder toezicht van Bernard Blero . |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 27 décembre 2023 . | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 27 december 2023 . |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 2° , des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le | eerste lid, 2°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op |
12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au | 12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel |
fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte | 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de |
ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à | rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de |
l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. | handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. | Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de |
OBSERVATIONS GENERALES | volgende opmerkingen. |
ALGEMENE OPMERKINGEN | |
1. L'arrêté royal en projet se donne pour fondement juridique | 1. Als rechtsgrond van het ontworpen koninklijk besluit wordt artikel |
l'article 5/2, § 2, de la loi du 26 janvier 2018 `relative aux | 5/2, § 2, van de wet van 26 januari 2018 `betreffende de postdiensten' |
services postaux'. | opgegeven. |
Il ressort des documents parlementaires de la Chambre des | Uit de parlementaire stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers |
représentants qu'un projet de loi `portant des dispositions diverses | blijkt dat een wetsontwerp `houdende diverse bepalingen met het oog op |
en vue d'améliorer les conditions de travail des livreurs de colis | het verbeteren van de werkomstandigheden van de postpakketbezorgers' |
postaux' a été adopté en séance plénière le 9 novembre 2023 et soumis | op 9 november 2023 in voltallige zitting aangenomen is en ter |
à la sanction royale (1). L'article 6 de ce projet de loi tend à | bekrachtiging aan de Koning voorgelegd is.(1) Artikel 6 van dat |
insérer l'article 5/2 précité dans la loi du 26 janvier 2018, lequel | wetsontwerp strekt ertoe in de wet van 26 januari 2018 het voornoemde |
prévoit : | artikel 5/2 in te voegen dat als volgt luidt: |
« § 1er. Les prestataires de services postaux et les sous-traitants | " § 1. De aanbieders van postdiensten en de rechtstreekse |
directs qui font appel à des livreurs de colis pour la distribution de | onderaannemers die een beroep doen op pakketbezorgers voor de |
colis en Belgique désignent un coordinateur, dont la mission est la | bezorging van pakketten in België, stellen een coördinator aan die de |
suivante : | volgende opdracht heeft: |
1° informer les livreurs de colis de leurs droits et obligations tels | 1° de pakketbezorgers informeren over hun rechten en plichten zoals |
que déterminés dans cet article et les articles 5/3, 5/4, 6/1, 6/2 et | bepaald in dit artikel en in de artikelen 5/3, 5/4, 6/1, 6/2 en 10/1; |
10/1 ; 2° rédiger un plan de vigilance afin d'identifier les risques | 2° een waakzaamheidsplan opstellen om mogelijke risico's op inbreuken |
potentiels d'infraction à la présente loi et au droit du travail et de | op deze wet en op het arbeids- en socialezekerheidsrecht te |
la sécurité sociale et, le cas échéant, d'y remédier. | identificeren en, in voorkomend geval, hieraan te remediëren. |
§ 2. Le Roi fixe par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres | § 2. De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
les modalités d'exécution du paragraphe 1er, et notamment : | Ministerraad nadere regels ter uitvoering van paragraaf 1, waaronder: |
1° les exigences auxquelles doit répondre le coordinateur, ses | 1° de vereisten waaraan de coördinator moet voldoen, zijn takenpakket |
fonctions et les modalités d'exécution de sa mission ; | en de modaliteiten van de uitvoering van zijn opdracht; |
2° le contenu, les conditions et les modalités de mise en oeuvre de | 2° de inhoud, de voorwaarden en de nadere regels van de informatie en |
l'information et du plan de vigilance ». | het waakzaamheidsplan." |
L'article 22, § 2, du projet de loi prévoit : | Artikel 22, § 2, van het wetsontwerp luidt als volgt: |
« L'article 6 entre en vigueur le premier jour du quatrième mois qui | "Artikel 6 treedt in werking op de eerste dag van de vierde maand na |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour après sa publication au Moniteur belge. Le Roi peut fixer une date d'entrée en vigueur antérieure à celle mentionnée à l'alinéa 1er ». En l'état des textes publiés au Moniteur belge, la loi en projet n'a cependant pas encore fait l'objet de la publication requise. Par conséquent, l'auteur veillera à ce que l'arrêté en projet n'entre pas en vigueur avant la publication au Moniteur belge et l'entrée en vigueur de la disposition qui lui sert de fondement juridique. 2. Il convient en outre de relever que le projet d'arrêté à l'examen ne contient pas toutes les mesures réglementaires que le Gouvernement est tenu d'adopter pour assurer pleinement la mise en oeuvre de | afloop van een termijn van tien dagen te rekenen van de dag volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. De Koning kan een datum van inwerkingtreding bepalen voorafgaand aan de datum vermeld in het eerste lid." Bij de huidige stand van de teksten die in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt zijn, is de ontworpen wet evenwel nog niet bekendgemaakt zoals vereist. Bijgevolg moet de steller erop toezien dat het ontworpen besluit niet in werking treedt nog vóór de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad en de inwerkingtreding van de bepaling die daarvan de rechtsgrond vormt. 2. Daarenboven dient opgemerkt te worden dat het voorliggende ontwerpbesluit niet alle verordeningsmaatregelen bevat die de Regering moet nemen om ervoor te zorgen dat ten volle uitvoering gegeven wordt |
l'article 5/2, § 2, de la loi du 26 janvier 2018. Il s'abstient en | aan artikel 5/2, § 2, van de wet van 26 januari 2018. Het laat meer |
particulier de prendre les mesures réglementaires relatives aux | bepaald na de verordeningsmaatregelen te nemen met betrekking tot de |
exigences auxquelles doit répondre le coordinateur. | vereisten waaraan de coördinator moet voldoen. |
Interrogé sur ce point, la déléguée de la Ministre a répondu ce qui suit : | Naar aanleiding van een vraag in dat verband heeft de gemachtigde van de minister het volgende geantwoord: |
« Dit klopt. Het is de bedoeling om de toegang tot deze functie zo | "Dit klopt. Het is de bedoeling om de toegang tot deze functie zo |
breed mogelijk te houden en niet te beperken ». | breed mogelijk te houden en niet te beperken." |
Il conviendra toutefois que l'auteur du projet mette en oeuvre | De steller van het ontwerp zal evenwel ten volle uitvoering moeten |
l'intégralité de l'habilitation prévue par la loi en projet, en | geven aan de machtiging waarin de ontworpen wet voorziet, en dit door |
arrêtant ces exigences. | die vereisten vast te stellen. |
OBSERVATIONS PARTICULIERES | BIJZONDERE OPMERKINGEN |
PREAMBULE | AANHEF |
1. L'alinéa 1er vise la Constitution sans indiquer d'article de | 1. In het eerste lid wordt verwezen naar de Grondwet, maar er wordt |
celle-ci. Un tel visa n'a pas sa place dans le préambule d'un arrêté. | geen grondwetsartikel vermeld. Een dergelijke verwijzing hoort niet |
Il sera omis. | thuis in de aanhef van een besluit en moet weggelaten worden. |
2. A l'alinéa 2, il sera fait mention de la loi qui a inséré l'article | 2. In het tweede lid moet de wet vermeld worden waarbij artikel 5/2 |
5/2 dans la loi du 26 janvier 2018 (2). | ingevoegd is in de wet van 26 januari 2018.(2) |
DISPOSITIF | DISPOSITIEF |
Article 1er | Artikel 1 |
L'alinéa 1er prévoit ce qui suit : | Het eerste lid luidt als volgt: |
« Le coordinateur, tel que visé à l'article 5/2, § 1er de la loi du 26 | "De coördinator, zoals bedoeld in artikel 5/2, § 1 van de wet van 26 |
janvier 2018 relative aux services postaux, doit disposer de | januari 2018 betreffende de postdiensten moet voldoende tijd en |
suffisamment de temps et de moyens pour remplir correctement son rôle | middelen krijgen om zijn/haar rol naar behoren te kunnen vervullen." |
». | Zoals het eerste lid gesteld is, kan niet op voldoende duidelijke |
Ainsi formulé, l'alinéa 1er ne permet pas de cerner avec une précision | wijze uitgemaakt worden welke verplichtingen beoogd worden en aan wie |
suffisante les obligations envisagées et les destinataires de | ze opgelegd worden. In dat verband heeft de gemachtigde van de |
celles-ci. A ce propos, la déléguée de la Ministre a expliqué ce qui suit : | minister de volgende toelichting gegeven: |
« Met het begrip `Voldoende tijd en middelen' wordt bedoeld: Een | "Met het begrip `Voldoende tijd en middelen' wordt bedoeld: Een |
coördinator kan voltijds of deeltijds werken, zolang hij of zij over | coördinator kan voltijds of deeltijds werken, zolang hij of zij over |
voldoende tijd beschikt om zijn toegewezen opdrachten doeltreffend uit | voldoende tijd beschikt om zijn toegewezen opdrachten doeltreffend uit |
te voeren. Zo moet de coördinator bijvoorbeeld toegang tot een netwerk | te voeren. Zo moet de coördinator bijvoorbeeld toegang tot een netwerk |
hebben waarmee hij de pakketbezorgers schriftelijk informeert over hun | hebben waarmee hij de pakketbezorgers schriftelijk informeert over hun |
rechten en plichten of de middelen waarmee hij een geschreven tekst | rechten en plichten of de middelen waarmee hij een geschreven tekst |
kan verspreiden onder de pakketbezorgers. Hij of zij moet ook over de | kan verspreiden onder de pakketbezorgers. Hij of zij moet ook over de |
nodige informatie kunnen beschikken om een waakzaamheidsplan op te | nodige informatie kunnen beschikken om een waakzaamheidsplan op te |
stellen. Onder voldoende tijd wordt bedoeld de tijd die de coördinator | stellen. Onder voldoende tijd wordt bedoeld de tijd die de coördinator |
minimaal nodig heeft om de opdrachten toegekend aan de coördinator te | minimaal nodig heeft om de opdrachten toegekend aan de coördinator te |
kunnen vervullen. | kunnen vervullen. |
Deze toelichting kan indien nodig, toegevoegd worden in het verslag | Deze toelichting kan indien nodig, toegevoegd worden in het verslag |
aan de Koning ». | aan de Koning." |
Il se recommande en effet d'apporter ces précisions dans le rapport au | Het verdient inderdaad aanbeveling om die toelichting op te nemen in |
Roi. Les obligations mises à charge des prestataires de services | het verslag aan de Koning. De verplichtingen die aan de aanbieders van |
postaux en vue de permettre au coordinateur d'exercer sa mission | postdiensten opgelegd worden om ervoor te zorgen dat de coördinator |
seront toutefois exprimées dans le dispositif. | zijn opdracht kan vervullen, moeten evenwel in het dispositief vermeld worden. |
Article 3 | Artikel 3 |
1. De l'accord de la déléguée de la Ministre, à l'alinéa 1er, 1°, la | 1. De gemachtigde van de minister is het ermee eens dat in de Franse |
mention de l'article 5/5 sera omise dans la version française. | tekst van het eerste lid, 1°, de vermelding van artikel 5/5 geschrapt moet worden. |
2. A l'alinéa 1er, 1°, alinéa 2 (3), il est indiqué que les | 2. In het eerste lid, 1°, tweede lid(3), wordt aangegeven dat deze |
informations « doivent être répétées annuellement ou à la demande du | informatie "jaarlijks [moet] worden herhaald of op vraag van de |
livreur de colis ». | pakketbezorger". |
De l'accord de la déléguée de la Ministre, le mot « ou » sera remplacé | De gemachtigde van de minister is het ermee eens dat het woord "of" |
par le mot « et » dès lors qu'il ne s'agit pas d'une alternative. | vervangen moet worden door het woord "en", aangezien het niet om een |
alternatief gaat. | |
3. A l'alinéa 1er, 2°, l'énumération sous forme de tirets sera | 3. In het eerste lid, 2°, moet de opsomming met streepjes vervangen |
remplacée par une énumération en a), b), c), ... (4). | worden door een opsomming door middel van a), b), c), ....(4) |
Le greffier, | De griffier, |
Charles-Henri VAN HOVE | Charles-Henri VAN HOVE |
Le président, | De voorzitter, |
Bernard BLERO | Bernard BLERO |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Doc. parl., Chambre, 2023-2024, n° 55-3480/009. | (1) Parl.St. Kamer 2023-24, nr. 55-3480/009. |
(2) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes | (2) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het |
législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet « | opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, |
Technique législative », recommandation n° 27. | www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbeveling 27. |
(3) Mieux vaudrait insérer cet alinéa à la suite du 2°, en rédigeant | (3) Het verdient aanbeveling om dat tweede lid in te voegen na de |
le début de l'alinéa comme suit : « Les informations mentionnées à | bepaling onder 2° en om het begin van dat lid als volgt te redigeren: |
l'alinéa 1er, 1°, doivent être [la suite comme au projet] » et en | "De in het eerste lid, 1°, vermelde informatie moet (voorts zoals in |
rédigeant le début de l'article 3, alinéa 2, devenant alinéa 3, du | het ontwerp)" en om het begin van het tweede lid van artikel 3 van het |
projet comme suit : « Le plan de vigilance mentionné à l'alinéa 1er, | ontwerp dat het derde lid wordt, als volgt te stellen: "Het in het |
2°, doit être établi [la suite comme au projet] » (Principes de | eerste lid, 2°, vermelde waakzaamheidsplan dient te worden opgesteld |
technique législative - Guide de rédaction des textes législatifs et | (voorts zoals in het ontwerp)" (Beginselen van de wetgevingstechniek - |
Handleiding voor het opstellen van wetgevende en reglementaire | |
réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet « Technique | teksten, www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", |
législative », recommandation n° 60). | aanbeveling 60). |
(4) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes | (4) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het |
législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet « | opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, |
Technique législative », recommandations nos 58 et 59. | www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbevelingen 58 en 59. |
26 MARS 2024. - Arrêté royal relatif au rôle de coordinateur auprès | 26 MAART 2024. - Koninklijk besluit houdende de rol van coördinator |
des prestataires de services postaux et des sous-traitants | bij de aanbieders van postdiensten en de onderaannemers |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 janvier 2018 relative aux services postaux, l'article | Gelet op de wet van 26 januari 2018 betreffende de postdiensten, |
5/2, § 2, inséré par la loi du 17 décembre 2023 portant des | artikel 5/2, § 2, ingevoegd bij de wet van 17 december 2023 houdende |
dispositions diverses en vue d'améliorer les conditions de travail des | diverse bepalingen met het oog op het verbeteren van de |
livreurs de colis postaux; | werkomstandigheden van de postpakketbezorgers; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 octobre 2023; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 13 novembre 2023; | oktober 2023; Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 13 november 2023; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | overeenkomstig artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
diverses en matière de simplification administrative; | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis 75.004/4 du Conseil d'Etat, donné le 27 décembre 2023, en | Gelet op advies 75.004/4 van de Raad van State, gegeven op 27 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre du Travail et de la Ministre de la | Op de voordracht van de Minister van Werk en de Minister van Post, en |
Poste, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le coordinateur, tel que visé à l'article 5/2, § 1er, de |
Artikel 1.De coördinator, zoals bedoeld in artikel 5/2, § 1, van de |
la loi du 26 janvier 2018 relative aux services postaux, doit pouvoir | wet van 26 januari 2018 betreffende de postdiensten moet minstens één |
justifier d'au moins un an d'occupation dans le secteur postal. En | jaar tewerkstelling in de postsector kunnen aantonen. Daarnaast moet |
outre, il doit disposer de suffisamment de temps et de moyens pour | hij voldoende tijd en middelen krijgen om zijn rol naar behoren te |
remplir correctement son rôle. | kunnen vervullen. |
Les prestataires de services postaux et les sous-traitants sont | Het staat de aanbieders van postdiensten en de onderaannemers evenwel |
toutefois libres de choisir si ce rôle de coordinateur est rempli en | vrij om te kiezen of deze rol van coördinator intern of extern wordt |
interne ou en externe. | ingevuld. |
Art. 2.Le nom et les coordonnées du coordinateur doivent être |
Art. 2.De naam en contactgegevens van de coördinator moeten permanent |
affichés en permanence à un endroit facilement accessible aux livreurs | worden vermeld op een voor de pakketbezorgers gemakkelijk |
de colis. | toegankelijke plaats. |
Art. 3.Conformément à l'article 5/2, § 1er, de la loi du 26 janvier |
Art. 3.Het is de taak van de coördinator om, overeenkomstig artikel |
2018 relative aux services postaux, le coordinateur a pour mission: | 5/2, § 1, van de wet van 26 januari 2018 betreffende de postdiensten: |
1° d'informer les livreurs de colis, par écrit et de manière claire et | 1° de pakketbezorgers schriftelijk en op een duidelijke en gemakkelijk |
aisément compréhensible, de leurs droits et obligations tels que | te begrijpen wijze te informeren over hun rechten en plichten zoals |
prévus aux articles 5/2, 5/3, 5/4, 6/1, 6/2 et 10/1 de la loi du 26 | bepaald in de artikelen 5/2, 5/3, 5/4, 6/1, 6/2 en 10/1 van de wet van |
janvier 2018 relative aux services postaux. | 26 januari 2018 betreffende de postdiensten. |
Ces informations doivent être communiquées aux livreurs de colis à | Deze informatie moet worden meegedeeld aan de pakketbezorgers op |
différents moments: d'une part, au début de l'exécution du contrat; | verschillende momenten: enerzijds bij de start van de uitvoering van |
d'autre part, ces informations doivent être répétées à intervalles | de overeenkomst, anderzijds moet deze informatie jaarlijks worden |
réguliers et à la demande du livreur de colis. | herhaald en op vraag van de pakketbezorger. |
2° d'établir un plan de vigilance contenant les informations suivantes: | 2° een waakzaamheidsplan op te stellen dat de volgende gegevens bevat: |
a) une description de la chaîne des filiales, des sous-traitants et | a) een beschrijving van de keten van de dochterondernemingen, |
des fournisseurs; | onderaannemers en leveranciers; |
b) une analyse des risques liés à d'éventuelles infractions à la loi | b) een risicoanalyse van mogelijke inbreuken op de wet van 26 januari |
du 26 janvier 2018 relative aux services postaux, au droit du travail | 2018 betreffende de postdiensten, het arbeids- en het |
et à la sécurité sociale; | socialezekerheidsrecht; |
c) les mesures pour faire face à ces risques. | c) maatregelen om aan deze risico's tegemoet te komen. |
Ce plan de vigilance doit être établi dans les six mois suivant | Dit waakzaamheidsplan dient te worden opgesteld binnen de zes maanden |
l'entrée en vigueur du présent arrêté royal et doit être évalué | na de inwerkingtreding van dit koninklijk besluit en moet jaarlijks |
annuellement. | geëvalueerd worden. |
Art. 4.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 4.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 mars 2024. | Gegeven te Brussel, 26 maart 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
La Ministre de la Poste, | De Minister van Post, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |