Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/03/2024
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative aux conditions salariales et de travail (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative aux conditions salariales et de travail (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, met betrekking tot de loon- en arbeidsvoorwaarden (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
26 MARS 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 26 MAART 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 28 septembre 2023, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023,
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de
transformatrice du bois, relative aux conditions salariales et de houtbewerking, met betrekking tot de loon- en arbeidsvoorwaarden
travail (ouvriers) (1) (arbeiders) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de
l'industrie transformatrice du bois; houtbewerking;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 28 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023,
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de
transformatrice du bois, relative aux conditions salariales et de houtbewerking, met betrekking tot de loon- en arbeidsvoorwaarden
travail (ouvriers). (arbeiders).

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 mars 2024. Gegeven te Brussel, 26 maart 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire Paritair Comité
de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois voor de stoffering en de houtbewerking
Convention collective de travail du 28 septembre 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023
Conditions salariales et de travail (ouvriers) (Convention enregistrée Loon- en arbeidsvoorwaarden (arbeiders) (Overeenkomst geregistreerd op
le 30 octobre 2023 sous le numéro 183384/CO/126) 30 oktober 2023 onder het nummer 183384/CO/126)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois. onder het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking.
Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et ouvrières. Met "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld.
CHAPITRE II. - Salaires horaires minimums des ouvriers majeurs HOOFDSTUK II. - Minimumuurlonen van de meerderjarige arbeiders

Art. 2.Les salaires horaires minimums des ouvriers majeurs sont fixés

Art. 2.De minimumuurlonen van de meerderjarige arbeiders worden, naar

comme suit, en fonction de la catégorie à laquelle ils appartiennent : gelang van de categorie waartoe zij behoren, als volgt vastgesteld :
Categorieën Categorieën
Lonen op 1 oktober 2023 Lonen op 1 oktober 2023
37 uur 20 week 37 uur 20 week
EUR EUR
Catégories Catégories
Salaires 1er octobre 2023 Salaires 1er octobre 2023
Semaine de 37 heures 20 Semaine de 37 heures 20
EUR EUR
I I
17,9330 17,9330
I I
17,9330 17,9330
II II
17,4560 17,4560
II II
17,4560 17,4560
III III
16,9990 16,9990
III III
16,9990 16,9990
IV IV
16,4890 16,4890
IV IV
16,4890 16,4890
V V
15,9680 15,9680
V V
15,9680 15,9680
Les ouvriers qui sont classés dans la catégorie V de la classification Arbeiders die zijn ingeschaald in categorie V van de sectorale
de fonctions sectorielle passent à la catégorie IV après 5 ans functieclassificatie schuiven na 5 jaar bedrijfsanciënniteit door naar
d'ancienneté dans l'entreprise. categorie IV.
Pour les ouvriers qui atteignent ou ont atteint 5 ans d'ancienneté au Voor de arbeiders die uiterlijk op 31 december 2021 5 jaar
bedrijfsanciënniteit bereiken of al bereikt hebben, moet deze
plus tard le 31 décembre 2021, ce transfert vers la catégorie IV doit doorschuiving naar categorie IV ten laatste gebeuren tegen 1 januari
se faire au plus tard le 1er janvier 2022. 2022.
CHAPITRE III. - Barèmes pour les jeunes HOOFDSTUK III. - Lonen voor jongeren

Art. 3.§ 1er. Aux jeunes ouvriers sous contrat d'apprentissage

Art. 3.§ 1. Aan de jongeren onder industrieel leercontract wordt het

industriel est garanti le salaire comme prévu par la loi du 19 juillet loon gewaarborgd zoals voorzien door de wet van 19 juli 1983,
1983, modifiée par la loi du 6 mai 1998. gewijzigd door de wet van 6 mei 1998.
§ 2. Les ouvriers occupés sous contrat de travail pour étudiant § 2. De arbeiders tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst voor
reçoivent le salaire de la catégorie V selon les pourcentages ci-après : studenten, ontvangen het loon van de categorie V volgens de hiernavolgende percentages :
16 jaar 16 jaar
61 pct. 61 pct.
16 ans 16 ans
61 p.c. 61 p.c.
17 jaar 17 jaar
70 pct. 70 pct.
17 ans 17 ans
70 p.c. 70 p.c.
18 jaar 18 jaar
78 pct. 78 pct.
18 ans 18 ans
78 p.c. 78 p.c.
19 jaar 19 jaar
86 pct. 86 pct.
19 ans 19 ans
86 p.c. 86 p.c.
20 jaar 20 jaar
90 pct. 90 pct.
20 ans 20 ans
90 p.c. 90 p.c.
21 jaar 21 jaar
100 pct. 100 pct.
21 ans 21 ans
100 p.c. 100 p.c.
§ 3. Aux jeunes occupés dans le cadre de l'enseignement à temps § 3. Aan de jongeren die tewerkgesteld zijn in het raam van het
partiel est garanti le salaire de la catégorie V selon les deeltijds onderwijs wordt het loon van categorie V gewaarborgd volgens
pourcentages ci-après : onderstaande percentages :
16 jaar 16 jaar
68 pct. 68 pct.
16 ans 16 ans
68 p.c. 68 p.c.
17 jaar 17 jaar
77 pct. 77 pct.
17 ans 17 ans
77 p.c. 77 p.c.
18 jaar 18 jaar
86 pct. 86 pct.
18 ans 18 ans
86 p.c. 86 p.c.
19 jaar 19 jaar
95 pct. 95 pct.
19 ans 19 ans
95 p.c. 95 p.c.
20 jaar 20 jaar
100 pct. 100 pct.
20 ans 20 ans
100 p.c. 100 p.c.
21 jaar 21 jaar
100 pct. 100 pct.
21 ans 21 ans
100 p.c. 100 p.c.
CHAPITRE IV. - Rattachement des salaires à l'indice des prix HOOFDSTUK IV. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer

Art. 4.Les salaires horaires minimums des ouvriers majeurs et mineurs

d'âge fixés aux articles 2 et 3 ainsi que la partie des salaires

Art. 4.De bij artikelen 2 en 3 vastgestelde minimumuurlonen van de

réellement payés égale à ces salaires minimums sont rattachés à meerderjarige en minderjarige arbeiders evenals het gedeelte van de
l'indice santé lissé des prix à la consommation établi mensuellement werkelijk uitbetaalde lonen dat gelijk is aan de minimumlonen, worden
gekoppeld aan het afgevlakte gezondheidsindexcijfer van de
par le SPF Economie et publié au Moniteur belge. consumptieprijzen maandelijks vastgesteld door de FOD Economie en
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 5.L'adaptation des salaires s'effectue quatre fois par an, au

Art. 5.De aanpassing van de lonen gebeurt viermaal per jaar, bij het

début de chaque trimestre civil, à partir du premier jour civil de ce begin van elk kalenderkwartaal, vanaf de eerste kalenderdag van dit
trimestre et reste d'application pendant tout le trimestre. kwartaal en blijft gedurende geheel het kwartaal van toepassing.

Art. 6.Pour chaque trimestre, l'indice de référence est égal à la

Art. 6.Voor elk kwartaal bestaat het referte-indexcijfer uit het

moyenne arithmétique des indices des troisième et deuxième mois qui rekenkundig gemiddelde van de indexcijfers van de derde en de tweede
précèdent le trimestre civil. maand welke het kalenderkwartaal voorafgaan.

Art. 7.L'adaptation trimestrielle des salaires prévue à l'article 6

Art. 7.De bij artikel 6 voorziene aanpassing per kwartaal van de

se calcule comme suit : les salaires du trimestre précédent sont lonen wordt als volgt berekend : de lonen van het vorige kwartaal
multipliés par le coefficient, calculé avec quatre décimales, de la worden vermenigvuldigd met de coëfficiënt, berekend tot vier
division de l'indice de référence par l'indice de référence précédent. decimalen, van de deling van het referte-indexcijfer door het vorige
La quatrième décimale reste inchangée quand la cinquième décimale est referte-indexcijfer. De vierde decimaal blijft ongewijzigd wanneer de
comprise entre 0 et 4 et sera augmentée d'une unité quand la cinquième vijfde decimaal begrepen is tussen 0 en 4 en wordt met één eenheid
décimale est 5 ou supérieure à 5. verhoogd wanneer de vijfde decimaal 5 of hoger dan 5 is.

Art. 8.L'adaptation des salaires à l'indice est reportée au trimestre

Art. 8.De aanpassing van de lonen aan het indexcijfer wordt tot het

suivant aussi longtemps que, après l'arrondissement prévu à l'article volgende kwartaal uitgesteld zolang, na afronding zoals voorzien in
7, le coefficient se situe entre 0,9950 et 1,0050. Dans ce cas, le artikel 7, de coëfficiënt tussen 0,9950 en 1,0050 ligt. In dit geval
coefficient suivant est calculé en divisant la moyenne des indices des wordt de volgende coëfficiënt berekend door het gemiddelde van de
troisième et deuxième mois qui précèdent le trimestre civil par le indexcijfers van de derde en de tweede maand die het kalenderkwartaal
même diviseur que celui qui a été utilisé lorsque le coefficient voorafgaan, te delen door dezelfde deler welke er gebruikt geweest is
obtenu n'avait pas donné lieu à l'adaptation. toen de coëfficiënt geen aanleiding heeft gegeven tot aanpassing.
Cette disposition a pour conséquence que les salaires seront de toute Deze bepaling houdt in dat de lonen wel aan het indexcijfer worden
façon adaptés à l'indice lorsque, après arrondissement comme prévu à aangepast wanneer de coëfficiënt, na afronding zoals voorzien in
l'article 7, le coefficient est égal à 0,9950 ou à 1,0050. artikel 7, gelijk is aan 0,9950 of aan 1,0050.

Art. 9.Le résultat des calculs, en appliquant le coefficient à quatre

Art. 9.Het resultaat van de berekeningen door toepassing van de

décimales, est arrondi au décime supérieur ou inférieur. Lorsque le chiffre des centimes est supérieur ou égal à 5, le résultat est arrondi au décime supérieur; lorsque le chiffre des centimes est inférieur à 5, le résultat est arrondi au décime inférieur.

Art. 10.Si au début d'un trimestre il faut appliquer en même temps une augmentation résultant de la liaison à l'indice des prix à la consommation et une autre augmentation des salaires, l'adaptation résultant de la liaison à l'indice n'est appliquée qu'après l'adaptation préalable des salaires selon l'augmentation prévue.

coëfficiënt met vier decimalen wordt afgerond naar de hoger of lager liggende decimaal. Wanneer het aantal centiemen hoger is dan of gelijk aan 5 centiemen, wordt het resultaat afgerond naar de hogere decimaal en wanneer het aantal centiemen lager is dan 5 centiemen naar de lagere decimaal.

Art. 10.Indien bij de aanvang van een kwartaal gelijktijdig een verhoging voortvloeiende uit de koppeling aan het indexcijfer van de consumptieprijzen en een andere verhoging van de lonen moet worden toegepast, wordt de aanpassing voortvloeiende uit de koppeling aan het indexcijfer toegepast nadat eerst de lonen met de bepaalde verhoging werden aangepast.

CHAPITRE V. - Octroi de suppléments HOOFDSTUK V. - Toekenning van loonbijslag
de salaire en cas d'organisation du travail par équipes successives wanneer het werk met opeenvolgende ploegen wordt ingericht

Art. 11.A cause de l'incommodité du travail en équipes successives,

Art. 11.Omwille van het hinderlijke karakter van het werk met

les ouvriers visés à l'article 1er ont droit au paiement de opeenvolgende ploegen, hebben de in artikel 1 bedoelde werklieden
suppléments de salaire, lesquels sont fixés comme suit : recht op de betaling van loonbijslagen die ais volgt worden
vastgesteld :
Arbeidsuren tussen Arbeidsuren tussen
Bijslag per uur Bijslag per uur
Heures de travail situées entre Heures de travail situées entre
Supplément par heure Supplément par heure
5 en 21 uur of 6 en 22 uur 5 en 21 uur of 6 en 22 uur
7,5 pct. 7,5 pct.
5 et 21 heures ou 6 et 22 heures 5 et 21 heures ou 6 et 22 heures
7,5 p.c. 7,5 p.c.
21 en 5 uur of 22 en 6 uur (nachtarbeid) 21 en 5 uur of 22 en 6 uur (nachtarbeid)
22,5 pct. 22,5 pct.
21 et 5 heures ou 22 et 6 heures (travail de nuit) 21 et 5 heures ou 22 et 6 heures (travail de nuit)
22,5 p.c. 22,5 p.c.
Ces suppléments ne s'appliquent pas aux entreprises octroyant déjà des Deze bijslagen zijn niet van toepassing op de ondernemingen waar reeds
suppléments équivalents, soit en pourcentage, soit sous une autre evenwaardige bijslagen worden toegekend, hetzij in percentage, hetzij
forme. En cas de travail par équipes successives, le travail du samedi in een andere vorm. In geval van werk met opeenvolgende ploegen moet
doit se terminer au plus tard à 13 heures. het werk op zaterdag uiterlijk om 13 uur eindigen.
Les conditions plus favorables dont bénéficient les ouvriers de De gunstiger toestanden, die de arbeiders van sommige ondernemingen
certaines entreprises restent acquises. genieten, blijven behouden.

Art. 12.Les ouvriers visés à l'article 11 bénéficient en outre, par

Art. 12.De in artikel 11 bedoelde arbeiders hebben per arbeidsdag

journée de travail, d'un repos de quinze minutes, imputé sur la durée bovendien recht op een rusttijd van vijftien minuten, welke op de duur
de leurs prestations et rémunéré comme temps de travail. van hun werktijd wordt aangerekend en als arbeidstijd wordt bezoldigd.

Art. 13.Pour les ouvriers occupés dans d'autres formes d'organisation

Art. 13.Voor de arbeiders tewerkgesteld in andere vormen van

du travail que celles visées à l'article 11 et qui sont incommodes et arbeidsorganisatie dan bedoeld in artikel 11 en die een hinderlijk
pour lesquelles une dérogation par arrêté royal ou une décision de la karakter vertonen, en waarvoor een afwijking bij koninklijk besluit of
commission paritaire est requise, des conditions similaires de een beslissing van het paritair comité vereist is, zullen soortgelijke
rémunération seront fixées au niveau de l'entreprise. beloningsvoorwaarden worden vastgesteld op het niveau van de
onderneming.
CHAPITRE VI. - Emploi HOOFDSTUK VI. - Werkgelegenheid

Art. 14.En cas de diminution du volume de travail due aux

Art. 14.In geval van vermindering van het werk veroorzaakt door

circonstances économiques, il est conseillé, avant de procéder à des economische omstandigheden, wordt ten zeerste aanbevolen alvorens tot
licenciements, de répartir le travail restant entre les ouvriers par afdanking over te gaan, het overblijvend werk zoveel mogelijk onder de
tous les moyens possibles. arbeiders te verdelen met alle mogelijke middelen.

Art. 15.En tout cas, avant de procéder à l'instauration du travail à

Art. 15.In elk geval zal bij de invoering van kortwerk of

temps réduit ou à tour de rôle et avant de procéder à des beurtstelsel, evenals bij de noodzaak tot afdanking van personeel, de
licenciements de personnel, le conseil d'entreprise ou à défaut de cet ondernemingsraad of bij ontstentenis van dit orgaan, de
organe, la délégation syndicale, doit être consulté au préalable. Au vakbondsafvaardiging, hierover voorafgaandelijk worden geraadpleegd.
cas où l'entreprise doit instaurer des heures supplémentaires, il est Ingeval de onderneming moet overgaan tot het maken van overuren wordt
fermement recommandé, sans préjudice de l'application de la loi sur la ten zeerste aanbevolen, onverminderd de toepassing van de wet op de
durée du travail, de faire récupérer ces heures supplémentaires par arbeidsduur, deze overuren door de arbeiders te doen recupereren.
les ouvriers. Pour ce qui est du droit à l'information des organes de concertation, Wat het informatierecht van de overlegorganen betreft, wordt
il est recommandé d'appliquer la réglementation existante dans aanbevolen de bestaande reglementering in de geest van de wet toe te
l'esprit de la loi. passen.

Art. 16.§ 1er. Les entreprises qui désirent faire appel à la loi du

Art. 16.§ 1. De ondernemingen die een beroep wensen te doen op de wet

24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en
la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs et aux het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van de
dispositions de la convention collective de travail n° 108 portant sur gebruikers en op de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst
le travail temporaire et le travail intérimaire conclue le 16 juillet nr. 108 gesloten op 16 juli 2013 in de Nationale Arbeidsraad
2013 au sein du Conseil national du Travail ne peuvent le faire que betreffende de tijdelijke arbeid en de uitzendarbeid kunnen dit
dans les limites prévues dans la loi et, là où c'est exigé, après slechts doen binnen de perken voorzien in de wet en daar waar vereist,
approbation au niveau de l'entreprise par les représentants des na goedkeuring ervan op ondernemingsvlak tussen de vertegenwoordigers
ouvriers et après notification au fonctionnaire compétent. van de arbeiders en na kennisgeving ervan aan de bevoegde ambtenaar.
§ 2. Pour les cas de travail intérimaire dont la durée maximale n'est § 2. Voor de gevallen van uitzendarbeid waarvan de maximale duur niet
pas réglée par la convention collective de travail n° 108 ou par la geregeld is in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 108 of de wet
loi du 24 juillet 1987, il faut limiter le maintien en service van 24 juli 1987, dient het abnormaal langdurig in dienst houden van
anormalement long d'un travailleur intérimaire dans une même fonction. een uitzendkracht voor dezelfde functie te worden beperkt.
§ 3. Est considérée comme "anormalement longue", l'occupation d'un § 3. Wordt als "abnormaal langdurig" beschouwd, de tewerkstelling van
travailleur intérimaire sous contrats successifs dont la durée totale een uitzendkracht onder opeenvolgende contracten waarvan de totale
excède 9 mois. duur 9 maanden overschrijdt.
§ 4. Lorsque l'interruption de l'occupation chez § 4. Wanneer de onderbreking van de tewerkstelling bij de
l'employeur-utilisateur n'excède pas 4 semaines, le délai de 9 mois werkgever-gebruiker 4 weken niet overschrijdt, wordt de termijn van 9
est calculé dès le début de l'occupation. maanden berekend van bij het begin van de tewerkstelling.
Commentaire concernant l'article 16 : Commentaar bij artikel 16 :
Cette disposition favorise le bon fonctionnement du marché de l'emploi Deze bepaling heeft een goede werking van de arbeidsmarkt tot gevolg,
étant donné qu'une occupation dans une entreprise utilisatrice après 9 in die zin dat een tewerkstelling bij het gebruikersbedrijf na 9
mois est indiquée. Voir le PV de la commission paritaire du 15 juin maanden is aangewezen. Zie PV van het paritair comité van 15 juni
2011. 2011.
CHAPITRE VII. - Paix sociale HOOFDSTUK VII. - Sociale vrede

Art. 17.Les organisations des travailleurs et des employeurs

Art. 17.De werknemersorganisaties en de werkgeversorganisaties

s'engagent, pendant toute la durée de cette convention, à ne pas poser verbinden zich ertoe, gedurende de looptijd van deze overeenkomst,
de revendications générales ou collectives, ni au niveau du secteur ni geen algemene noch collectieve eisen te stellen, noch op het niveau
au niveau de l'entreprise. van de sector, noch op ondernemingsvlak.

Art. 18.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 18.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er octobre 2023 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2024. oktober 2023 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2024.

Art. 19.Les parties signataires demandent que la présente convention

Art. 19.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per
koninklijk besluit.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 mars 2024. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 maart 2024.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^