Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/03/2014
← Retour vers "Arrêté royal relatif aux conditions générales applicables à l'exercice de toutes les pratiques non conventionnelles "
Arrêté royal relatif aux conditions générales applicables à l'exercice de toutes les pratiques non conventionnelles Koninklijk besluit betreffende de algemene voorwaarden die gelden voor de uitoefening van alle niet-conventionele praktijken
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 26 MARS 2014. - Arrêté royal relatif aux conditions générales applicables à l'exercice de toutes les pratiques non conventionnelles RAPPORT AU ROI FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 26 MAART 2014. - Koninklijk besluit betreffende de algemene voorwaarden die gelden voor de uitoefening van alle niet-conventionele praktijken VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le présent arrêté royal a pour objet de fixer les conditions générales Dit koninklijk besluit heeft tot doel de algemene voorwaarden vast te
applicables à l'exercice de toutes les pratiques non conventionnelles leggen die gelden voor de uitoefening van alle niet-conventionele
en exécution de l'article 3, § 1er, de la loi du 29 avril 1999 praktijken in uitvoering van artikel 3, § 1 van de wet van 29 april
relative aux pratiques non conventionnelles dans les domaines de l'art 1999 betreffende de niet-conventionele praktijken inzake de
médical, de l'art pharmaceutique, de la kinésithérapie, de l'art geneeskunde, de artsenijbereidkunde, de kinesitherapie, de
infirmier et des professions paramédicales. verpleegkunde en de paramedische beroepen.
En vue de cette réglementation, la commission paritaire a rendu des Met het oog op deze reglementering heeft de paritaire commissie in dit
kader, adviezen uitgebracht betreffende de beroepsverzekering en de
avis dans ce cadre relatifs à l'assurance professionnelle et à la minimale dekking, de aansluiting bij een beroepsvereniging, een
couverture minimale, à l'adhésion à une association professionnelle, à registratiesysteem, een regeling inzake bekendmaking en een lijst met
un système d'enregistrement, à un système de publicité et à une liste niet-toegelaten handelingen voor de beoefenaars van een
d'actes non autorisés pour les praticiens non médecins. niet-conventionele praktijk die geen arts zijn.
Le présent rapport précise sur quel point l'arrêté royal déroge à In dit verslag wordt aangegeven op welk punt het koninklijk besluit
l'avis de la commission paritaire. afwijkt van het advies van de paritaire commissie.
1. Procédure d'enregistrement. 1. Registratieprocedure.
La procédure proposée définit les modalités selon lesquelles les De voorgestelde procedure bepaalt hoe de betrokkenen hun aanvraag tot
intéressés peuvent introduire leur demande d'enregistrement et la registratie kunnen indienen en hoe deze zal behandeld worden.
façon dont cette demande sera traitée. La proposition de la commission paritaire du 24 octobre 2013 selon laquelle la chambre doit instituer une procédure de recours n'a pas été retenue dans le présent arrêté. En effet, confier le traitement d'un recours aux mêmes membres que ceux qui ont émis l'avis en première instance ne respecte pas le principe d'impartialité. En outre, les intéressés ont toujours la possibilité d'introduire un recours devant le Conseil d'Etat. Les recommandations de la commission paritaire relatives aux diplômes étrangers n'ont pas été reprises dans le présent arrêté, étant donné que ce point est déjà réglé par la directive 2005/36/CE du Parlement Het voorstel van de paritaire commissie van 24 oktober 2013 dat de kamer een beroepsprocedure moet instellen werd niet weerhouden in dit besluit. Door een beroep te laten behandelen door dezelfde leden als zij die het advies in eerste instantie hebben uitgebracht wordt de onpartijdigheid immers niet gerespecteerd. Bovendien hebben de betrokkenen steeds de mogelijkheid een beroep in te dienen bij de Raad van State. De aanbevelingen van de paritaire commissie betreffende de buitenlandse diploma's werden niet hernomen in dit besluit aangezien dit reeds geregeld wordt op basis van de Richtlijn 2005/36/EG van het
Européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de
reconnaissance des qualifications professionnelles. erkenning van de beroepskwalificaties.
Par ailleurs, un certain nombre d'articles de l'arrêté royal n° 78 ont Verder werden een aantal artikelen van het koninklijk besluit nr. 78
été déclarés applicables aux pratiques non conventionnelles visées van toepassing verklaard op alle niet-conventionele praktijken bedoeld
dans la loi du 29 avril 1999 afin de garantir un traitement égal de in de wet van 29 april 1999 teneinde een gelijke behandeling van alle
tous les praticiens. beoefenaars te verzekeren.
Cela permet aux commissions médicales d'être compétentes pour se Dit laat toe dat de geneeskundige commissies bevoegd zijn om te
prononcer quant à l'aptitude physique et psychique des praticiens de oordelen over de fysieke en psychische bekwaamheid van de beoefenaars
toutes les pratiques non conventionnelles. van alle niet-conventionele praktijken.
Par ailleurs, cela permet aux données relatives à leur enregistrement Bovendien maakt dit het mogelijk dat de gegevens met betrekking tot
d'être consignées dans la base de données fédérale des praticiens des hun registratie opgenomen worden in de federale databank van
soins de santé. gezondheidszorgbeoefenaars.
2. Adhésion à une organisation professionnelle de pratiques non 2. Aansluiting bij een beroepsvereniging van niet-conventionele
conventionnelles. praktijken.
L'avis de la commission paritaire du 13 novembre 2012 relatif à Het advies van de paritaire commissie van 13 november 2012 betreffende
l'adhésion à une organisation professionnelle de pratiques non de aansluiting bij een beroepsvereniging van niet-conventionele
conventionnelles n'est pas repris dans le présent arrêté. praktijken wordt niet hernomen in dit besluit.
Conformément à la Constitution et suivant les recommandations de la In overeenstemming met de Grondwet en volgens de aanbevelingen van de
commission paritaire, l'adhésion à une association ne peut être paritaire commissie mag de aansluiting bij een vereniging niet
obligatoire. verplicht worden.
La proposition visant à créer une nouvelle organisation unitaire Het voorstel om een nieuwe unitaire organisatie, bestaande uit twee
composée de deux chambres n'est toutefois pas suivie. Il n'existe en taalkamers, op te richten wordt echter niet gevolgd. Er bestaat
effet pas de base légale à cette fin. hiervoor immers geen wettelijke basis.
En outre, la plupart des tâches proposées, telles que la diffusion Bovendien behoren de meeste van de voorgestelde taken, zoals aan de
d'informations aux praticiens sur la profession concernée, le contrôle beoefenaars informatie verspreiden over het betreffende beroep, de
de l'adhésion à une organisation professionnelle, la promotion de la aansluiting bij een beroepsorganisatie controleren, het
recherche scientifique, le contrôle de la formation continue et de la wetenschappelijk onderzoek bevorderen, de bijscholing controleren en
formation sans préjudice des prérogatives des Communautés, de opleiding controleren zonder afbreuk te doen aan de voorrechten van
appartiennent déjà à d'autres instances. de Gemeenschappen, reeds toe aan andere instanties.
Cela fera éventuellement l'objet d'une législation ultérieure. Eventueel zal dit het voorwerp uitmaken van latere wetgeving.
3. Actes non autorisés. 3. Niet toegestane handelingen.
Conformément à son avis du 24 octobre 2013, la commission paritaire Overeenkomstig het advies van de paritaire commissie van 24 oktober
fixe une liste reprenant un certain nombre d'actes interdits à tous 2013 wordt een lijst met een aantal handelingen vastgelegd die
les praticiens d'une pratique non conventionnelle qui ne sont pas verboden worden voor alle beoefenaars van een niet-conventionele
médecin. praktijk die geen arts zijn.
Une exception est prévue pour les professionnels des soins de santé, Een uitzondering wordt voorzien voor de gezondheidszorgbeoefenaars,
telles que les dentistes, les infirmiers et les sages-femmes, afin de zoals tandartsen, verpleegkundigen en vroedvrouwen, om geen afbreuk te
pas porter préjudice aux compétences qui leur sont octroyées en vertu doen aan de bevoegdheden die hen zijn toegekend krachtens het
de l'arrêté royal n° 78. koninklijk besluit nr. 78.
Ladite liste est aussi d'application sans préjudice des conditions Deze lijst geldt eveneens onverminderd de specifieke voorwaarden van
spécifiques de la pratique non conventionnelle à laquelle le praticien est soumis. de niet-conventionele praktijk waaraan de beoefenaar onderworpen is.
En effet, conformément à l'article 3, § 3, de la loi du 29 avril 1999, Immers, conform artikel 3, § 3 van de wet van 29 april 1999 kan tevens
une liste d'actes autorisés et/ou non autorisés peut également être per niet-conventionele praktijk een lijst met toegestane en/of
définie par pratique non conventionnelle. niet-toegestane handelingen bepaald worden.
4. Publicité. 4. Bekendmaking.
Les règles relatives à la publicité s'appliquent à tous les praticiens De regels betreffende bekendmaking gelden voor alle beoefenaars van
d'une pratique non conventionnelle, mais elles établissent une een niet-conventionele praktijk, maar maken een onderscheid tussen
distinction entre praticiens médecins et praticiens non médecins. beoefenaars die arts zijn en beoefenaars die geen arts zijn.
Les praticiens qui sont médecins doivent respecter le code de déontologie médicale. Les règles relatives à la publicité pour les praticiens qui ne sont pas médecin sont basées sur ce code de déontologie médicale, mais elles sont mentionnées explicitement dans le présent arrêté, de sorte qu'elles peuvent être adaptées au besoin indépendamment de ce code. La création d'un Ordre pour chacune des pratiques non conventionnelles n'est pas possible pour le moment et fera l'objet d'une législation ultérieure. Enfin, il est également possible de fixer pour chaque pratique non conventionnelle des règles de publicité distinctes sur la base de Beoefenaars die ook arts zijn dienen de code van geneeskundige plichtenleer te volgen. De regels inzake bekendmaking voor beoefenaars die geen arts zijn, zijn gebaseerd op deze code van geneeskundige plichtenleer, maar worden expliciet vermeld in dit besluit zodat deze, los van de code, aangepast kunnen worden indien nodig. Het oprichten van een Orde voor elk van de niet-conventionele praktijken is momenteel niet mogelijk en zal eventueel het voorwerp uitmaken van latere wetgeving. Tot slot is het ook mogelijk voor elke niet-conventionele praktijk afzonderlijk regels inzake bekendmaking vast te stellen op basis van
l'article 3, § 3, de la loi du 29 avril 1999. artikel 3, § 3, van de wet van 29 april 1999.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van uwe Majesteit,
le très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèle serviteur, en zeer getrouwe dienaar,
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Conseil d'Etat, section de législation Raad van State, afdeling Wetgeving
Avis 54.869/2 du 22 janvier 2014 sur un projet d'arrêté royal relatif advies 54.869/2 van 22 januari 2014 over een ontwerp van koninklijk
`aux conditions générales applicables à l'exercice de toutes les besluit `betreffende de algemene voorwaarden die gelden voor de
pratiques non conventionnelles' uitoefening van alle niet-conventionele praktijken'
Le 20 décembre 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été Op 20 december 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
invité par la Vice-Première Ministre et Ministre de la Santé publique
à communiquer un avis, dans un délai de trente jours prolongé jusqu'au Vice-Eerste Minister en Minister van Volksgezondheid verzocht binnen
31 janvier 2014 (*), sur un projet d'arrêté royal `relatif aux een termijn van dertig dagen verlengd tot 31 januari 2014 (*) een
advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit
conditions générales applicables à l'exercice de toutes les pratiques `betreffende de algemene voorwaarden die gelden voor de uitoefening
non conventionnelles'. van alle niet-conventionele praktijken'.
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 22 janvier 2014. La Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 22 januari 2014. De
chambre était composée de Yves KREINS, premier président du Conseil kamer was samengesteld uit Yves KREINS, eerste voorzitter van de Raad
d'Etat, Pierre VANDERNOOT et Martine BAGUET, conseillers d'Etat, van State, Pierre VANDERNOOT en Martine BAGUET, staatsraden, Sébastien
Sébastien VAN DROOGHENBROECK, assesseur, et Bernadette VIGNERON, VAN DROOGHENBROECK, assessor, en Bernadette VIGNERON, griffier.
greffier. Le rapport a été présenté par Xavier DELGRANGE, premier auditeur chef Het verslag is uitgebracht door Xavier DELGRANGE, eerste
de section. auditeur-afdelingshoofd.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
été vérifiée sous le contrôle de Pierre VANDERNOOT. advies is nagezien onder toezicht van Pierre VANDERNOOT.
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 22 janvier 2014. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 22 januari
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § 2014. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te
coordonnées précitées. vervullen voorafgaande vormvereisten.
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de
EXAMEN DU PROJET volgende opmerkingen.
FORMALITES PREALABLES ONDERZOEK VAN HET ONTWERP
VOORAFGAANDE VORMVEREISTEN
1. Il résulte de la loi du 15 décembre 2013 `portant des dispositions 1. Uit de wet van 15 december 2013 `houdende diverse bepalingen inzake
diverses concernant la simplification administrative', publiée au administratieve vereenvoudiging', die in het Belgisch Staatsblad is
Moniteur belge le 31 décembre 2013 et entrée en vigueur sur ce point bekendgemaakt op 31 december 2013 en die met betrekking tot de
le 1er janvier 20141, que tout projet d'arrêté royal pour lequel une regelgevingsimpactanalyse in werking getreden is op 1 januari 20141,
vloeit voort dat voor elk ontwerp van koninklijk besluit waarvoor de
délibération en Conseil des ministres est requise doit en principe tussenkomst van de Ministerraad is vereist, in principe een
faire l'objet d'une analyse d'impact portant sur les divers points impactanalyse moet worden uitgevoerd betreffende de verschillende
qu'indique l'article 5 de cette loi2. Les seuls cas dans lesquels punten die vermeld worden in artikel 5 van die wet2. De enige gevallen
waarin die verplichting niet geldt, zijn die welke opgesomd worden in
artikel 8 van de wet van 15 december 2013.
Het voorliggende ontwerpbesluit valt onder die verplichting. Het
behoort immers niet tot een van de gevallen die worden vrijgesteld of
cette obligation n'est pas applicable sont ceux qu'énumère l'article 8 uitgezonderd van de impactanalyse die vastgelegd zijn in artikel 8 van
de la loi du 15 décembre 2013. Le présent projet d'arrêté entre dans le champ d'application de ladite obligation. Il ne relève en effet d'aucune des hypothèses de dispense et d'exception d'analyse d'impact que fixe l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013. Il conviendra donc de veiller à l'accomplissement de cette formalité3 et de la mentionner au préambule. 2. Au vu du dossier, il n'apparaît pas que l'accord du Ministre du Budget ait été obtenu. Il conviendra de veiller au complet accomplissement de cette formalité. OBSERVATIONS PARTICULIERES DISPOSITIF de wet van 15 december 2013. Er behoort derhalve op toegezien te worden dat dit vormvereiste naar behoren wordt vervuld3 en in de aanhef wordt vermeld. 2. Uit het dossier blijkt niet dat de akkoordbevinding van de minister van Begroting voorhanden is. Er moet op toegezien worden dat dit vormvereiste volledig wordt vervuld. BIJZONDERE OPMERKINGEN DISPOSITIEF
Article 7 Artikel 7
Au 5°, il y a lieu de mieux articuler la séquence chronologique de In de bepaling onder 5° moet de volgorde van de opeenvolgende
l'adoption de l'avis défavorable aux fins d'assurer que, conformément verschillende stappen voor de totstandkoming van het ongunstig advies
à ce que prévoit l'article 8, § 2, alinéa 2, de la loi du 29 avril worden herzien, opdat, overeenkomstig het bepaalde van artikel 8, § 2,
1999 `relative aux pratiques non conventionnelles dans les domaines de tweede lid, van de wet van 29 april 1999 `betreffende de niet-conventionele praktijken inzake de geneeskunde, de
l'art médical, de l'art pharmaceutique, de la kinésithérapie, de l'art artsenijbereidkunde, de kinesitherapie, de verpleegkunde en de
infirmier et des professions paramédicales', l'avis négatif ne soit paramedische beroepen', het ongunstig advies pas wordt gegeven nadat
rendu qu'après avoir donné à l'intéressé l'occasion d'exposer son aan de betrokkene de gelegenheid is geboden zijn standpunt toe te
point de vue et que cet avis réponde aux « moyens » avancés par lichten en in dat advies wordt ingegaan op de "middelen" die de
l'intéressé. betrokkene heeft aangevoerd.
Articles 8 et 9 Artikelen 8 en 9
Ces dispositions entendent encadrer l'action des praticiens de Deze bepalingen strekken ertoe het optreden van de beoefenaars van
pratiques non conventionnelles lorsqu'ils entendent faire de la niet-conventionele praktijken te regelen wanneer ze publiciteit wensen
publicité de leur pratique professionnelle. Elles calquent moyennant te maken voor hun beroepspraktijk. Die bepalingen kopiëren, met enkele
quelques petits ajustements les articles 12 à 17 du code de kleine aanpassingen, de artikelen 12 tot 17 van de code van
déontologie médicale élaboré par le Conseil National de l'Ordre des geneeskundige plichtenleer, opgesteld door de Nationale Raad van de
Médecins publié le 29 juin 2012. Orde van geneesheren en bekendgemaakt op 29 juni 2012.
Afin d'éviter toute confusion quant à l'objet de la pratique des Teneinde elke verwarring te voorkomen inzake de inhoud van de
praticiens visés par l'arrêté, il convient de ne pas reprendre les termes « activité médicale » et « « information médicale » employés aux alinéas 6 et 7 de l'article 9 en projet et de les remplacer par une formulation plus adéquate, telle que « pratiques non conventionnelles » et « information relative à leur pratique non conventionnelle ». OBSERVATIONS FINALES RELATIVES A LA SECURITE JURIDIQUE 1. L'arrêté royal en projet comporte deux chapitres, le premier en fixe le champ d'application et le second rassemble à proprement parler les conditions générales à l'exercice de toutes les pratiques non conventionnelles. L'intitulé du chapitre II (« Conditions communes pour l'enregistrement des praticiens de pratiques non conventionnelles ») ne décrit pas correctement le contenu dudit chapitre. Celui-ci est, en effet, constitué de quatre sections :Section 1 : L'assurance professionnelle et la couverture minimale; Section 2 : Système d'enregistrement; Section 3 : Système de publicité; Section 4 : Liste d'actes non autorisés pour les praticiens qui ne sont pas médecins. Bien qu'un intitulé n'ait pas de portée normative, il convient pour praktijken van de beoefenaars op wie het besluit betrekking heeft, moeten de woorden "medische activiteit" en "medische informatie", gebezigd in het zesde en het zevende lid van het ontworpen artikel 9, niet worden overgenomen, maar moeten ze worden vervangen door een meer gepaste formulering, zoals "niet-conventionele praktijken" en "informatie over hun niet-conventionele praktijken". SLOTOPMERKINGEN BETREFFENDE DE RECHTSZEKERHEID 1. Het ontworpen koninklijk besluit bevat twee hoofdstukken. In het eerste wordt de werkingssfeer van het besluit vastgesteld en het tweede bundelt strikt genomen de algemene voorwaarden voor de uitoefening van alle niet-conventionele praktijken. De inhoud van het tweede hoofdstuk wordt in het opschrift ervan ("Gemeenschappelijke voorwaarden voor de registratie van de beoefenaars van de niet-conventionele praktijken") niet correct omschreven. Dat hoofdstuk bevat immers vier afdelingen:Afdeling 1: Beroepsverzekering en minimale dekking; Afdeling 2: Registratiesysteem; Afdeling 3: Regeling inzake bekendmaking; Afdeling 4: Lijst van niet-toegestane handelingen voor beoefenaars die geen arts zijn. Hoewel een opschrift geen regelgevende kracht heeft, moet de steller
l'auteur du projet de veiller à la cohérence générale de l'arrêté van het ontwerp zorgen voor de algemene samenhang van het koninklijk
royal, et ce d'autant que la section 3 contient des dispositions besluit; dat is des te meer het geval daar afdeling 3 bijzonder
particulièrement importantes en matière de restriction au droit de belangrijke bepalingen bevat inzake de beperking van het recht om
faire de la publicité et la section 4 une liste d'actes interdits à publiciteit te voeren en afdeling 4 een lijst bevat van handelingen
tout praticien non médecin. die niet mogen worden uitgevoerd door beoefenaars die geen arts zijn.
2. Il sera veillé à parfaire la rédaction de l'ensemble du projet, qui 2. De tekst van het ontwerp is soms onvoldoende leesbaar en zelfs
parfois manque de lisibilité au point de ne pas être compréhensible. onbegrijpelijk; de redactie van het hele ontwerp moet worden
Pour ce faire, il est conseillé à l'auteur du projet de s'inspirer de verbeterd. Hiertoe wordt de steller van het ontwerp aangeraden zich te
la rédaction de l'arrêté royal du 18 avril 2013 `relatif à la baseren op de redactie van het koninklijk besluit van 18 april 2013
`betreffende de samenstelling, de organisatie en de werking van de
composition, à l'organisation et au fonctionnement de la Commission Erkenningscommissie voor de beoefenaars van de verpleegkunde, en tot
d'agrément pour les praticiens de l'art infirmier, et fixant la vaststelling van de erkenningsprocedure waarbij de verpleegkundigen
procédure d'agrément autorisant les infirmiers à porter un titre ertoe gemachtigd worden een bijzondere beroepstitel te dragen of zich
professionnel particulier ou à se prévaloir d'une qualification op een bijzondere beroepsbekwaamheid te beroepen, en de
professionnelle particulière, et la procédure d'enregistrement comme registratieprocedure als zorgkundige', en inzonderheid op de redactie
aide-soignant' et, plus particulièrement, des articles 19 à 22 qui van de artikelen 19 tot 22, die betrekking hebben op de procedure voor
sont relatifs à la procédure d'enregistrement comme aide-soignant. de erkenning als zorgkundige.
Ainsi, à titre d'exemple, à l'article 7, 2°, du projet, les mots « la Zo moeten bijvoorbeeld in de Franse versie de woorden "la Direction
Direction générale soumet les dossiers complets à la chambre générale soumet les dossiers complets à la chambre compétente, qui
compétente, qui s'exprime sur pièces la recevabilité ainsi qu'au s'exprime sur pièces la recevabilité ainsi qu'au fondement de la
fondement de la demande » doivent être revus4. demande" in artikel 7, 2°, van het ontwerp, worden herzien4.
De la même manière, à l'article 7, 4°, du projet, les termes « Ten behoeve van de duidelijkheid van de tekst moeten evenzo in artikel
d'enregistrement » doivent être ajoutés entre « l'attestation » et « 7, 4°, van het ontwerp, de woorden "van registratie" worden ingevoegd
signée » pour une meilleure clarté du texte. tussen "attest" en "toe".
Le greffier, De griffier,
B. VIGNERON B. VIGNERON
Le premier president, De eerste voorzitter,
Y. KREINS Y. KREINS
_______ _______
Notes Nota's
(*)Par courriel 8 janvier 2014. (*)Bij e-mail van 8 januari 2014.
1 Article 12 de cette loi. 1 Artikel 12 van die wet.
2 Article 6, § 1er, de la loi du 15 décembre 2013. Sur la procédure 2 Artikel 6, § 1, van de wet van 15 december 2013. Zie, wat de
d'analyse d'impact, voir les articles 2 et 3 de l'arrêté royal du 21 procedure voor de impactanalyse betreft, de artikelen 2 en 3 van het
décembre 2013 `portant exécution du titre 2, chapitre 2, de la loi du koninklijk besluit van 21 december 2013 `houdende uitvoering van titel
15 décembre 2013'. 2, hoofdstuk 2 van de wet van 15 december 2013'.
3 Voir en ce sens l'avis 54.734/2 donné le 6 janvier 2014 3 Zie in die zin advies 54.734/2, gegeven op 6 januari 2014.
4 Voir l'article 30, § 3, de l'arrêté royal du 18 avril 2013 précité. 4 Zie artikel 30, § 3, van het voornoemde koninklijk besluit van 18 april 2013.
26 MARS 2014. - Arrêté royal relatif aux conditions générales 26 MAART 2014. - Koninklijk besluit betreffende de algemene
applicables à l'exercice de toutes les pratiques non conventionnelles voorwaarden die gelden voor de uitoefening van alle niet-conventionele praktijken
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 29 avril 1999 relative aux pratiques non conventionnelles Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de niet-conventionele
dans les domaines de l'art médical, de l'art pharmaceutique, de la praktijken inzake de geneeskunde, de artsenijbereidkunde, de
kinésithérapie, de l'art infirmier et des professions paramédicales, kinesitherapie, de verpleegkunde en de paramedische beroepen, de
les articles 3, § 1er, 8, § 4 et 10, § 2; artikelen 3, § 1, 8, § 4 en 10, § 2;
Vu les avis de la Commission Paritaire, donnés le 27 septembre 2012, Gelet op de adviezen van de Paritaire Commissie, gegeven op 27
le 13 novembre 2012, le 22 novembre 2012, le 29 novembre 2012 et le 24 september 2012, 13 november 2012, 22 november 2012, 29 november 2012
octobre 2013; en 24 oktober 2013;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 novembre 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 november 2013;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 décembre 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, gegeven op 17 december 2013;
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux Gezien de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd overeenkomstig
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse
diverses en matière de simplification administrative; bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging;
Vu l'avis 54.869/2 du Conseil d'Etat, donné le 22 janvier 2014, en Gelet op advies 54.869/2 van de Raad van State, gegeven op 22 januari
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et de l'avis Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en op het advies
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Le présent arrêté s'applique à l'enregistrement des

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de registratie van de

praticiens de pratiques non conventionnelles visées à l'article 2, § 1er, beoefenaars van de niet-conventionele praktijken bedoeld in artikel 2,
de la loi du 29 avril 1999. § 1, van de wet van 29 april 1999.

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

1° la loi du 29 avril 1999 : la loi du 29 avril 1999 relative aux 1° de wet van 29 april 1999: de wet van 29 april 1999 betreffende de
pratiques non conventionnelles dans les domaines de l'art médical, de niet-conventionele praktijken inzake de geneeskunde, de
l'art pharmaceutique, de la kinésithérapie, de l'art infirmier et des artsenijbereidkunde, de kinesitherapie, de verpleegkunde en de
professions paramédicales; paramedische beroepen;
2° l'arrêté royal n° 78 : l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 2° het koninklijk besluit nr. 78 : het koninklijk besluit nr. 78 van
relatif à l'exercice des professions des soins de santé; 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de
gezondheidszorgberoepenen;
3° le Ministre : le Ministre qui a la Santé publique dans ses 3° de Minister: de Minister die de Volksgezondheid onder zijn
attributions; bevoegdheid heeft;
4° administration : l'administration compétente pour le traitement des 4° bestuur: de bevoegde administratie die instaat voor de behandeling
dossiers introduits conformément à cet arrêté; van de dossiers die worden ingediend conform dit besluit;
5° praticien : un praticien d'une pratique non conventionnelle visée 5° beoefenaar: een beoefenaar van een niet-conventionele praktijk
dans la loi du 29 avril 1999; bedoeld in de wet van 29 april 1999;
6° la chambre compétente : la chambre telle que visée à l'article 2, § 6° de bevoegde kamer: de kamer bedoeld in artikel 2, § 3, van de wet
3, de la loi du 29 avril 1999 conformément à la pratique non van 29 april 1999 naargelang de van toepassing zijnde
conventionnelle qui s'applique; niet-conventionele praktijk;
7° la commission médicale : la commission médicale visée à l'article 7° de geneeskundige commissie: de geneeskundige commissie bedoeld in
36 de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice artikel 36 van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967
des professions des soins de santé. betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen.

Art. 3.§ 1er. L'exercice des pratiques non conventionnelles est

Art. 3.§ 1. De uitoefening van de niet-conventionele praktijken wordt

soumis au respect des conditions fixées à l'article 7 de l'arrêté onderworpen aan de naleving van de voorwaarden bepaald in artikel 7
royal n° 78. van het koninklijk besluit nr. 78.
§ 2. Les articles 36 et 37 de l'arrêté royal n° 78 sont d'application § 2. De artikelen 36 en 37 van het koninklijk besluit nr. 78 zijn van
dans le cadre du présent arrêté. toepassing in het kader van dit besluit.

Art. 4.Pour chaque praticien enregistré, des données relatives à son

Art. 4.Voor elke geregistreerde beoefenaar worden zijn

identification, à son enregistrement et à certaines caractéristiques identificatiegegevens, gegevens in verband met zijn registratie en
de son activité professionnelle sont enregistrées et tenues à jour bepaalde aspecten van zijn beroepsactiviteit bijgehouden in de
dans une banque de données fédérale des professionnels des soins de federale databank van de beoefenaars van de gezondheidszorgberoepen
santé conformément à l'article 35quaterdecies de l'arrêté royal n° 78. overeenkomstig artikel 35quaterdecies van het koninklijk besluit nr.
CHAPITRE II. - Conditions générales applicables à l'exercice de toute 78. HOOFDSTUK II. - Algemene voorwaarden voor de uitoefening van alle
les pratiques non conventionnelles. niet-conventionele praktijken
Section 1. - L'assurance professionnelle et la couverture minimale. Afdeling 1. - Beroepsverzekering en minimale dekking

Art. 5.Les praticiens de pratiques non conventionnelles doivent être

Art. 5.De beoefenaars van de niet-conventionele praktijken moeten

assurés contre les éventuels dommages causés aux patients. verzekerd zijn tegen de eventuele schade die aan patiënten wordt
Section 2. - Système d'enregistrement. veroorzaakt.Afdeling 2. - Registratiesysteem

Art. 6.Les personnes qui souhaitent obtenir l'enregistrement comme praticien d'une pratique non conventionnelle, introduisent, dans les conditions mentionnées ci-après, leur demande d'enregistrement auprès du Ministre, au moyen d'un formulaire fourni par l'administration. La demande est accompagnée des pièces justificatives établissant qu'il est satisfait aux critères d'enregistrement pour l'enregistrement de la pratique non conventionnelle que la personne souhaite obtenir.

Art. 7.§ 1er. A la réception de la demande, l'administration envoie au demandeur une confirmation de la réception de sa demande d'enregistrement.

Art. 6.De personen die de registratie als beoefenaar van een niet-conventionele praktijk wensen te verkrijgen, dienen, overeenkomstig de onderstaande bepalingen, hun aanvraag tot registratie bij de Minister in, door middel van een formulier dat door het bestuur wordt bezorgd. Bij de aanvraag worden de bewijsstukken gevoegd waaruit blijkt dat voldaan is aan de registratiecriteria voor de registratie van de niet-conventionele praktijk die de persoon wenst te verkrijgen.

Art. 7.§ 1. Bij ontvangst van de aanvraag, stuurt het bestuur aan de aanvrager een bevestiging dat zijn aanvraag tot registratie ontvangen werd.

§ 2. L'administration transmet ensuite les demandes d'enregistrement § 2. De administratie maakt vervolgens de aanvragen tot registratie
qui sont considérées complètes, à la chambre compétente, aux fins die volledig zijn bevonden over aan de bevoegde kamer, teneinde advies
d'avis. te verlenen.
Les demandes incomplètes font l'objet d'un courrier de De onvolledige aanvragen maken het voorwerp uit van een brief van de
l'administration adressé au demandeur lui signifiant que sa demande administratie, gericht aan de aanvrager, waarin hem wordt medegedeeld
est incomplète et qui précise le document qui fait défaut. dat zijn aanvraag onvolledig is en die verduidelijkt welk document ontbreekt.
§ 3. La chambre compétente rend un avis après avoir contrôlé § 3. De bevoegde kamer brengt een advies uit na controle op juistheid
l'exactitude de la demande, c'est-à-dire après avoir contrôlé la recevabilité de la demande ainsi qu'après avoir apprécié le fondement de la demande (en ce notamment les conditions de qualification requises et les formations suivies). Elle statue sur pièces. § 4. En cas d'avis favorable, l'administration rédige une attestation d'enregistrement, qui sera transmise pour signature au Ministre ou à son délégué. Le Ministre a le droit d'en décider autrement. L'administration fait parvenir l'attestation d'enregistrement signée au demandeur, en mentionnant la date à laquelle l'enregistrement prend cours. § 5. Au cas où la chambre compétente ne rend pas d'avis favorable, l'intéressé a l'occasion de lui exposer son point de vue. A cet effet, il est convoqué par lettre recommandé. Il lui est loisible de se faire assister ou représenter par un avocat. Dans son avis, la chambre répond aux moyens avancés par l'intéressé. En cas d'avis défavorable, la chambre compétente envoie, dans les soixante jours suivant la réunion au cours de laquelle l'avis a été émis, son avis motivé au Ministre et à l'intéressé par courrier recommandé. L'intéressé peut faire parvenir au Ministre, dans les trente jours qui suivent la notification de l'avis défavorable, une note avec ses observations motivées concernant l'avis. Le Ministre prend ensuite une décision sur base de l'avis de la chambre et, le cas échéant, de la note envoyée par l'intéressé. § 6. En cas de décision négative par le Ministre quant à la demande d'enregistrement, l'administration envoie à l'intéressé, par courrier recommandé, une lettre lui notifiant la décision négative. van de aanvraag, dit wil zeggen na de ontvankelijkheid van de aanvraag te hebben gecontroleerd evenals na de grond van de aanvraag te hebben beoordeeld (met name de kwalificatievereisten en de gevolgde opleidingen). Ze doet uitspraak op stukken. § 4. In geval van gunstig advies, stelt de administratie een attest van registratie op, dat ter ondertekening wordt voorgelegd aan de Minister of aan zijn gemachtigde. De Minister heeft het recht anders te beslissen. De administratie zendt vervolgens de aanvrager het ondertekende attest van registratie toe, waarbij wordt vermeld op welke datum de registratie is ingegaan. § 5. In geval de bevoegde kamer geen gunstig advies uitbrengt, krijgt de betrokkene de gelegenheid zijn standpunt voor de kamer uiteen te zetten. Daartoe wordt hij bij aangetekend schrijven opgeroepen. Hij kan zich door een advocaat laten bijstaan of vertegenwoordigen. In haar advies beantwoordt de kamer de middelen van de betrokkene. In geval van ongunstig advies van de bevoegde kamer, stuurt de bevoegde kamer zijn met redenen omkleed advies naar de Minister en per aangetekende brief naar de belanghebbende binnen zestig dagen na de vergadering waarin het advies werd verleend. De belanghebbende kan, binnen een termijn van dertig dagen na ontvangst van het ongunstig advies, aan de Minister een nota laten geworden met zijn met redenen omklede opmerkingen over het advies. De Minister neemt een beslissing op basis van het advies van de kamer en, in voorkomend geval, de door de belanghebbende gestuurde nota. § 6. In geval van negatieve beslissing van de Minister betreffende de aanvraag tot registratie, stuurt de administratie, per aangetekende brief, aan de belanghebbende een brief waarin hem de negatieve beslissing wordt bekendgemaakt.
§ 7. Le praticien qui ne désire plus bénéficier de l'enregistrement § 7. De beoefenaar die niet langer de registratie die hem
consenti conformément au présent arrêté est tenu d'en informer par overeenkomstig dit besluit is verleend, wenst te genieten, brengt de
écrit le Ministre. Dans ce cas, le Ministre retire l'enregistrement. Minister hiervan schriftelijk op de hoogte. In dat geval trekt de
Minister de registratie in.
Section 3. - Système de publicité. Afdeling 3. - Regeling inzake bekendmaking

Art. 8.Les praticiens qui sont aussi médecin peuvent porter leur

Art. 8.De beoefenaars die ook arts zijn, mogen hun titel zoals deze

titre tel qu'enregistré à la connaissance du public, conformément au is geregistreerd ter kennis brengen van het publiek overeenkomstig de
code de déontologie médicale élaboré par le Conseil National de code van geneeskundige plichtenleer, opgesteld door de Nationale Raad
van de Orde van geneesheren en conform de wet betreffende de
l'Ordre des Médecins et conformément à la loi relative à l'assurance verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994.

Art. 9.Les praticiens qui ne sont pas médecin peuvent porter leur titre tel qu'enregistré à la connaissance du public, conformément aux règles suivantes: L'information donnée est conforme à la réalité, objective, pertinente, vérifiable, discrète et claire. Elle ne peut en aucun cas être trompeuse. Elle ne peut être comparative. Les résultats d'examens et de traitements ne peuvent être utilisés à des fins publicitaires. La publicité ne peut porter préjudice à l'intérêt général en matière de santé publique et ne peut inciter à pratiquer des examens et traitements superflus. Le rabattage de patients est interdit. Les campagnes de prévention et de dépistage sont scientifiquement étayées et nécessitent l'autorisation préalable de l'instance ordinale compétente. Dans leur publicité, les praticiens observent les règles du secret professionnel médical.

gecoördineerd op 14 juli 1994.

Art. 9.De beoefenaars die geen arts zijn, mogen hun titel zoals deze is geregistreerd ter kennis brengen van het publiek overeenkomstig de volgende regels : De verstrekte informatie is waarheidsgetrouw, objectief, relevant, verifieerbaar, discreet en duidelijk. Zij mag in geen geval misleiden. Zij mag niet vergelijkend zijn. Resultaten van onderzoeken en behandelingen mogen niet voor publicitaire doeleinden worden aangewend. Publiciteit mag het algemeen belang inzake de volksgezondheid niet schaden. Zij mag niet aanzetten tot overbodige onderzoeken of behandelingen. Ronselen van patiënten is niet toegelaten. De campagnes voor preventie en vroegdetectie zijn wetenschappelijk onderbouwd en vereisen de voorafgaande toelating van de bevoegde ordinale instantie. Bij het voeren van publiciteit eerbiedigen de beoefenaars de regels van het medisch beroepsgeheim.

La formulation et la présentation de la publicité ainsi que les De verwoording en vormgeving van de publiciteit evenals de hierbij
méthodes et techniques y afférentes, en ce compris les sites Internet, gebruikte methoden en technieken - inclusief internetsites,
plaques nominatives, en-têtes et mentions dans des annuaires, sont naamborden, briefhoofden en vermeldingen in gidsen - beantwoorden aan
conformes aux dispositions de la présente section. de bepalingen van deze afdeling.
Les praticiens s'opposent activement, en interpellant la commission Beoefenaars verzetten zich daadwerkelijk, via de geneeskundige
médicale, à toute publicité de leur pratique non conventionnelle par commissie, tegen elke door derden gevoerde publiciteit, betreffende
des tiers, qui ne respecte pas les dispositions de la présente hun niet-conventionele praktijk, die de bepalingen van deze afdeling
section. niet naleeft.
Les praticiens peuvent prêter leur concours aux médias en vue d'une Beoefenaars mogen hun medewerking verlenen aan de media met het oog op
information relative à leur pratique non conventionnelle pouvant être het verstrekken van informatie betreffende hun niet-conventionele
importante et utile pour le public. praktijk die belangrijk en nuttig kan zijn voor het publiek.
A cet égard, les dispositions de la présente section sont respectées. Hierbij worden de bepalingen van deze afdeling nageleefd.
Le praticien informe en temps utile la commission médicale où il est De beoefenaar licht ten gepaste tijde de geneeskundige commissie
inscrit, de sa participation aux médias. waarbij hij ingeschreven is in over zijn medewerking met de media.
Lorsque les patients sont amenés par les médias à informer le public, Wanneer patiënten door de media betrokken worden bij het informeren
les praticiens ne peuvent y participer que dans la mesure où la vie van het publiek mogen beoefenaars alleen meewerken voor zover de
privée et la dignité de ces patients sont préservées. Dans ces persoonlijke levenssfeer en de waardigheid van deze patiënten
circonstances les praticiens s'assurent que les patients ont été geëerbiedigd worden. In die omstandigheden vergewissen de beoefenaars
entièrement informés et que leur participation a été consentie er zich van dat de patiënten volledig geïnformeerd werden en vrij
librement. toestemden tot medewerking.
Section 4. - Liste d'actes non autorisés pour les praticiens qui ne Afdeling 4. - Lijst van niet toegestane handelingen voor beoefenaars
sont pas médecin. die geen arts zijn.

Art. 10.A l'exception des compétences et des actes autorisés aux

Art. 10.Met uitzondering van de bevoegdheden en handelingen

différents professionnels des soins de santé en vertu de l'arrêté toegestaan aan de verschillende gezondheidszorgbeoefenaars krachtens
royal n° 78 et sans préjudice des conditions spécifiques de la het koninklijk besluit nr. 78 en onverminderd de specifieke
pratique non conventionnelle auquel le praticien est soumis, les actes voorwaarden van de niet-conventionele praktijk waaraan de beoefenaar
suivants sont interdits pour les praticiens qui ne sont pas médecin: onderworpen is, zijn de volgende handelingen niet toegelaten voor
beoefenaars die geen arts zijn:
1° la chirurgie; 1° chirurgische ingrepen;
2° l'injection de médicament; 2° injectie van geneesmiddelen;
3° la sédation pharmacologique du patient. 3° farmacologische sedatie van een patiënt.

Art. 11.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

Art. 11.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 mars 2014. Gegeven te Brussel, 26 maart 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^