Arrêté royal fixant la catégorie et les missions du Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire | Koninklijk besluit tot vaststelling van de categorie en de opdrachten van het Koninklijk Museum van het Leger en van Krijgsgeschiedenis |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 26 MARS 2014. - Arrêté royal fixant la catégorie et les missions du Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 26 MAART 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de categorie en de opdrachten van het Koninklijk Museum van het Leger en van Krijgsgeschiedenis FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 fixant le statut organique des | Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 tot vaststelling van |
het organiek statuut van de federale wetenschappelijke instellingen, | |
établissements scientifiques fédéraux, les articles 1er et 2, alinéa | artikelen 1 en 2, tweede lid, vervangen bij het koninklijk besluit van |
2, remplacés par l'arrêté royal du 25 février 2008 et l'article 3, | 25 februari 2008 en artikel 3, gewijzigd bij het koninklijk besluit |
modifié par l'arrêté royal du 26 mai 1999 et par l'arrêté royal du 25 | van 26 mei 1999 en bij het koninklijk besluit van 25 februari 2008; |
février 2008; Vu l'arrêté royal du 11 juin 1976 fixant le niveau de l'établissement | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juni 1976 tot vaststelling van |
scientifique de l'Etat : Musée royal de l'Armée et d'Histoire | het niveau van de wetenschappelijke inrichting van de Staat : |
Koninklijk Museum van het Leger en van Krijgsgeschiedenis dat onder | |
militaire, relevant du Ministère de la Défense nationale, et en | het Ministerie van Landsverdediging ressorteert, en tot bepaling van |
définissant la mission; | de opdracht ervan; |
Vu l'arrêté royal du 11 juin 1976 portant des dispositions | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juni 1976 tot vaststelling van |
particulières au Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire; | bijzondere regelen bij het Koninklijk Museum van het Leger en van |
Krijgsgeschiedenis; | |
Vu l'arrêté royal du 11 juin 1976 instituant un conseil scientifique | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juni 1976 tot instelling van |
provisoire auprès du Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire; | een voorlopige wetenschappelijke raad bij het Koninklijk Museum van |
het Leger en van Krijgsgeschiedenis; | |
Vu l'arrêté royal du 11 juin 1976 relatif à la situation pécuniaire de | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juni 1976 betreffende de |
certains membres du personnel scientifique de l'établissement | geldelijke toestand van sommige leden van het wetenschappelijk |
scientifique de l'Etat : "Musée royal de l'Armée et d'Histoire | personeel bij de wetenschappelijke inrichting van de Staat : |
militaire"; | "Koninklijk Museum van het Leger en van Krijgsgeschiedenis"; |
Vu l'arrêté ministériel du 11 juin 1976 classant les grades du | Gelet op het ministerieel besluit van 11 juni 1976 houdende |
personnel scientifique ainsi que les fonctions dirigeantes du Musée | rangschikking van de graden van het wetenschappelijk personeel, |
royal de l'Armée et d'Histoire militaire dans les rangs et degrés | alsmede van de leidinggevende functies bij het Koninklijk Museum van |
prévus par le statut du personnel scientifique des établissements | het Leger en van Krijgsgeschiedenis in de rangen en trappen bepaald in |
het statuut van het wetenschappelijk personeel der wetenschappelijke | |
scientifiques de l'Etat; | inrichtingen van de Staat; |
Vu l'arrêté ministériel du 11 juin 1976 classant les grades du | Gelet op het ministerieel besluit van 11 juni 1976 tot indeling van de |
graden van het niet-wetenschappelijk personeel van de | |
personnel non-scientifique de l'établissement scientifique : Musée | wetenschappelijke inrichting : Koninklijk Museum van het Leger en van |
royal de l'Armée et d'Histoire militaire; | Krijgsgeschiedenis; |
Vu l'arrêté royal du 25 février 2008 fixant le statut du personnel | Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 2008 tot vaststelling |
scientifique des établissements scientifiques fédéraux, les annexes 1re | van het statuut van het wetenschappelijk personeel van de federale |
à 3; | wetenschappelijke instellingen, bijlagen 1 tot 3; |
Vu l'avis du conseil scientifique auprès du Musée royal de l'Armée et | Gelet op het advies van de wetenschappelijke raad bij het Koninklijk |
d'Histoire militaire; | Museum van het Leger en van Krijgsgeschiedenis; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 janvier 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 |
Vu l'avis de la Commission fédérale interministérielle de la Politique | januari 2014; Gelet op het advies van de federale Interministeriële Commissie voor |
scientifique, donné le 21 février 2014; | Wetenschapsbeleid, gegeven op 21 februari 2014; |
Sur la proposition du Ministre de la Défense, | Op de voordracht van de Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire, |
Artikel 1.Het Koninklijk Museum van het Leger en de |
dénommé ci-après "le Musée", est un établissement scientifique fédéral | Krijgsgeschiedenis, hierna genoemd "het Museum", is een federale |
de deuxième catégorie, placé sous l'autorité du ministre qui a la | wetenschappelijke instelling van tweede categorie die ressorteert |
Défense dans ses attributions. | onder de minister bevoegd voor Landsverdediging. |
Art. 2.Les missions du Musée consistent en : |
Art. 2.De opdrachten van het Museum zijn : |
- la recherche, l'acquisition et la conservation de documents, | - het opsporen, het verwerven en het bewaren van documenten, studies, |
d'études, de publications, d'objets ou d'oeuvres d'art relatives à | publicaties, voorwerpen of kunstwerken met betrekking tot de |
l'histoire militaire dans son sens le plus large du terme. | krijgsgeschiedenis in de meest ruime betekenis van het woord. |
Ces collections sont conservées dans les meilleures conditions; | Deze collecties worden in de beste omstandigheden bewaard; |
- la présentation et la mise en valeur pour le public d'un choix de | - een keuze uit die collecties aan het publiek voorstellen en tot hun |
ces collections; | recht laten komen; |
- la tenue d'un inventaire général des collections; | - het bijhouden van een algemeen inventaris van de collecties; |
- l'organisation d'une bibliothèque spécialisée en histoire militaire; | - de inrichting van een bibliotheek gespecialiseerd in de krijgsgeschiedenis; |
- la réalisation de travaux scientifiques et documentaires en relation | - het verrichten van wetenschappelijk en documentair werk dat verband |
avec les collections; - la valorisation et la diffusion des résultats des recherches scientifiques sur le plan national et international; - l'organisation d'expositions temporaires; - le service au public par l'information sur les collections, l'organisation d'activités didactiques, l'aide aux chercheurs et aux étudiants; - la constitution de banques de données relatives aux collections, aux archives, à la bibliothèque et leur accès au public; - la publication d'ouvrages tant scientifiques que destinés à un large public. Art. 3.Le Musée établit et diffuse l'histoire des Forces armées belges dans leur contexte national et international, ainsi que dans le |
houdt met de collecties; - de valorisatie en de verspreiding van de resultaten van het wetenschappelijk onderzoek op nationaal en internationaal vlak; - de organisatie van tijdelijke tentoonstellingen; - de dienstverlening aan het publiek door het verschaffen van informatie over de collecties, het organiseren van didactische activiteiten, bijstand verlenen aan onderzoekers en studenten; - het aanleggen van gegevensbanken met betrekking tot de collecties, de archiefstukken, de bibliotheek en de toegankelijkheid ervan voor het publiek; - het publiceren van werken zowel van wetenschappelijke aard als bestemd voor een breed publiek. Art. 3.Het Museum stelt de geschiedenis van de Belgische Krijgsmacht in zijn nationale en internationale context op, alsook binnen het raam |
cadre de l'évolution sociale et scientifique. | van de sociale en wetenschappelijke ontwikkelingen en verspreidt ze. |
A ce titre, le Musée collabore étroitement avec le secrétariat | In dit opzicht werkt het Museum nauw samen met het vast secretariaat |
permanent du Pôle historique de la Défense et le service des archives | van de Historische Pool van Defensie en de archiefdienst van het |
du Ministère de la Défense. | Ministerie van Landsverdediging. |
Art. 4.Le Musée met en oeuvre un plan de numérisation qui porte à la |
Art. 4.Het Museum werkt een digitaliseringsplan uit dat |
fois sur les collections et les documents et sur les systèmes | terzelfdertijd betrekking heeft op de collecties en de documenten en |
d'information relatifs à ce patrimoine pour le développement de | op de informatiesystemen betreffende dat patrimonium voor de |
l'information électronique en ligne et hors ligne. | ontwikkeling van de elektronische online- en offline-informatie. |
Art. 5.Sont abrogés : |
Art. 5.Worden opgeheven : |
- l'arrêté royal du 11 juin 1976 fixant le niveau de l'établissement | - het koninklijk besluit van 11 juni 1976 tot vaststelling van het |
scientifique de l'Etat : Musée royal de l'Armée et d'Histoire, | niveau van de wetenschappelijke inrichting van de Staat : Koninklijk |
Museum van het Leger en van Krijgsgeschiedenis dat onder het | |
relevant du Ministère de la Défense nationale, et en définissant la | Ministerie van Landsverdediging ressorteert, en tot bepaling van de |
mission; | opdracht ervan; |
- l'arrêté royal du 11 juin 1976 portant des dispositions | - het koninklijk besluit van 11 juni 1976 tot vaststelling van |
particulières au Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire; | bijzondere regelen bij het Koninklijk Museum van het Leger en van |
- l'arrêté royal du 11 juin 1976 instituant un conseil scientifique | Krijgsgeschiedenis; - het koninklijk besluit van 11 juni 1976 tot instelling van een |
provisoire auprès du Musée royal de l'Armée et d'Histoire militaire; | voorlopige wetenschappelijke raad bij het Koninklijk Museum van het |
Leger en van Krijgsgeschiedenis; | |
- l'arrêté royal du 11 juin 1976 relatif à la situation pécuniaire de | - het koninklijk besluit van 11 juni 1976 betreffende de geldelijke |
certains membres du personnel scientifique de l'établissement | toestand van sommige leden van het wetenschappelijk personeel bij de |
scientifique de l'Etat : "Musée royal de l'Armée et d'Histoire | wetenschappelijke inrichting van de Staat : "Koninklijk Museum van het |
militaire; | Leger en van Krijgsgeschiedenis"; |
- l'arrêté ministériel du 11 juin 1976 classant les grades du | - het ministerieel besluit van 11 juni 1976 houdende rangschikking van |
de graden van het wetenschappelijk personeel, alsmede van de | |
personnel scientifique ainsi que les fonctions dirigeantes du Musée | leidinggevende functies bij het Koninklijk Museum van het leger en de |
royal de l'Armée et d'Histoire militaire dans les rangs et degrés | Krijgsgeschiedenis in de rangen en trappen bepaald in het statuut van |
prévus par le statut du personnel scientifique des établissements | het wetenschappelijk personeel der wetenschappelijke inrichtingen van |
scientifiques de l'Etat; | de Staat; |
- l'arrêté ministériel du 11 juin 1976 classant les grades du | - het ministerieel besluit van 11 juni 1976 tot indeling van de graden |
personnel non scientifique de l'établissement scientifique : Musée | van het niet-wetenschappelijk personeel van de wetenschappelijke |
royal de l'Armée et d'Histoire militaire. | inrichting : Koninklijk Museum van het Leger en van |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Krijgsgeschiedenis. Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 7.Le ministre qui a la Défense dans ses attributions est chargé |
Art. 7.De minister bevoegd voor Landsverdediging is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 mars 2014. | Gegeven te Brussel, 26 maart 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
P. DE CREM | P. DE CREM |