← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 octobre 2008, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, modifiant la convention collective de travail du 4 juin 2007 portant des mesures pour la promotion de l'emploi, la détermination des classifications et les conditions de rémunération et de travail y liées "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 octobre 2008, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, modifiant la convention collective de travail du 4 juin 2007 portant des mesures pour la promotion de l'emploi, la détermination des classifications et les conditions de rémunération et de travail y liées | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2008, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2007 houdende maatregelen ter bevordering van werkgelegenheid, de bepaling van de classificatie en de eraan verbonden loon- en arbeidsvoorwaarden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 MARS 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 MAART 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 8 octobre 2008, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2008, |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, modifiant | schoonheidszorgen, tot wijziging van de collectieve |
la convention collective de travail du 4 juin 2007 portant des mesures | arbeidsovereenkomst van 4 juni 2007 houdende maatregelen ter |
pour la promotion de l'emploi, la détermination des classifications et | bevordering van werkgelegenheid, de bepaling van de classificatie en |
les conditions de rémunération et de travail y liées (1) | de eraan verbonden loon- en arbeidsvoorwaarden (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf |
de beauté; | en de schoonheidszorgen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 octobre 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2008, |
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de | |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, modifiant | schoonheidszorgen, tot wijziging van de collectieve |
la convention collective de travail du 4 juin 2007 portant des mesures | arbeidsovereenkomst van 4 juni 2007 houdende maatregelen ter |
pour la promotion de l'emploi, la détermination des classifications et | bevordering van werkgelegenheid, de bepaling van de classificatie en |
les conditions de rémunération et de travail y liées. | de eraan verbonden loon- en arbeidsvoorwaarden. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 mars 2009. | Gegeven te Brussel, 26 maart 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté | Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen |
Convention collective de travail du 8 octobre 2008 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2008 |
Modification de la convention collective de travail du 4 juin 2007 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2007 |
portant des mesures pour la promotion de l'emploi, la détermination | houdende maatregelen ter bevordering van werkgelegenheid, de bepaling |
des classifications et les conditions de rémunération et de travail y | van de classificatie en de eraan verbonden loon- en arbeidsvoorwaarden |
liées (Convention enregistrée le 6 novembre 2008 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 6 november 2008 onder het nummer |
89469/CO/314) | 89469/CO/314) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux travailleurs des entreprises relevant de la compétence de la | werknemers en op de werkgevers van de ondernemingen die behoren tot de |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté. | bevoegdheid van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de |
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers, ouvrières et employé(e)s. | schoonheidszorgen. Onder "werknemers" verstaat men : de arbeiders, arbeidsters en bedienden. |
Art. 2.Modification du montant de la prime syndicale |
Art. 2.Wijziging van het bedrag van de syndicale premie |
L'article 39 de la convention collective de travail du 4 juin 2007, | Artikel 39 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 1997, |
rendue obligatoire par arrêté royal du 19 mars 2008 (Moniteur belge du | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 19 maart 2008 |
5 mai 2008) est modifié comme suit : | (Belgisch Staatsblad van 5 mei 2008), wordt als volgt gewijzigd : |
"A partir du paiement 2007 le montant de la prime syndicale sera porté | "Vanaf de betaling 2007 wordt het bedrag van syndicale premie gebracht |
à 20 EUR par trimestre et à partir du paiement 2008 le montant de la | op 20 EUR per kwartaal en vanaf de betaling 2008 wordt het bedrag van |
prime syndicale sera porté à 30 EUR par trimestre. | de syndicale premie gebracht op 30 EUR per kwartaal. |
Cette prime sera payée en même temps que la prime de fin d'année pour | De premie zal worden uitbetaald samen met de eindejaarspremie en |
une période de référence identique. ». | gelijklopen met de referteperiode van de eindejaarspremie. ». |
Art. 3.Entrée en vigueur et dispositions finales |
Art. 3.Inwerkingtreding en slotbepalingen |
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 november |
novembre 2008 et elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle | 2008 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door |
peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de | elk der partijen met een opzegtermijn van drie maanden, betekend bij |
trois mois, notifié par lettre recommandée au président de la | aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het |
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté. | kappersbedrijf en de schoonheidszorgen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 mars 2009. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 maart |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |