Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/03/2009
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2008, conclue au sein de la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à la prime de pension pour les travailleurs intérimaires "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2008, conclue au sein de la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à la prime de pension pour les travailleurs intérimaires Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de pensioenpremie voor de uitzendkrachten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
26 MARS 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 26 MAART 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 9 décembre 2008, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2008,
Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende
agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de
la prime de pension pour les travailleurs intérimaires (1) pensioenpremie voor de uitzendkrachten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour le travail intérimaire Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en
et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité; de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 décembre 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2008,
Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende
agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de
la prime de pension pour les travailleurs intérimaires. pensioenpremie voor de uitzendkrachten.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 mars 2009. Gegeven te Brussel, 26 maart 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die
agréées fournissant des travaux ou services de proximité buurtwerken of -diensten leveren
Convention collective de travail du 9 décembre 2008 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2008
Prime de pension pour les travailleurs intérimaires (Convention Pensioenpremie voor de uitzendkrachten
enregistrée le 12 janvier 2009 sous le numéro 90182/CO/322) (Overeenkomst geregistreerd op 12 januari 2009 onder het nummer
90182/CO/322)
Préambule Preambule
Un nombre croissant de secteurs où sont occupés des travailleurs Een groeiend aantal sectoren waar de uitzendkrachten tewerkgesteld
intérimaires ont mis en place leur propre régime de pension sectoriel. zijn, hebben een eigen sectorale pensioenpijler uitgewerkt.
Les entreprises de ces secteurs versent à un organe sectoriel une Daarbij betalen de bedrijven van deze sectoren een bijdrage aan een
cotisation destinée à couvrir le paiement de cette pension sectoraal orgaan ter dekking van de betaling van dit sectoraal
sectorielle. pensioen.

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique :

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op :

1° aux entreprises de travail intérimaire visées à l'article 7, 1° de 1° de uitzendbureaus, bedoeld bij artikel 7, 1° van de wet van 24 juli
la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter
intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs; beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers;
2° aux travailleurs intérimaires visés à l'article 7, 3° de la loi 2° de uitzendkrachten, bedoeld bij artikel 7, 3° van genoemde wet van
précitée du 24 juillet 1987, qui sont occupés par ces entreprises de 24 juli 1987, die door de uitzendbureaus worden tewerkgesteld.
travail intérimaire.

Art. 2.Les parties s'engagent, pour la période du 1er janvier 2009 au

Art. 2.Partijen komen overeen voor de periode van 1 januari 2009 tot

30 juin 2009, à augmenter les salaires bruts des travailleurs 30 juni 2009 de brutolonen van de uitzendkrachten, die tewerkgesteld
intérimaires occupés dans des secteurs où il existe un régime de zijn in sectoren met een sectorale pensioenregeling, te verhogen met
pension sectoriel, en appliquant un pourcentage qui correspond à la een percentage dat overeenkomt met de in de sectoren betaalde
cotisation payée dans ces secteurs, convertie sur la base d'un bijdrage, omgezet op basis van een reconversie coëfficiënt. Deze
coefficient de reconversion. Ce coefficient tient compte des coëfficiënt houdt rekening met de patronale Rijksdienst voor Sociale
cotisations patronales à la sécurité sociale. Le coefficient de Zekerheidbijdragen. Deze reconversiecoëfficiënt bedraagt 0,6603 voor
reconversion s'élève à 0,6603 pour les ouvriers et à 0,6841 pour les de arbeiders en 0,6841 voor de bedienden.
employés. La prime est octroyée par décompte de salaire et est mentionnée à part De premie wordt toegekend per loonafrekening en wordt afzonderlijk
sur la fiche de salaire du travailleur intérimaire, sous la vermeld op de loonfiche van de uitzendkracht onder de uniforme
dénomination uniforme de "prime de pension". Formule équivalente : benaming "pensioenpremie". Evenwaardig is de vermelding dat de
mentionner que la "prime de pension" est comprise dans la rémunération "pensioenpremie" inbegrepen is in het brutoloon.
brute. Cette réglementation est prise en application de l'article 12, Deze regeling maakt toepassing van artikel 12, tweede lid van de wet
deuxième alinéa de la loi du 24 juillet 1987 et a donc priorité sur van 24 juli 1987 en geniet derhalve voorrang op de eventuele sectorale
les éventuels régimes sectoriels de pension complémentaire des aanvullende pensioenregelingen van de gebruikende ondernemingen.
entreprises utilisatrices.
Les parties conviennent de la procédure suivante : De volgende procedure wordt overeengekomen :
Dès que le président de la Commission paritaire pour le travail Van zodra de voorzitter van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid
intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren van
services de proximité du secteur de l'intérim est averti du fait qu'un de uitzendsector ervan verwittigd wordt dat er in een bepaalde sector
secteur a convenu d'instaurer un régime de pension sectoriel, il demande au président de la commission paritaire concernée de lui transmettre les modalités de ce régime et il communique ces informations aux membres de la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité. La Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité conclut ensuite une convention collective de travail qui prévoit des dispositions telles que convenues ci-dessus. Ces dispositions ne peuvent être instaurées avec effet rétroactif.

Art. 3.Les parties s'engagent à poursuivre l'étude en vue de l'instauration d'un système intersectoriel au niveau du secteur de l'intérim. Un tel système pourrait entrer en vigueur au plus tôt au 1er juillet 2009.

een regeling inzake een sectorale pensioenpijler is overeengekomen, zal hij aan de voorzitter van het betrokken paritair comité vragen om deze regeling over te maken en zal hij deze informatie bezorgen aan de leden van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. Het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren sluit vervolgens een collectieve arbeidsovereenkomst af die voorziet in een regeling zoals hierboven overeengekomen. Een dergelijke regeling kan niet ingevoerd worden met terugwerkende kracht.

Art. 3.Partijen engageren zich om het onderzoek verder te zetten met het oog op de creatie van een intersectoraal systeem op het niveau van de uitzendsector. Een dergelijke regeling zou ten vroegste op 1 juli 2009 kunnen opstarten.

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

au 1er janvier 2009. Elle est conclue pour une durée déterminée et januari 2009. Zij wordt gesloten voor een bepaalde duur en verstrijkt
cessera ses effets au 30 juin 2009. op 30 juni 2009.
Elle pourra être dénoncée par chacune des parties, moyennant un
préavis de 3 mois adressé par lettre recommandée adressée au président Zij kan, mits een opzeggingstermijn van 3 maanden wordt in acht
genomen, door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend
de la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de
entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité. uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 mars 2009. Gezien om te worden gevoegd aan het koninklijk besluit van 26 maart
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, 2009. De Vice Eerste Minister en Minister van Werk en van Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^