Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 mars 2008, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, concernant l'instauration d'un règlement sectoriel de chèques-repas dans les établissements de prothèse dentaire | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de vaststelling van een sectorale regeling van de maaltijdcheques in de inrichtingen voor tandprothesen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 MARS 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 MAART 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 10 mars 2008, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2008, |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
concernant l'instauration d'un règlement sectoriel de chèques-repas | -diensten, betreffende de vaststelling van een sectorale regeling van |
dans les établissements de prothèse dentaire (1) | de maaltijdcheques in de inrichtingen voor tandprothesen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
services de santé; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 mars 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2008, |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
concernant de l'instauration d'un règlement sectoriel de chèques-repas | -diensten, betreffende de vaststelling van een sectorale regeling van |
dans les établissements de prothèse dentaire. | de maaltijdcheques in de inrichtingen voor tandprothesen. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 mars 2009. | Gegeven te Brussel, 26 maart 2009. |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
Convention collective de travail du 10 mars 2008 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 maart 2008 |
Instauration d'un règlement sectoriel de chèques-repas dans les | Vaststelling van een sectorale regeling van de maaltijdcheques in de |
établissements de prothèse dentaire (Convention enregistrée le 22 | inrichtingen voor tandprothesen (Overeenkomst geregistreerd op 22 |
avril 2008 sous le numéro 87957/CO/330) | april 2008 onder het nummer 87957/CO/330) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
d'application aux employeurs et aux travailleurs des établissements de | de werkgevers en op de werknemers van de inrichtingen voor |
prothèse dentaire qui ressortissent à la Commission paritaire des | tandprothesen die onder het Paritair Comité voor de |
établissements et des services de santé. | gezondheidsinrichtingen en -diensten ressorteren. |
On entend par "travailleurs" : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.Les dispositions de la présente convention collective de |
Art. 2.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst stellen |
travail fixent les règles applicables à tous les travailleurs et ne | de algemene regelen vast welke van toepassing zijn op al de werknemers |
visent qu'à déterminer les conditions minimums, laissant aux parties | en beogen slechts minimumvoorwaarden te bepalen, terwijl aan de |
la liberté de convenir de conditions plus avantageuses. | partijen de vrijheid wordt gelaten gunstiger voorwaarden overeen te |
Elles ne peuvent porter atteinte aux dispositions plus favorables aux | komen. Zij mogen geen afbreuk doen aan beschikkingen welke voor de werknemers |
travailleurs, là ou semblable situation existe. | gunstiger zijn, daar waar dergelijke toestand bestaat. |
Art. 3.La présente convention collective est conclue sur base de |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten op basis |
l'article 19 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution | van artikel 19 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 in |
de la loi du 27 juin 1969 concernant la sécurité sociale des | uitvoering van de wet van 27 juni 1969 betreffende de maatschappelijk |
travailleurs. | zekerheid van de werknemers. |
Elle a pour objet de déterminer les modalités d'attribution des | Ze heeft tot doel de modaliteiten te regelen voor toekenning van |
chèques-repas aux travailleurs visés à l'article 1er. | maaltijdcheques aan de werknemers bedoeld in artikel 1. |
CHAPITRE II. - Intervention de l'employeur | HOOFDSTUK II. - Werkgevers- en werknemersbijdragen |
Art. 4.L'intervention de l'employeur est fixée à 2,11 EUR par chèque |
Art. 4.De bijdrage van de werkgever is vastgesteld op 2,11 EUR per |
et la contribution obligatoire du travailleur s'élève à 1,09 EUR par | cheque en de verplichte tussenkomst van de werknemer bedraagt 1,09 EUR |
chèque. La valeur nominale d'un chèque-repas s'élève par conséquent au | per cheque. De nominale waarde van een maaltijdcheque bedraagt |
minimum à 3,20 EUR. | bijgevolg minimum 3,20 EUR. |
CHAPITRE III. - Modalités d'octroi | HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten |
Art. 5.Le nombre de chèques-repas octroyés chaque mois à chaque |
Art. 5.Het aantal maaltijdcheques dat maandelijks aan elke werknemer |
travailleur est déterminé sur base du nombre de jours que le | toegekend wordt, wordt bepaald aan de hand van het aantal dagen dat de |
travailleur a effectivement prestés au cours de chaque mois calendrier | werknemer effectief presteerde tijdens elke kalendermaand en dit |
et ce quelle que soit la durée de ses prestations journalières. | ongeacht de duur van zijn dagelijkse prestaties. |
Art. 6.Les chèques-repas sont remis par l'employeur au travailleur en |
Art. 6.De maaltijdcheques worden in één keer door de werkgever aan de |
une seule fois au cours des premiers quatorze jours du mois suivant le | werknemer overhandigd tijdens de eerste veertien dagen van de maand |
mois auquel ils se réfèrent. | die volgt op die waarop ze betrekking hebben. |
Art. 7.Les chèques-repas sont délivrés mensuellement, au nom du |
Art. 7.De maaltijdcheques worden maandelijks toegekend, op naam van |
travailleur. Le compte individuel mentionne l'octroi et le nombre de | de werknemer. De individuele rekening vermeldt de toekenning en het |
chèques-repas octroyés, ainsi que le montant brut du chèque-repas, | aantal toegekende maaltijdcheques net als het bruto bedrag van de |
diminué de la cotisation personnelle du travailleur. | maaltijdcheque verminderd met de persoonlijke bijdrage van de |
Art. 8.Pour réduire les frais administratifs à un minimum, en |
werknemer. Art. 8.Om de administratieve kosten tot een minimum te herleiden, |
dérogation des modalités prévues aux articles 6 et 7, les chèques-repas peuvent être octroyés sur une base trimestrielle. Les chèques-repas sont alors remis par l'employeur au travailleur soit : - une fois par trimestre au cours des premiers quatorze jours du trimestre suivant le trimestre auxquels ils se réfèrent; - au cours de chaque mois du trimestre concerné sous forme d'une avance avec un décompte définitif par trimestre au cours des premiers quatorze jours du trimestre suivant le trimestre auxquels ils se réfèrent. | kunnen, in afwijking van de modaliteiten voorzien in artikel 6 en 7, de maaltijdcheques toegekend worden op basis van een kwartaalaangifte. De maaltijdcheques worden dan door de werkgever aan de werknemer overhandigd hetzij : - éénmaal per kwartaal tijdens de eerste veertien dagen van het kwartaal dat volgt op het kwartaal waarop ze betrekking hebben; - in elke maand van het betrokken kwartaal als een vorm van voorschot met een eindafrekening éénmaal per kwartaal tijdens de eerste veertien dagen van het kwartaal dat volgt op het kwartaal waarop ze betrekking hebben. |
CHAPITRE IV. - Date d'application | HOOFDSTUK IV. - Toepassingsdatum |
Art. 9.La présente convention collective de travail prend effet au 1er |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
janvier 2008 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2008 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle remplace au 1er janvier 2008 la convention collective de travail | Ze vervangt vanaf 1 januari 2008 de collectieve arbeidsovereenkomst |
du 20 janvier 2004 conclue au sein de la Sous-commission paritaire de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de tandprothese op 20 januari |
la prothèse dentaire, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 août | 2004 algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 |
2005 (Moniteur belge du 28 septembre 2005) et reprise par la | augustus 2005 (Belgisch Staatsblad van 28 september 2005) en |
overgenomen door de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het | |
convention collective de travail conclue en Commission paritaire des | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten (nr. 330) |
établissements et des services de santé (n° 330) le 10 septembre 2007, | op 10 september 2007, met registratienummer 85666, waarvan de |
portant le numéro d'enregistrement 85666, dont le dépôt est publiée au Moniteur belge du 20 novembre 2007. | neerlegging is gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 20 november 2007. |
Chacune des parties contractantes peut dénoncer le présent accord, | Elk der contracterende partijen kan onderhavige overeenkomst opzeggen, |
moyennant un délai de préavis de trois mois, signifié par une lettre | mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post |
recommandée au président de la Commission paritaire des établissements | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van Paritair Comité voor |
et des services de santé et à chacune des parties contractantes. | de gezondheidsinrichtingen en -diensten en aan elk der contracterende partijen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 mars 2009. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 maart |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |