Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2008, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, relative à l'amélioration des conditions de travail (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, betreffende de verbetering van de arbeidsomstandigheden (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 MARS 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 MAART 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 25 novembre 2008, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2008, |
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen |
l'enseignement libre, relative à l'amélioration des conditions de | van het vrij onderwijs, betreffende de verbetering van de |
travail (Communauté flamande) (1) | arbeidsomstandigheden (Vlaamse Gemeenschap) (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde |
subsidiées de l'enseignement libre; | inrichtingen van het vrij onderwijs; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 novembre 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2008, |
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen |
l'enseignement libre, relative à l'amélioration des conditions de | van het vrij onderwijs, betreffende de verbetering van de |
travail (Communauté flamande). | arbeidsomstandigheden (Vlaamse Gemeenschap). |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 mars 2009. | Gegeven te Brussel, 26 maart 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij |
l'enseignement libre | onderwijs |
Convention collective de travail du 25 novembre 2008 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2008 |
Amélioration des conditions de travail (Communauté flamande) | Verbetering van de arbeidsomstandigheden (Vlaamse Gemeenschap) |
(Convention enregistrée le 12 janvier 2009 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 12 januari 2009 onder het nummer |
90179/CO/152) | 90179/CO/152) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après ouvriers, des | de werkgevers en op de werklieden en werksters, hierna werklieden |
établissements d'enseignement et des internats de l'enseignement libre | genoemd, van de onderwijsinstellingen en internaten die ressorteren |
subsidiés par la Communauté flamande, ressortissant à la Commission | onder het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het |
paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, à | vrij onderwijs, en gesubsidieerd zijn door de Vlaamse Gemeenschap met |
l'exclusion des ouvriers occupés dans le transport scolaire pour les | uitzondering van de werklieden tewerkgesteld binnen het |
élèves de l'enseignement spécial tel que défini par la loi du 15 | leerlingenvervoer van het buitengewoon onderwijs zoals gedefinieerd |
juillet 1983 portant création du Service national de transport | bij wet van 15 juli 1983 houdende de oprichting van de Nationale |
scolaire. | Dienst voor het Leerlingenvervoer. |
CHAPITRE II. - Objet | HOOFDSTUK II. - Doelstelling |
Art. 2.La présente convention collective de travail vise à améliorer |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten ter |
les conditions de travail, dénommé ci-après volet emploi, des ouvriers | verbetering van de arbeidsomstandigheden, hierna tewerkstellingsluik |
visés à l'article 1er. La présente convention collective de travail | genoemd, van de werklieden zoals gedefinieerd in artikel 1. Deze |
collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in uitvoering van | |
est conclue en exécution de l'article 4.7.2.2. de l'accord sectoriel | artikel 4.7.2.2. van het akkoord van sectorale sociale programmering |
de programmation pour les années 2005-2009, applicable au secteur | voor de jaren 2005-2009 dat betrekking heeft op de sector "Onderwijs" |
"Enseignement" de la Communauté flamande, conclu entre le Gouvernement | van de Vlaamse Gemeenschap, afgesloten tussen de Vlaamse Regering en |
flamand et les organisations syndicales représentatives CGSP, FSCSP et | de representatieve vakorganisaties ACOD, FCSOD en VSOA. |
SLFP. La présente convention collective de travail a pour objet de rendre | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doelstelling contracten |
possibles les contrats pour une année scolaire complète ou à durée | van een volledig schooljaar of van onbepaalde duur mogelijk te maken |
indéterminée et/ou des engagements nets supplémentaires. | en/of bijkomende netto aanwervingen mogelijk te maken. |
CHAPITRE III. - Mesures pour l'emploi | HOOFDSTUK III. - Tewerkstellingsmaatregelen |
Art. 3.Afin de réaliser l'objectif prévu à l'article 2, |
Art. 3.Om de doelstelling zoals voorzien in artikel 2 te realiseren, |
l'établissement peut avoir recours à la/aux mesure(s) suivante(s) : | kan de inrichting gebruik maken van volgende maatregel(en) : |
1. transformation de contrats précaires en contrats à durée déterminée | 1. omzetting van precaire contracten naar contracten van bepaalde duur |
couvrant une durée minimale d'une année scolaire (1er septembre - 30 juin); | met als minimumduur de periode van een volledig schooljaar (1 september - 30 juni); |
2. transformation de contrats à durée déterminée en contrats à durée | 2. omzetting van contracten van bepaalde duur naar contracten van |
indéterminée; | onbepaalde duur; |
3. création d'emplois supplémentaires. | 3. creatie van bijkomende tewerkstelling. |
L'ordre de préférence des différentes mesures doit être respecté | De volgorde van de verschillende maatregelen dienen binnen de |
scrupuleusement au sein de l'établissement. | inrichting strikt nageleefd te worden. |
CHAPITRE IV. - Fonds pour l'emploi | HOOFDSTUK IV. - Tewerkstellingsfonds |
Art. 4.Au sein du "Fonds social pour les institutions subsidiées de |
Art. 4.Binnen de schoot van het "Sociaal Fonds van de gesubsidieerde |
l'enseignement libre" (Communauté flamande), il est institué un fonds | inrichtingen van het vrij onderwijs" (Vlaamse gemeenschap) wordt een |
sectoriel pour l'emploi disposant des moyens de fonctionnement tels | sectoraal tewerkstellingsfonds opgericht waaraan de werkingsmiddelen |
que prévus à l'article 4.7.2.2 de la convention collective de travail | zoals voorzien in artikel 4.7.2.2 van collectieve arbeidsovereenkomst |
VIII. | VIII ter beschikking worden gesteld. |
Ce fonds sectoriel pour l'emploi fixe les modalités d'octroi aux | Dit sectoraal tewerkstellingsfonds bepaalt de modaliteiten van |
établissements individuels de l'intervention financière et, sur cette | toekenning van financiële tussenkomst aan de individuele inrichtingen |
base, élabore éventuellement des mesures transitoires. | en stelt in functie hiervan eventuele overgangsmaatregelen in. |
CHAPITRE V. - Intervention financière | HOOFDSTUK V. - Financiële tussenkomst |
Art. 5.Les établissements qui, en application de la présente |
Art. 5.De inrichtingen die in toepassing van deze overeenkomst een of |
convention, souhaitent mettre en oeuvre une ou plusieurs mesure(s) de | meerdere tewerkstellingsbevorderende maatregelen willen stellen, |
promotion de l'emploi, peuvent introduire une demande auprès du fonds | kunnen een aanvraag indienen bij het sectoraal tewerkstellingsfonds. |
sectoriel pour l'emploi. Le fonds sectoriel pour l'emploi évalue les | Het sectoraal tewerkstellingsfonds evalueert de aanvragen en beslist |
demandes en fonction des objectifs prévus à l'article 2 de la présente | in functie van de doelstellingen zoals voorzien in artikel 2 van deze |
convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE VI. - Concertation sociale | HOOFDSTUK VI. - Sociaal overleg |
Art. 6.La concertation portant sur les mesures de promotion de |
Art. 6.Het overleg aangaande de instelling van in artikel 3 vernoemde |
l'emploi visées à l'article 3, à prendre au niveau de l'établissement, | tewerkstellingsbevorderende maatregelen in de inrichting dient |
doit faire l'objet d'une concertation sociale entre le(s) délégué(s) | voorwerp uit te maken van sociaal overleg tussen de afgevaardigde(n) |
des ouvriers et la direction de l'établissement. | van de arbeiders en de directie binnen de inrichting. |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur au jour de sa signature et est conclue pour une durée indéterminée. Chaque partie peut dénoncer la présente convention moyennant un délai de préavis de trois mois. Cette dénonciation s'effectue par le biais d'un courrier recommandé à la poste adressé au président de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 mars 2009. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op het tijdstip van haar ondertekening en is gesloten voor onbepaalde tijd. Elk van de partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van drie maanden. Deze opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs verstuurd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 maart 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |