Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 26 MARS 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 26 MAART 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §§ | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1er et 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, | 1994, inzonderheid op artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd door de wetten |
25 janvier 1999, 24 décembre 1999 et 10 août 2001 et l'arrêté royal du | van 20 december 1995, 22 februari 1998, 25 januari 1999, 24 december |
25 avril 1997; | 1999 en 10 augustus 2001 en het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment les articles 1er, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op de artikelen 1, § 4bis, II, |
§ 4bis, II, A, g), inséré par l'arrêté royal du 13 novembre 1989, 17, | A, g) ingevoegd bij het koninklijk besluit van 13 november 1989, 17, § |
§ 1er, 12°, modifié par les arrêtés royaux des 25 juillet 1994, 7 août | 1, 12°, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 juli 1994, 7 |
1995, 31 août 1998, 29 avril 1999, 30 mai 2001, 27 février 2002 et 10 | augustus 1995, 31 augustus 1998, 29 april 1999,30 mei 2001, 27 |
juin 2002 et § 14, inséré par l'arrêté royal du 22 octobre 1992, | februari 2002 en 10 juni 2002 en § 14, ingevoegd door het koninklijk |
17bis, modifié par les arrêtés royaux des 22 octobre 1992, 25 juillet | besluit van 22 oktober 1992, 17bis, gewijzigd bij de koninklijke |
besluiten van 22 oktober 1992, 25 juli 1994, 18 februari 1997, 31 | |
1994, 18 février 1997, 31 août 1998, 9 octobre 1998, 30 mai 2001, 27 | augustus 1998 en 9 oktober 1998, 30 mei 2001, 27 februari 2002, 10 |
février 2002, 10 juin 2002 et 14 juin 2002, 17ter, A, 9°, modifié par | juni 2002 en 14 juni 2002, 17ter, A, 9°, gewijzigd bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 25 juillet 1994, 18, § 2, B, modifié par les arrêtés | besluit van 25 juli 1994, 18, § 2, B, gewijzigd bij de koninklijke |
royaux des 9 janvier 1985, 22 janvier 1991, 19 décembre 1991, 7 août | besluiten van 9 januari 1985, 22 januari 1991, 19 december 1991, 7 |
1995, 28 septembre 1995, 18 février 1997, 31 août 1998, 29 avril 1999 | augustus 1995, 28 september 1995, 18 februari 1997, 31 augustus 1998 |
et 27 février 2002, 20, § 1er, e) , modifié par les arrêtés royaux des | en 29 april 1999, 27 februari 2002, 20, § 1, e) , gewijzigd bij de |
7 janvier 1987, 22 juillet 1988, 23 octobre 1989, 7 décembre 1989, 7 | koninklijke besluiten van 7 januari 1987, 22 juli 1988, 23 oktober |
juin 1991, 19 décembre 1991, 2 septembre 1992, 25 juillet 1994, 12 | 1989, 7 december 1989, 7 juni 1991, 19 december 1991, 2 september |
août 1994, 10 juillet 1996, 9 octobre 1998, 8 décembre 2000, 5 | 1992, 25 juli 1994, 12 augustus 1994, 10 juli 1996, 9 oktober 1998, 8 |
septembre 2001, 27 février 2002, 10 juin 2002 et 22 août 2002, 25, § | december 2000, 5 september 2001, 27 februari 2002, 10 juni 2002 en 22 |
4, modifié par l'arrêté royal du 17 juillet 1992, 26, modifié par les | augustus 2002, 25, § 4, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 |
juli 1992, 26, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 januari | |
arrêtés royaux des 9 janvier 1985, 30 et 31 janvier 1986, 28 novembre | 1985, 30 en 31 januari 1986, 28 november 1986, 7 januari 1987, 22 juli |
1986, 7 janvier 1987, 22 juillet 1988, 13 novembre 1989, 7 décembre | 1988, 13 november 1989, 7 december 1989, 22 januari 1991, 7 juni 1991, |
1989, 22 janvier 1991, 7 juin 1991, 19 décembre 1991, 22 octobre 1992, | 19 december 1991, 22 oktober 1992, 25 juli 1994, 12 augustus 1994, 9 |
25 juillet 1994, 12 août 1994, 9 décembre 1994, 29 novembre 1996, 18 | december 1994, 29 november 1996, 18 februari 1997, 31 augustus 1998, 9 |
février 1997, 31 août 1998, 9 octobre 1998, 21 mars 2000, 8 décembre | oktober 1998, 21 maart 2000, 8 december 2000, 30 mei 2001, 1 juni |
2000, 30 mai 2001, 1er juin 2001, 16 juillet 2001, 27 février 2002,.10 juin 2002 et 14 juin 2002; | 2001, 16 juli 2001, 27 februari 2002, 10 juni 2002 en 14 juni 2002; |
Vu les propositions du Conseil technique médical formulées au cours | Gelet op de voorstellen van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
des réunions des 7 décembre 1999, 1er février 2000, 11 décembre 2001 | tijdens zijn vergaderingen van 7 december 1999, 1 februari 2000, 11 |
et 18 juin 2002; | december 2001 en 18 juni 2002; |
Vu les avis émis par le Service d'Evaluation et de Contrôle médicaux | Gelet op de adviezen, uitgebracht door de Dienst voor geneeskundige |
en date des 1er février 2000, 11 décembre 2001 et 18 juin 2002; | controle op 1 februari 2000, 11 december 2001 en 18 juni 2002; |
Vu les décisions de la Commission nationale médico-mutualiste des 28 | Gelet op de beslissingen van de Nationale commissie geneesheren |
février 2000, 17 décembre 2001 et 28 octobre 2002; | ziekenfondsen van 28 februari 2000, 17 december 2001 en 28 oktober |
Vu les avis de la Commission de contrôle budgétaire des 3 mai 2000 et | 2002; Gelet op de adviezen van de Commissie voor Begrotingscontrole van 3 |
27 novembre 2002; | mei 2000 en 27 november 2002; |
Vu les décisions du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissingen van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité en date des 29 mai 2000 et 13 | invaliditeitsverzekering van 29 mei 2000 en 13 januari 2003; |
janvier 2003; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, émis le 13 février 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 13 februari 2003; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, émis le 4 mars 2003; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, uitgebracht op 4 maart 2003. |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, §1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que les mesures prises par cet arrêté résultent directement de l'Accord national médico-mutualiste pour 2003, par lequel les budgets nécessaires ont été accordés, qu'une exécution rapide de cet Accord est nécessaire pour la sécurité tarifaire et pour le maintien du modèle de concertation en assurance soins de santé obligatoire, qu'il importe dès lors que le présent arrêté soit pris et publié sans délai; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | 1973, inzonderheid op artikel 3, §1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de maatregelen in dit besluit genomen worden in rechtstreekse uitvoering van het Nationaal Akkoord Geneesheren-ziekenfondsen voor 2003, waardoor de nodige budgetten toegewezen werden, dat een snelle uitvoering van dit Akkoord nodig is voor de tarifzekerheid en voor het behoud van het overlegmodel in de verplichte ziekteverzekering, dat het derhalve belangrijk is dat dit besluit onverwijld wordt genomen en bekendgemaakt; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er, § 4bis, II, A, g, de l'annexe à l'arrêté |
Artikel 1.In artikel 1, § 4bis, II, A, g, van de bijlage bij het |
royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations | koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd | |
indemnités, inséré par l'arrêté royal du 13 novembre 1989, la | bij het koninklijk besluit van 13 november 1989 wordt de bepaling « in |
disposition « aux articles 14, 17 et 20 » est remplacée par la | de artikelen 14, 17, 20 » door de bepaling « in de artikelen 17bis en |
disposition « aux articles 17bis et 17quater. » | 17quater » vervangen. |
Art. 2.A l'article 17, de la même annexe, au § 1er, 12°, modifié par |
Art. 2.In artikel 17 van dezelfde bijlage, in § 1, 12°, gewijzigd bij |
les arrêtés royaux des 25 juillet 1994, 7 août 1995, 31 août 1998, 29 | de koninklijke besluiten van 25 juli 1994, 7 augustus 1995, 31 |
avril 1999, 30 mai 2001, 27 février 2002 et 10 juin 2002 et au § 14, | augustus 1998, 29 april 1999, 30 mei 2001, 27 februari 2002 en 10 |
inséré par l'arrêté royal du 22 octobre 1992, sont apportées les | juni. 2002 en in § 14 ingevoegd door het koninklijk besluit van 22 |
modifications suivantes : | oktober 1992 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
A. au § 1er, 12°, | A. in § 1, 12°, |
a) dans les règles d'application qui suivent le libellé de la | a) in de toepassingsregelen die op de omschrijving van de verstrekking |
prestation 460670 : | 460670 volgen : |
1. dans le premier alinéa, au 3), les numéros de prestation 451135 et | 1. in alinea 1, in 3), worden de verstrekkingsnummers 451135 en 451894 |
451894 sont insérés; | bijgevoegd; |
2. dans le deuxième alinéa, les numéros de prestation 460832, 460854, | 2. in alinea 2, worden de verstrekkingsnummers 460832, 460854, 460574, |
460574, 460633, 459756, 459771, 459793, 459815, 459712 et 459734 sont | 460633, 459756, 459771, 459793, 459815, 459712 en 459734 bijgevoegd en |
insérés et les numéros de prestation 460014, 460036, 460213 et 460611 | de verstrekkingsnummers 460014, 460036, 460213 en 460611 geschrapt. |
sont supprimés. b) dans le libellé de la prestation 460972, les mots « de l'article | b) in de omschrijving van de verstrekking 460972 worden de woorden « |
17, § 1er » sont ajoutés après « d'imagerie médicale ». | van artikel 17, § 1 » ingevoegd na de woorden « medische beeldvorming ». |
c) dans le libellé de la prestation 460994, au 3), le numéro de | c) in de omschrijving van de verstrekking 460994, in 3) wordt het |
prestation 451894 est inséré. | verstrekkingsnummer 451894 bijgevoegd. |
d) dans la 3e règle d'application qui suit la prestation 461016, les | d) in de derde toepassingsregel die op de verstrekking 461016 volgt |
mots « et par patient » sont insérés après « une fois par jour ». | worden de woorden « en per patiënt » ingevoegd na de woorden « één |
keer per dag ». | |
B. au § 14, | B. in § 14, |
il est inséré dans le texte, après le numéro 458894 - 458905, la | wordt in de tekst, na het nummer 458894 - 458905 de volgende bepaling |
disposition suivante: « et pour les prestations de résonance | ingevoegd : « en voor de nucleaire magnetische resonantie |
magnétique nucléaire prévues au § 1er, 11bis du présent article ». | verstrekkingen voorzien in § 1, 11bis van dit artikel ». |
Art. 3.A l'article 17bis de la même annexe, modifié par les arrêtés |
Art. 3.In artikel 17bis van dezelfde bijlage, gewijzigd bij de |
royaux des 22 octobre 1992, 25 juillet 1994, 18 février 1997, 31 août | koninklijke besluiten van 22 oktober 1992, 25 juli 1994, 18 februari |
1998, 9 octobre 1998, 30 mai 2001, 27 février 2002, 10 juin 2002 et 14 | 1997, 31 augustus 1998, 9 oktober 1998, 30 mei 2001, 27 februari 2002, |
juin 2002, sont apportées les modifications suivantes: | 10 juni 2002 en 14 juni 2002, worden de volgende wijzigingen |
aangebracht : | |
A. au § 1er, | A. in § 1, |
1) in fine van het opschrift worden na de woorden « | |
1) en fin de l'intitulé, les mots « en radiodiagnostic (R) » sont | geneesheer-specialist » de woorden « voor rontgendiagnose (R) » |
insérés et la disposition « (B) » est supprimée; | toegevoegd en de bepaling « (B) » geschrapt; |
2) la rubrique « A. Echographie monodimensionnelle » est supprimée; | 2) de rubriek « A. Monodimensionele echografie » wordt geschrapt; |
3) la lettre « B » in limine de la rubrique « Echographie | 3) de letter « B » in limine van de rubriek « Bidimensionele |
bidimensionnelle » est supprimée; | echografie » wordt geschrapt; |
4) au 1, | 4) in 1, |
a) l'intitulé qui précède la prestation 460051 - 460062 est adapté | a) wordt het opschrift dat vóór de verstrekking 460051 - 460062 komt |
comme suit: | gewijzigd als volgt : |
« Echographie bidimensionnelle avec protocole écrit et support | « Bidimensionele echografie met geschreven protocol en iconografische |
iconographique issu d'un traitement digital des données quel que soit | drager die ontstaat na digitale beeldverwerking van de gegevens |
le nombre d'échogrammes ». | ongeacht het aantal echogrammen ». |
b) la prestation 460213 - 460224 est supprimée. | b) wordt de verstrekking 460213 - 460224 geschrapt. |
c) la règle d'application qui suit la prestation 460493 - 460504 est | c) wordt de toepassingsregel die op de verstrekking 460493 - 460504 |
supprimée et le libellé de cette même prestation est adapté comme | volgt geschrapt en wordt de omschrijving van deze verstrekking als |
suit: | volgt gewijzigd : |
« Echographie transrectale ». | « Transrectale echografie ». |
d) le libellé de la prestation 460832 - 460843 est adapté comme suit: | d) wordt de omschrijving van de verstrekking 460832 - 460843 als volgt gewijzigd : |
« Echographie transvaginale ». | « Transvaginale echografie ». |
e) le libellé de la prestation 460854 - 460865 est adapté comme suit: | e) wordt de omschrijving van de verstrekking 460854 - 460865 als volgt |
« Echographie endoluminale (autre que transrectale ou transvaginale) » | gewijzigd : « Endoluminale echografie (andere dan transrectale of transvaginale) » |
5) au 2, | 5) in 2, |
a) le libellé de la prestation 460316 - 460320 est adapté comme suit: | a) wordt de omschrijving van de verstrekking 460316 - 460320 als volgt gewijzigd : |
« Examen duplex couleur bilatéral des artères carotides ». | « Bilateraal kleurenduplexonderzoek van de arteria carotis » |
b) le libellé de la prestation 460331 - 460342 est adapté comme suit: | b) wordt de omschrijving van de verstrekking 460331 - 460342 als volgt |
« Examen duplex couleur bilatéral des artères carotides et des artères | gewijzigd : « Bilateraal kleurenduplexonderzoek van de arteria carotis en van de |
vertébrales » | arteria vertebrales » |
c) le libellé de la prestation 460633 - 460644 est adapté comme suit: | c) wordt de omschrijving van de verstrekking 460633 - 460644 als volgt |
« Examen duplex couleur des vaisseaux sanguins profonds, thoraciques | gewijzigd : « Kleurenduplexonderzoek van de diepliggende thoracale en/of |
et/ou abdominaux et/ou pelviens » | abdominale en/of pelvische bloedvaten » |
d) le libellé de la prestation 461156 - 461160 est adapté comme suit: | d) wordt de omschrijving van de verstrekking 461156 - 461160 als volgt |
« Examen duplex couleur bilatéral des vaisseaux sanguins artériels | gewijzigd : « Bilateraal kleurenduplexonderzoek van de arteriële en/of |
et/ou veineux superficiels et profonds des membres » | oppervlakkige en diepe veneuze bloedvaten van de ledematen » |
e) les prestations 460353 - 460364 et 460655 - 460666 sont supprimées. | e) worden de verstrekkingen 460353 - 460364 en 460655 - 460666 geschrapt. |
f) dans la règle d'application qui suit la prestation 461156 - 461160, | f) in de toepassingsregel die volgt op de verstrekking 461156 - |
les termes « Les prestations 460655 - 460666 et 461156 - 461160 ne | 461160, worden de termen « De verstrekkingen 460655 - 460666 en 461156 |
peuvent être facturées » sont remplacés par les termes « La prestation 461156 - 461160 ne peut être facturée ». | - 461160 mogen » door de termen « De verstrekking 461156 - 461160 mag » vervangen. |
g) le libellé de la prestation 460375 - 460386 est adapté copmme suit: | g) wordt de omschrijving van de verstrekking 460375 - 460386 als volgt gewijzigd : |
« Examen duplex couleur des vaisseaux intracrâniens ». | « Kleurenduplexonderzoek van de intracraniale vaten ». |
h) dans le libellé de la prestation 461215-461226, les mots « | h) in de omschrijving van de verstrekking 461215-461226, worden de |
Répétition dans l'année civile de la prestation 460456-460460 » sont | termen « Herhaling binnen het kalenderjaar van de verstrekking |
remplacés par les mots « Répétition dans l'année civile de la | 460456-460460 » door de termen « Herhaling binnen het kalenderjaar van |
prestation 460456-460460 ou 469814-469825 ». | de verstrekking 460456-460460 of 469814-469825 » vervangen. |
i) les règles d'application qui suivent la prestation 461252 - 461263 | i) worden de toepassingsregels die op de verstrekking 461252 - 461263 |
sont supprimées. | volgen, geschrapt. |
j) dans le libellé de la prestation 461322, le numéro 460364 doit être remplacé par le numéro 460644. | j) wordt, in de omschrijving van de verstrekking 461322, het nummer 460364 vervangen door het nummer 460644. |
k) la règle d'application suivante est insérée : | k) wordt de volgende toepassingsregel ingevoegd : |
« Les échographies cardiovasculaires comprennent un examen duplex | « De cardiovasculaire echografieën omvatten een kleurenduplexonderzoek |
couleur avec une image échographique bidimensionnelle et un tracé | met een bidimensioneel echografisch beeld en een dopplertracé met |
doppler, avec analyse de fréquence des signaux, documenté par un | frequentieanalyse van de signalen gedocumenteerd met geschreven |
protocole écrit et un support iconographique. » | protocol en iconografische drager. » |
6) les points 4 et 5 suivants sont insérés: | 6) worden de volgende punten 4 en 5 ingevoegd : |
« 4. Echographies combinées | « 4. Combinatie - echografieën |
459712 - 459723 | 459712 - 459723 |
Examen abdominal total (foie, vésicule biliaire, rate, pancréas, reins | Totaal abdominaal onderzoek (lever, galblaas, milt, pancreas, nieren |
ou surrénales, rétropéritoine) avec au minimum huit coupes différentes | of bijnieren, retroperitoneum) waarbij minstens acht verschillende |
documentées, y compris l'usage éventuel de techniques doppler . . . . | sneden gedokumenteerd inclusief eventueel gebruik van |
. N 85 | dopplertechnieken . . . . . N 85 |
459734 - 459745 | 459734 - 459745 |
Echographie urinaire complète (reins, uretères et vessie) avec au | Complete urinaire echografie (nieren, ureters en blaas) waarbij |
minimum six coupes différentes documentées, y compris l'usage de | minstens zes verschillende sneden gedocumenteerd inclusief gebruik van |
techniques doppler . . . . . N 70 | dopplertechnieken . . . . . N 70 |
459756 - 459760 | 459756 - 459760 |
Examen duplex couleur bilatéral des artères carotides et des artères | Bilateraal kleurenduplexonderzoek van de arteria carotis en van de |
vertébrales et examen duplex couleur des vaisseaux sanguins profonds | arteria vertebralis en kleurenduplexonderzoek van de diepliggende |
thoraciques et/ou abdominaux et/ou pelviens et/ou des vaisseaux des | thoracale en/of abdominale en/of pelvische bloedvaten en/of bloedvaten |
membres . . . . . N 170 | van de ledematen . . . . . N 170 |
459771 - 459782 | 459771 - 459782 |
Examen duplex couleur bilatéral des artères carotides et des artères | Bilateraal kleurenduplexonderzoek van de arteria carotis en van de |
vertébrales et échographie d'une des régions suivantes : contenu du | arteria vertebralis en echografie van één van de volgende streken : |
crâne (transfontanellaire), thorax, seins, foie-vésicule biliaire, | schedelinhoud (transfontanellair), thorax, borsten, lever-galblaas, |
pancréas-rate, reins-vessie, rétropéritoine, gros vaisseaux | |
abdominaux, abdomen supérieur total, bassin masculin ou féminin . . . | pancreas-milt, nieren-blaas, retroperitoneum, grote abdominale vaten, |
. . N 160 | totale bovenbuik, mannelijk of vrouwelijk bekken . . . . . N 160 |
459793 - 459804 | 459793 - 459804 |
Echographie d'au moins deux régions anatomiques différentes : contenu | Echografie van minstens twee verschillende anatomische regio's : |
du crâne (transfontanellaire), thorax, seins, foie-vésicule biliaire, | schedelinhoud (transfontanellair), thorax, borsten, lever-galblaas, |
pancréas-rate, reins-vessie, rétropéritoine, gros vaisseaux | pancreas-milt, nieren-blaas, retroperitoneum, grote abdominale vaten, |
abdominaux, bassin masculin ou féminin . . . . . N 70 | mannelijk of vrouwelijk bekken . . . . . N 70 |
459815 - 459826 | 459815 - 459826 |
Examen duplex couleur bilatéral des vaisseaux sanguins artériels et/ou | Bilateraal kleurenduplexonderzoek van de arteriële en/of oppervlakkige |
veineux (superficiels et profonds) des membres et échographie d'une | en diepe veneuze bloedvaten van de ledematen en echografie van één van |
des régions suivantes : contenu du crâne (transfontanellaire), thorax, | de volgende streken : schedelinhoud (transfontanellair), thorax, |
seins, foie-vésicule biliaire, pancréas-rate, reins-vessie, | borsten, lever-galblaas, pancreas-milt, nieren-blaas, retroperitoneum, |
rétro-péritoine, gros vaisseaux abdominaux, abdomen supérieur total, | grote abdominale vaten, totale bovenbuik, mannelijk of vrouwelijk |
bassin masculin ou féminin . . . . . N 160 | bekken . . . . . N 160 |
L'examen duplex couleur comprend une image échographique | Het kleurenduplexonderzoek omvat een bidimentioneel echografisch beeld |
bidimensionnelle et un tracé doppler, avec analyse de fréquence des | en een dopplertracé met frequentieanalyse van de signalen |
signaux, documenté par un protocole écrit et un support iconographique. | gedocumenteerd met geschreven protocol en iconografische drager. |
5. Divers | 5. Allerlei |
Les échographies reprises sous les points 1 et 2 qui sont effectuées | De echografiën opgenomen onder punt 1 en 2 die in een operatiekamer |
en salle d'opération au cours d'une intervention chirurgicale sont | worden verricht in de loop van een heelkundige bewerking, worden |
honorées conformément aux libellés prévus pour les échographies de la | gehonoreerd overeenkomstig de omschrijving van de echografieën van |
même région, augmentées des suppléments d'honoraires suivants: | dezelfde streek, verhoogd met volgend bijkomend honorarium : |
459970 - 459981 | 459970 - 459981 |
Honoraires complémentaires par séance opératoire pour échographies en | |
salle d'opération au cours d'une intervention chirurgicale . . . . . N | Bijkomend honorarium per operatiezitting voor echografieën in de |
30 | operatiekamer in de loop van een heelkundige bewerking . . . . . N 30 |
- 460003 | - 460003 |
Honoraires complémentaires pour échographies effectuées chez un | Bijkomend honorarium voor echografieën, verricht bij een ter |
patient hospitalisé sous traction continue ou sous aspiration | verpleging opgenomen patiënt onder continue tractie, of onder continue |
thoracique continue ou sous surveillance telle qu'elle est décrite aux | thoraxaspiratie of onder het toezicht zoals omschreven in de |
prestations nos 211013 - 211024, 211035 - 211046, 211116 - 211120, | verstrekkingen nrs. 211013 - 211024, 211035 - 211046, 211116 - 211120, |
211131 - 211142, 212015 - 212026, 212030 - 212041, 213010 - 213021, | 211131 - 211142, 212015 - 212026, 212030 - 212041, 213010 - 213021, |
213032 - 213043, 214012 - 214023 et 214034 - 214045 . . . . . N 30 | 213032 - 213043, 214012 - 214023, 214034 - 214045 . . . . . N 30 |
La prestation 459970 - 459981 ne peut être portée en compte qu'une | De verstrekking 459970 - 459981 mag slechts éénmaal per |
fois par séance opératoire et les prestations 459970 - 459981 et | operatiezitting in rekening worden gebracht en de verstrekkingen |
460003 ne sont pas cumulables entre elles. » | 459970 - 459981 en 460003 mogen onderling niet gecumuleerd worden. » |
B. les dispositions du § 2 sont remplacées par les dispositions | B. de bepalingen van § 2 worden door de volgende bepalingen vervangen |
suivantes : | : |
« § 2. Par jour et par patient, une seule des prestations du § 1er du | « § 2. Per dag en per patiënt mag slechts één enkele van de |
présent article et du § 1er de l'article 17quater peut être portée en | verstrekkingen uit § 1 van dit artikel en § 1 van artikel 17quater in |
compte. Cette limitation s'applique tant au médecin individuel qu'aux | rekening gebracht worden. Deze beperking geldt zowel voor de |
différents médecins appartenant à la même spécialité. Font exception à | individuele geneesheer als voor de verschillende geneesheren van het |
cette règle de cumul les prestations nos 460644, 460585, 461263, | zelfde specialisme. Uitzondering op deze cumulregel vormen de |
469766, 469840 et 469685 qui peuvent être portées en compte deux fois | verstrekkingen nrs 460644, 460585, 461263, 469766, 469840 en 469685 |
au cours d'une même journée pour un patient hospitalisé dont | die twee maal in de loop van eenzelfde dag mogen worden aangerekend |
l'altération de la fonction circulatoire pose un problème vital | voor een ziekenhuispatiënt van wie de bloedsomloop zo verslechterd is |
immédiat. | dat er een onmiddellijk vitaal probleem rijst. |
Dans le cas où la prestation décrite dans le libellé des prestations | In geval de verstrekking beschreven in de omschrijving van de nummers |
460460 ou 469825 est exécutée plusieurs fois dans la même journée dans | 460460 of 469825 meermaals op dezelfde dag wordt uitgevoerd in de |
les circonstances décrites à l'alinéa précédent, une seule répétition | omstandigheden beschreven in de vorige alinea mag slechts één enkele |
peut être attestée sous le numéro 461226, 461241, 469641 ou 469663 | herhaling worden geattesteerd onder het nummer 461226, 461241, 469641 |
selon le cas ». | of 469663 naargelang het geval. » . |
C. au § 3, les premier et troisième alinéas sont supprimés. | C. in § 3, worden de eerste en derde alinea's geschrapt. |
D. Le § 5 est supprimé. | D. § 5 wordt geschrapt. |
E. Le § 7 est remplacé par la disposition suivante: | E. wordt § 7 door de volgende bepaling vervangen : |
« § 7. Pour les prestations nos 460191 - 460202 et 459712 - 459723 | « § 7. Voor de verstrekkingen nrs. 460191 - 460202 en 459712 - 459723 |
effectuées chez des enfants de moins de 5 ans, la valeur relative est | verricht bij kinderen jonger dan 5 jaar wordt de betrekkelijke waarde |
majorée de 25 %. » | verhoogd met 25 %. » |
F. Le § 8 est remplacé par la disposition suivante : | F. wordt § 8 door de volgende bepaling vervangen : |
« § 8. Dans le cadre d'une même grossesse sans risques inhabituels, | « § 8. In het kader van eenzelfde zwangerschap zonder ongewoon risico, |
maximum trois des prestations prévues sous les n°s 460515 - 460526, | mogen maximum drie van de verstrekkingen voorzien onder de nrs. 460515 |
460250 - 460261, 460493 - 460504, 469490 - 469501, 469571 - 469582 ou | - 460526, 460250 - 460261, 460493 - 460504, 469490 - 469501, 469571 - |
469895 - 469906 peuvent être portées en compte. » | 469582 of 469895 - 469906, in rekening gebracht worden. » |
G. les §§ 10, 11 et 12 sont insérés après le § 9: | G. §§ 10, 11 en 12 worden ingevoegd na § 9 : |
« § 10. Les prestations reprises à l'article 17quater ne sont pas | « § 10. De verstrekkingen opgenomen in artikel 17quater, worden niet |
honorées lorsqu'elles sont exécutées par un médecin spécialiste en | gehonoreerd als ze worden verricht door een geneesheer-specialist voor |
radiodiagnostic. | röntgendiagnose. |
§ 11. Les dispositions énoncées à l'article 17, §§ 3, 4, 5, 8, 9, 10, | § 11. De bepalingen opgenomen in artikel 17, §§ 3, 4, 5, 8, 9, 10, 11 |
11 et 12 de la présente nomenclature s'appliquent également aux | en 12 van deze nomenclatuur zijn eveneens van toepassing voor de in § |
prestations reprises au § 1er du présent article. | 1 van dit artikel opgenomen verstrekkingen. |
§ 12. Chaque examen doit faire l'objet d'un rapport établi par le | § 12. Voor elk onderzoek moet een verslag worden opgemaakt door de |
médecin ainsi que le prescrit l'article 17, § 12, 3 de la présente | geneesheer, zoals is voorgeschreven in artikel 17, § 12, 3 van deze |
nomenclature. » | nomenclatuur. » . |
Art. 4.A l'article 17ter, A, 9° de la même annexe, inséré par |
Art. 4.In artikel 17ter, A, 9° van dezelfde bijlage ingevoegd bij |
l'arrêté royal du 22 octobre 1992, modifié par l'arrêté royal du 25 | koninklijk besluit van 22 oktober 1992, gewijzigd bij het koninklijk |
juillet 1994, la valeur relative de la prestation 469114 - 469125 est | besluit van 25 juli 1994, wordt de betrekkelijke waarde van de |
portée à N 55. | verstrekking 469114 - 469125 tot N 55 gebracht. |
Art. 5.L'annexe au même arrêté est complétée par un article 17quater |
Art. 5.De bijlage van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een als |
libellé comme suit: | volgt gesteld artikel 17quater : |
« Art. 17quater § 1. Sont considérées comme prestations qui requièrent | « Art. 17quater, § 1. Worden beschouwd als verstrekkingen waarvoor de |
la qualification de médecin spécialiste (B) à l'exception du médecin | bekwaming van geneesheer-specialist (B), met uitzondering van de |
spécialiste en radiodiagnostic (R): | geneesheer-specialist in röntgendiagnose (R) vereist is : |
Echographie bidimensionnelle | Bidimensionele echografie |
1. Echographie en dehors de la surveillance de la grossesse. | 1. Echografieën buiten het toezicht op de zwangerschap. |
Echographie bidimensionnelle avec protocole écrit et support | Bidimensionele echografie met geschreven protocol en iconografische |
iconographique issu d'un traitement digital des données quel que soit | drager die ontstaat na digitale beeldverwerking van de gegevens |
le nombre d'échogrammes: | ongeacht het aantal echogrammen : |
469313 - 469324 | 469313 - 469324 |
Transfontanellaire du contenu du crâne . . . . . N 53 | Transfontanelaire van de schedelinhoud . . . . . N 53 |
469335 - 469346 | 469335 - 469346 |
D'un ou des deux yeux . . . . . N 30 | Van één of beide ogen . . . . . N 30 |
469350 - 469361 | 469350 - 469361 |
Du cou . . . . . N 42 | Van de hals . . . . . N 42 |
469372 - 469383 | 469372 - 469383 |
Du thorax . . . . . N 30 | Van de thorax . . . . . N 30 |
469394 - 469405 | 469394 - 469405 |
D'un ou des deux seins . . . . . N 30 | Van één of beide borsten . . . . . N 30 |
De l'abdomen: | Van het abdomen : |
469416 - 469420 | 469416 - 469420 |
Le foie et/ou la vésicule biliaire et/ou les voies biliaires . . . . . N 40 | Lever en/of galblaas en/of galwegen . . . . . N 40 |
469431 - 469442 | 469431 - 469442 |
Le pancréas et/ou la rate . . . . . N 40 | Pancreas en/of milt . . . . . N 40 |
469453 - 469464 | 469453 - 469464 |
Les reins et/ou les glandes surrénales et/ou le rétropéritoine et/ou | Nieren en/of bijnieren en/of retroperitoneum en/of bloedvaten . . . . |
les vaisseaux sanguins . . . . . N 40 | . N 40 |
469475 - 469486 | 469475 - 469486 |
Du bassin masculin . . . . . N 35 | Van het mannelijk bekken . . . . . N 35 |
469490 - 469501 | 469490 - 469501 |
Du bassin féminin . . . . . N 50 | Van het vrouwelijk bekken . . . . . N 50 |
469512 - 469523 | 469512 - 469523 |
Du scrotum . . . . . N 30 | Van het scrotum . . . . . N 30 |
469534 - 469545 | 469534 - 469545 |
D'un ou de plusieurs membres . . . . . N 42 | Van één of meerdere ledematen . . . . . N 42 |
469556 - 469560 | 469556 - 469560 |
Echographie urinaire complète . . . . . N 60 | Complete urinaire echografie . . . . . N 60 |
469571 - 469582 | 469571 - 469582 |
Echographie transrectale . . . . . N 40 | Transrectale echografie . . . . . N 40 |
469593 - 469604 | 469593 - 469604 |
Echographie transvaginale . . . . . N 35 | Transvaginale echografie . . . . . N 35 |
469615 - 469626 | 469615 - 469626 |
Echographie endoluminale (autre que transrectale ou trans- vaginale) . | Endoluminale echografie (andere dan transrectale of transva- ginale) . |
. . . . N 40 | . . . . N 40 |
2. Echographies cardiovasculaires. | 2. Cardiovasculaire echografieën. |
469711 - 469722 | 469711 - 469722 |
Examen duplex couleur bilatéral des artères carotides . . . . . N 94 | Bilateraal kleurenduplexonderzoek van de arteria carotis . . . . . N 94 |
469733 - 469744 | 469733 - 469744 |
Examen duplex couleur bilatéral des artères carotides et des artères | Bilateraal kleurenduplexonderzoek van de arteria carotis en van de |
vertébrales . . . . . N 112 | arteria vertebralis . . . . . N 112 |
469755 - 469766 | 469755 - 469766 |
Examen duplex couleur des vaisseaux sanguins profonds thoraciques | Kleurenduplexonderzoek van de diepliggende thoracale en/of abdominale |
et/ou abdominaux et/ou pelviens . . . . . N 94 | en/of pelvische bloedvaten . . . . . N 94 |
469770 - 469781 | 469770 - 469781 |
Examen duplex couleur bilatéral des vaisseaux sanguins artériels et/ou | Bilateraal kleurenduplexonderzoek van de arteriële en/of oppervlakkig |
veineux superficiels et profonds des membres . . . . . N 60 | en diepe veneuze bloedvaten van de ledematen . . . . . N 60 |
La prestation 469770 - 469781 ne peut être facturée qu'une seule fois | De verstrekking 469770 - 469781 mag slechts éémaal per kalenderjaar |
par année civile sauf s'il existe une nouvelle indication | worden gefactureerd tenzij er een nieuwe diagnostische indicatie |
diagnostique. | bestaat. |
469792 - 469803 | 469792 - 469803 |
Examen duplex couleur des vaisseaux intracrâniens . . . . . N 83 | Kleurenduplexonderzoek van de intracraniale vaten . . . . . N 83 |
469814 - 469825 | 469814 - 469825 |
Bilan échographique transthoracique complet du coeur, comprenant | Volledig transthoracaal echografisch bilan van het hart, waarbij |
l'acquisition d'images bidimensionnelles dans au moins trois plans de | bidimensionele beelden bekomen worden in minstens drie verschillende |
coupe différents, et de signaux Doppler en mode couleur et en mode | snedevlakken, en kleuren-Doppler signalen en in spectraal mode ter |
spectral au niveau d'au moins trois orifices valvulaires. | hoogte van minstens drie klepopeningen. De opname en archivering van |
L'enregistrement et l'archivage de l'examen sur bande magnétique ou | het onderzoek op magneetband of digitale drager is vereist, evenals |
support digital et le protocole détaillé sont exigés . . . . . N 104 | een gedetailleerd protocol . . . . . N 104 |
469630 - 469641 | 469630 - 469641 |
Répétition dans l'année civile de la prestation 469814 - 469825 ou | Herhaling binnen het kalenderjaar van de verstrekking 469814 - 469825 |
460456-460460 pour l'une des indications reprises ci-dessous. | of 460456-460460 voor één van de volgende indicaties. |
L'enregistrement et l'archivage de l'examen sur bande magnétique ou | De opname en archivering van het onderzoek op magneetband of digitale |
support digital, le protocole détaillé et la tenue d'un registre | |
reprenant les indications de l'examen répété sont exigés . . . . . N | drager is vereist, evenals een gedetailleerd protocol en het bijhouden |
104 | van een register van de herhalingsonderzoeken . . . . . N 104 |
Réévaluation à la demande, dans l'année : | Herevaluatie op indicatie, binnen het jaar : |
lors de la survenue | bij optreden van |
A1. d'une nouvelle symptomatologie clinique ou de nouveaux signes | A1. een nieuwe klinische symptomatologie of nieuwe klinische tekenen |
cliniques chez un patient indemne de toute pathologie cardiaque | bij een patiënt zonder gekende cardiale pathologie; |
connue; A2. de modifications des signes fonctionnels ou de l'examen clinique | A2. wijzigingen van functionele tekenen of van het klinisch onderzoek, |
ou lors de la survenue de complications, chez un patient souffrant | of bij optreden van verwikkelingen, bij een patiënt met voordien |
d'une cardiopathie préalablement démontrée. | aangetoond hartlijden. |
en vue du diagnostic de l'une des situations cliniques suivantes : | met het oog op de diagnose van één van volgende klinische toestanden : |
B1. infarctus aigu du myocarde | B1. acuut myocardinfarct |
B2. insuffisance cardiaque | B2. hartdecompensatie |
B3. d'épanchement péricardique, de péricardite constrictive ou d'hémopéricarde | B3. pericarduitstorting, pericarditis constrictiva of hemopericard |
B4. masse cardiaque suspectée ou avérée | B4. vermoed of bewezen hartgezwel |
B5. endocardite bactérienne | B5. bacteriële endocarditis |
B6. dissection aortique | B6. aortadissectie |
B7. embolie pulmonaire | B7. longembolie |
B8. hypertension artérielle pulmonaire | B8. arteriële pulmonaire hypertensie |
B9. traumatisme thoracique | B9. thoraxtrauma |
B10. prescription de médications cardiotoxiques | B10. gebruik van cardiotoxische medicatie |
B11. avant cardioversion d'une arythmie auriculaire | B11. cardioversie van een voorkameraritmie |
avant chirurgie extracardiaque à risque intermédiaire ou élevé ou | vóór heelkunde buiten het hart met matig of hoog risico of |
chirurgie cardiovasculaire si l'examen échocardiographique-Doppler | cardiovasculaire heelkunde wanneer het vorig |
précédent date de moins d'un an en cas de : | echocardiografisch-Doppler onderzoek minder dan een jaar geleden is, in geval van : |
C1. valvulopathie aortique ou mitrale moyennement sévère, asymptomatique | C1. matig ernstig asymptomatisch aorta- of mitraalkleplijden |
C2. cardiopathie ischémique suspectée ou avérée | C2. vermoed of bewezen ischemisch hartlijden |
C3. cardiomyopathie ou insuffisance cardiaque connue | C3. gekende cardiomyopathie of hartdecompensatie |
C4. cardiopathie congénitale complexe non ou partiellement corrigée | C4. niet of onvolledig gecorrigeerd aangeboren hartlijden |
en vue d'apprécier les résultats d'une intervention thérapeutique | voor evaluatie van de resultaten van een therapeutische ingreep na |
après D1. chirurgie valvulaire, correction de cardiopathie congénitale ou | D1. klepchirurgie, correctie van aangeboren hartlijden of wegname van |
exérèse d'une masse cardiaque | een cardiaal gezwel |
D2. commissurotomie mitrale percutanée | D2. percutane mitralis commissurotomie |
D3. ablation par radiofréquence d'une arythmie | D3. radiofrequentie-ablatie van een aritmie |
D4. renforcement du traitement anticoagulant ou thrombolyse dans les | D4. verzwaren van de anticoagulantiabehandeling of thrombolyse in |
cas de thrombose d'une prothèse valvulaire | geval van kunstklep thrombose |
D5. un épisode de décompensation cardiaque | D5. een episode van hartdecompensatie |
D6. péricardocentèse | D6. pericardocentese |
D7. traitement d'une hypertension artérielle pulmonaire | D7. behandeling van arteriële pulmonaire hypertensie |
Réévaluation systématique dans l'année pour assurer le suivi des | Systematische herevaluatie binnen het jaar om het verloop te volgen |
pathologies suivantes | van volgende aandoeningen : |
E1. sténose aortique modérée asymptomatique afin de juger de la | E1. matige asymptomatische aortastenose om de evolutiesnelheid te |
vitesse d'évolution (une seule fois) | beoordelen (éénmaal) |
E2. valvulopathie aortique ou mitrale sévère asymptomatique (max 2 | E2. ernstig aorta- of mitraliskleplijden (max. 2 maal per jaar) |
fois par an) E3. valvulopathie aortique ou mitrale modérée ou sévère, | E3. matig of ernstig aorta- of mitraliskleplijden, asymptomatisch of |
asymptomatique ou lors du suivi d'une prothèse, plastie, autogreffe ou | met kunstklep, plastie, autogreffe of homogreffe tijdens de |
homogreffe au cours d'une grossesse (maximun 2 fois par grossesse) | zwangerschap (max 2 maal per zwangerschap) |
E4. dilatation de l'aorte ascendante (maximun 2 fois par an) | E4. dilatatie van de aorta ascendens (maximun 2 maal per jaar) |
E5. séquelles d'endocardite bactérienne | E5. sekwellen van bacteriële endocarditis |
E6. infarctus aigu du myocarde (une fois en cours d'hospitalisation et | E6. acuut myocardinfarct (1maal tijdens de hospitalisatie en 1 maal |
une fois au cours de la première année en l'absence de complications) | tijdens het eerste jaar in afwezigheid van verwikkelingen) |
E7. dissection aortique | E7. aortadissectie |
E8. transplantation cardiaque. | E8. Harttransplantatie. |
469652 - 469663 | 469652 - 469663 |
Examen échographique transthoracique limité du coeur, comprenant | Beperkt transthoracaal echografisch bilan van het hart, waarbij |
l'acquisition d'images bidimensionnelles et de signaux Doppler en mode | bidimensionnele beelden bekomen worden, en Doppler signalen in |
spectral. L'enregistrement et l'archivage de l'examen et une | spectraal mode. De opname en archivering van het onderzoek is vereist, |
description succincte répondant au problème clinique sont exigés . . . | evenals een beknopte beschrijving die een antwoord geeft op het |
. . N 60 | klinisch probleem . . . . . N 60 |
469836 - 469840 | 469836 - 469840 |
Bilan échographique transoesophagien complet du coeur, comprenant | Volledig transoesofagaal echografisch bilan van het hart, waarbij |
l'acquisition d'images bidimensionnelles dans au moins 3 plans de | |
coupe différents, et de signaux Doppler en mode couleur au niveau d'au | bidimensionele beelden bekomen worden in minstens drie verschillende |
moins 3 orifices valvulaires. L'enregistrement et l'archivage de | snedevlakken, en kleuren-Doppler signalen ter hoogte van minstens 3 |
l'examen sur bande magnétique ou support digital et le protocole | klepopeningen. De opname en archivering van het onderzoek op |
magneetband of digitale drager is vereist, evenals een gedetailleerd | |
détaillé sont exigés . . . . . N 175 | protocol . . . . . N 175 |
469674 - 469685 | 469674 - 469685 |
Examen échographique transoesophagien limité au coeur, comprenant | Beperkt transoesofagaal echografisch bilan van het hart, waarbij |
l'acquisition d'images bidimensionnelles et de signaux Doppler en mode | bidimensionele beelden bekomen worden, en kleuren-Doppler signalen in |
couleur. L'enregistrement et l'archivage de l'examen et une | spectraal mode. De opname en archivering van het onderzoek is vereist, |
description succincte répondant au problème cliniqiue sont exigés . . | evenals een beknopte beschrijving die een antwoord geeft op het |
. . . N 90 | klinisch probleem . . . . . N 90 |
- 469700 | - 469700 |
Examen échographique complet de l'enfant né avec une anomalie | Volledig echografisch onderzoek van een kind met aangeboren anomalie, |
congénitale âgé de moins de 7 ans, la combinaison de celui-ci ou les | minder dan 7 jaar oud, waarbij 469825 en 469766 worden gecombineerd, |
numéros 469825 et 469766, non cumulable, n'est attestable qu'une fois | hiermee niet cumuleerbaar, eenmaal per hospitalisatieperiode |
par période d'hospitalisation ou protocole et extraits . . . . . N 208 | aanrekenbaar, met protocol en uittreksels . . . . . N 208 |
469873 - 469884 | 469873 - 469884 |
Bilan échographique transthoracique complet du coeur et des vaisseaux | Volledig transthoracaal echografisch bilan van het hart en thoracale |
sanguins thoraciques, y compris l'analyse séquentielle détaillée des | bloedvaten, inclusief gedetailleerde sequentiële analyse van veneuze, |
structures veineuses, cardiaques et artérielles, avec échographie avec | cardiale en arteriële structuren, met gepulseerde Doppler |
doppler pulsé chez un patient de moins de 16 ans avec malformation | echocardiografie bij een patiënt jonger dan 16 jaar met een aangeboren |
cardiovasculaire congénitale, avec rapport détaillé . . . . . N 175 | cardiovasculaire afwijking, met uitgebreid verslag . . . . . N 175 |
La prestation 469873 - 469884 ne peut être remboursée qu'après | De verstrekking nr. 469873 - 469884 mag slechts worden vergoed na |
transmission d'un rapport et accord du médecin-conseil. | overmaken van een verslag en akkoord van de adviserend geneesheer. |
Les échographies cardiovasculaires comprennent un examen duplex | De cardiovasculaire echografieën omvatten een kleurenduplexonderzoek |
couleur avec une image échographique bidimensionnelle et un tracé | met een bidimensioneel echografisch beeld en een dopplertracé met |
doppler, avec analyse de fréquence des signaux, documenté par un | frequentieanalyse van de signalen, gedocumenteerd met geschreven |
protocole écrit et un support iconographique. | protocol en iconografische drager. |
3. Echographie de l'abdomen et/ou du petit bassin dans le cadre de la | 3. Echografie van het abdomen en/of van het kleine bekken in het kader |
surveillance d'une même grossesse : | van het toezicht tijdens een zelfde zwangerschap : |
469895 - 469906 | 469895 - 469906 |
Evaluation échographique bidimensionnelle de la grossesse avec | Bidimensionele echografische zwanger-schapsevaluatie met protocol en |
protocole et documents, maximum une fois par trimestre . . . . . N 35 | documenten, maximum één keer per kwartaal . . . . . N 35 |
La prestation 469895- 469906 comporte une échographie de base en vue | De verstrekking 469895- 469906 omvat een basisechografie met het oog |
de l'évaluation du foetus et du placenta et la détection d'anomalies | op de evaluatie van de foetus en de placenta en het opsporen van |
foetales éventuelles durant chaque trimestre de la grossesse. | eventuele foetale anomalieën tijdens elk kwartaal van de zwangerschap. |
469910 - 469921 | 469910 - 469921 |
Examen échographique fonctionnel comprenant une biométrie et un profil | Functioneel echografisch onderzoek dat een biometrie en een biofysisch |
biophysique du foetus avec ou sans mesure du flux sanguin ombilical en | profiel van de foetus omvat, met of zonder het meten van de ombilicale |
cas de haut risque obstétrical ou foetal documenté . . . . . N 70 | bloedstroom in geval van gedocumenteerd hoog obstetrisch of foetaal risico . . . . . N 70 |
469932 - 469943 | 469932 - 469943 |
Exploration échographique systématique de tous les systèmes d'organes | Systematische echografische exploratie van alle foetale orgaanstelsels |
foetaux avec protocole et documents en cas de malformation congénitale | met protocol en documenten in geval van ernstige aangeboren misvorming |
grave ou de risque prouvé . . . . . N 135 | of bewezen risico . . . . . N 135 |
La prestation n° 469932 - 469943 comprend un examen approfondi du | De verstrekking nr. 469932 - 469943 omvat een uitgebreid onderzoek van |
système nerveux central, de la colonne vertébrale, du système | het centraal zenuwstelsel, de wervelzuil, het cardiovasculair en |
cardiovasculaire et urogénital, du système locomoteur, de la face, de | urogenitaal stelsel, het locomotorisch stelsel, het gelaat, de |
l'oropharynx, du tractus gastro-intestinal, du foie et de la vésicule | oropharynx, de gastro-intestinale tractus, de lever en galblaas, het |
biliaire, du diaphragme et de la paroi abdominale avec documentation | diafragma en de buikwand, met fotodocumentatie en protocol en mag |
photographique et protocole et ne peut être remboursée qu'après accord | slechts worden vergoed na voorafgaand akkoord van de adviserend |
préalable du médecin-conseil. | geneesheer. |
§ 2. Par jour et par patient, une seule des prestations du § 1er du | § 2. Per dag en per patiënt mag slechts één enkele van de |
présent article et du § 1er de l'article 17bis peut être portée en | verstrekkingen uit § 1 van dit artikel en uit § 1 van artikel l7bis in |
compte. Cette limitation s'applique tant au médecin individuel qu'aux | rekening gebracht worden. Deze beperking geldt zowel voor de |
différents médecins appartenant à la même spécialité. Font exception à | individuele geneesheer als voor de verschillende geneesheren van een |
cette règle de cumul les prestations nos 460644, 460585, 461263, | zelfde specialisme. Uitzondering op deze cumulregel vormen de |
469766, 469840 et 469685 qui peuvent être portées en compte deux fois | verstrekkingen nrs. 460644, 460585, 461263, 469766, 469840 en 469685 |
au cours d'une même journée pour un patient hospitalisé dont | die twee maal in de loop van eenzelfde dag mogen worden aangerekend |
l'altération de la fonction circulatoire pose un problème vital | voor een ziekenhuispatiënt van wie de bloedsomloop zo verslechterd is |
immédiat. | dat er een onmiddellijk vitaal probleem rijst. |
Dans le cas où la prestation décrite dans le libellé de la prestation | In geval de verstrekking beschreven in de omschrijving van het nummer |
460460 ou 469825 est exécutée plusieurs fois dans la même journée dans | 460460 of 469825 meermaals op dezelfde dag wordt uitgevoerd in de |
les circonstances décrites à l'alinéa précédent, une seule répétition | omstandigheden beschreven in de vorige alinea, mag slechts één enkele |
peut être attestée sous le numéro 461226, 461241, 469641 ou 469663 | herhaling worden geattesteerd onder het nummer 461226, 461241, 469641 |
selon le cas. | of 469663 naargelang het geval. |
§ 3. Les médecins agréés pour une spécialité autre que le | § 3. De geneesheren die zijn erkend voor een ander specialisme dan |
radiodiagnostic sont autorisés, pour les malades qu'ils soignent dans | röntgendiagnose mogen, voor de zieken die zij in het raam van hun |
le cadre de leur spécialité, à porter en compte uniquement les | specialisme verzorgen, enkel de verstrekkingen uit § 1 aanrekenen |
prestations du § 1er pour lesquelles les honoraires sont fixés en | waarvoor de honoraria worden vastgesteld op grond van de betrekkelijke |
prenant comme base des valeurs relatives égales à 100 % des valeurs | waarden gelijk aan 100 pct. van de in de nomenclatuur vermelde |
inscrites dans la nomenclature pour autant qu'ils exécutent | waarden, voor zover ze persoonlijk de verstrekking uitvoeren, zonder |
personnellement la prestation, sans la déléguer à des auxiliaires | ze te delegeren aan paramedische medewerkers. |
paramédicaux. De plus, seuls peuvent être portés en compte les examens | Bovendien mogen slechts de echografische onderzoeken worden |
échographiques qui appartiennent à la discipline concernée et au | aangerekend die behoren tot de betrokken discipline en tot het |
domaine spécifique d'activités du médecin reconnu pour une autre | specifiek activiteitendomein van de geneesheer, erkend voor een ander |
spécialité que la spécialité en radiodiagnostic et dont il est capable | specialisme dan het specialisme röntgendiagnose en waarvan hij de |
d'interpréter les résultats dans le cadre de la problématique | resultaten kan interpreteren in het kader van een diagnostische en/of |
diagnostique et/ou thérapeutique. | therapeutische vraagstelling. |
§ 4. Pour pouvoir être portées en compte et remboursées, les | § 4. Om te mogen worden aangerekend en vergoed moeten de |
prestations effectuées par un médecin spécialiste autre qu'un médecin spécialiste en radiodiagnostic pour un malade qu'il n'a pas en traitement, doivent être prescrites par un médecin et satisfaire aux conditions prévues pour le médecin spécialiste en radiodiagnostic à l'article 17, § 12. Les échographies de l'abdomen et/ou du petit bassin dans le cadre de la surveillance d'une même grossesse peuvent être prescrites par une accoucheuse pour une patiente en traitement dans le cadre des prestations d'obstétrique requérant sa qualification. § 5. Pour pouvoir être portées en compte, les prestations doivent être effectuées au moyen d'appareils d'échographie répondant aux exigences | verstrekkingen die zijn verricht door een geneesheer-specialist, andere dan een geneesheer-specialist voor röntgendiagnose, voor een zieke die hij niet zelf in behandeling heeft, voorgeschreven zijn door een geneesheer en voldoen aan de voorwaarden zoals voor de geneesheer-specialist voor röntgendiagnose vermeld in artikel 17, § 12. De echografieën van het abdomen en/of het kleine bekken in het raam van het toezicht van eenzelfde zwangerschap mogen door een vroedvrouw worden voorgeschreven voor een patiënte die ze behandelt in het raam van de verstrekkingen inzake verloskunde waarvoor haar bekwaming vereist is. § 5. Om te mogen worden aangerekend moeten de verstrekkingen worden uitgevoerd met echografie-apparaten, die beantwoorden aan de vereisten |
de la nomenclature en matière de pouvoir de résolution, de traitement | van de nomenclatuur inzake oplossend vermogen, beeldverwerking en |
d'images et d'enregistrement sur film ou sous forme analogique ou | registratie op film of in analoge of gedigitaliseerde vorm op een |
digitalisée sur un support magnétique ou optique. | magnetische of optische drager. |
§ 6. Pour les patients soignés ambulatoirement, les honoraires pour | § 6. De honoraria voor echografische onderzoeken mogen worden |
les examens échographiques peuvent être cumulés avec les honoraires | gecumuleerd met het honorarium voor de raadpleging in de spreekkamer |
pour la consultation au cabinet du médecin spécialiste sauf pour le | van de geneesheer-specialist, met uitsluiting van de geneesheer |
médecin spécialiste en radiodiagnostic. | specialist in röntgendiagnose, bij de ambulant verzorgde patiënten. |
§ 7. Pour la prestation n° 469453 - 469464 effectuée chez des enfants | § 7. Voor de verstrekking nr. 469453 - 469464 verricht bij kinderen |
de moins de 5 ans, la valeur relative est majorée de 25 %. | jonger dan 5 jaar wordt de betrekkelijke waarde verhoogd met 25 %. |
§ 8. Dans le cadre d'une même grossesse sans risques inhabituels, | § 8. In het kader van eenzelfde zwangerschap zonder ongewoon risico, |
maximum trois des prestations prévues sous les n°s 460515 - 460526, | mogen maximum drie van de verstrekkingen voorzien onder de nrs. 460515 |
460250 - 460261, 460493- 460504, 469895 - 469906, 469490 - 469501 ou | - 460526, 460250 - 460261, 460493 - 460504, 469895 - 469906, 469490 - |
469571 - 469582 peuvent être portées en compte. | 469501 of 469571 - 469582 in rekening gebracht worden. |
§ 9. Chaque prestataire qui atteste des échographies cardiaques doit | § 9. Elke verstrekker die cardiale echografieën aanrekent moet hiervan |
en rédiger une liste reprenant les nombres des différentes | een lijst opstellen met de aantallen van de verschillende indicaties, |
indications, en suivant l'ordre du libellé. Cette liste doit être | in volgorde zoals in de omschrijving. Deze lijst moet ter beschikking |
tenue à la disposition du Service d'évaluation et de contrôle médicaux | gehouden worden van de Dienst voor geneeskundige evaluatie een |
de l'INAMI et de la Société belge de cardiologie. » | controle van het RIZIV en van de Belgische Vereniging voor cardiologie. » |
Pour les échographies cardiaques, les termes « répétition- | Voor de cardiale echografie moeten de termen « herhaling-herevaluatie |
réévaluation dans l'année » doivent être compris par un groupe de | binnen het jaar » begrepen worden per groep verstrekkers die |
prestataires qui collaborent habituellement de façon organisée. | gewoonlijk op georganiseerde wijze samenwerken |
§ 10. Les prestations reprises à l'article 17quater ne sont pas | § 10. De verstrekkingen opgenomen in artikel 17quater, worden niet |
honorées lorsqu'elles sont exécutées par un médecin spécialiste en | gehonoreerd als ze worden verricht door een geneesheer-specialist voor |
radiodiagnostic. | röntgendiagnose. |
§ 11. Les dispositions énoncées à l'article 17, §§ 3, 4, 5, 8, 9, 10 | § 11. De bepalingen opgenomen in artikel 17, §§ 3, 4, 5, 8, 9, 10 en |
et 11 de la présente nomenclature s'appliquent également aux | 11 van deze nomenclatuur zijn eveneens van toepassing voor de in § 1 |
prestations reprises au § 1er. | opgenomen verstrekkingen. |
§ 12. Chaque examen doit faire l'objet d'un rapport établi par le | § 12. Voor elke zitting moet een verslag worden opgemaakt door de |
médecin ainsi que le prescrit l'article 17, § 12, 3 de la présente | geneesheer, zoals is voorgeschreven in artikel 17, § 12, 3 van deze |
nomenclature. » | nomenclatuur. » |
Art. 6.A l'article 18, § 2, B de la même annexe modifié par les |
Art. 6.In artikel 18, § 2, B van dezelfde bijlage, gewijzigd bij de |
arrêtés royaux des 9 janvier 1985, 22 janvier 1991, 19 décembre 1991, | koninklijke besluiten van 9 januari 1985, 22 januari 1991, 19 december |
7 août 1995, 28 septembre 1995, 18 février 1997, 31 août 1998, 29 | 1991, 7 augustus 1995, 28 september 1995, 18 februari 1997, 31 |
avril 1999 et 27 février 2002, sont apportées les modifications | augustus 1998, 29 april 1999 en 27 februari 2002 worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
A. au d) quater : dans le dernier alinéa du point 1, les termes : « | A. in d) quater : in het laatste lid van punt 1, worden de termen : « |
17bis ou 17ter » sont remplacés par les termes : « 17bis, 17ter ou | 17bis of 17ter » vervangen door de termen « 17bis, 17ter of 17quater |
17quater ». | ». |
B. il est inséré un alinéa d) sexies rédigé comme suit : | B. wordt een alinea d) sexies bijgevoegd, luidend als volgt : |
« d) sexies | « d) sexies |
Pour les prestations 442411 - 442422, 442396 - 442400, 442455 - | Voor de verstrekkingen 442411 - 442422, 442396 - 442400, 442455 - |
442466, 442514 - 442525, 442610 - 442621, 442632 - 442643 et 442971 - | 442466, 442514 - 442525, 442610 - 442621, 442632 - 442643 en 442971 - |
442982 effectuées chez des enfants de moins de 5 ans, la valeur | 442982 verricht bij kinderen jonger dan vijf jaar wordt de |
relative est majorée de 25 %. » | betrekkelijke waarde verhoogd met 25 %. » |
Art. 7.A l'article 20, de la même annexe, au § 1er e), modifié par |
Art. 7.In artikel 20, van dezelfde bijlage, in § 1 e), gewijzigd bij |
les arrêtés royaux des 7 janvier 1987, 22 juillet 1988, 23 octobre | de koninklijke besluiten van 7 januari 1987, 22 juli 1988, 23 oktober |
1989, 7 décembre 1989, 7 juin 1991, 19 décembre 1991, 2 septembre | 1989, 7 december 1989, 7 juni 1991, 19 december 1991, 2 september |
1992, 25 juillet 1994, 12 août 1994, 10 juillet 1996, 9 octobre 1998, | 1992, 25 juli 1994, 12 augustus 1994, 10 juli 1996, 9 oktober 1998, 8 |
8 décembre 2000, 5 septembre 2001, 27 février 2002, 10 juin 2002 et 22 | december 2000, 5 september 2001, 27 februari 2002, 10 juni 2002 en 22 |
août 2002, dans la deuxième règle d'application qui suit la prestation | augustus 2002 in de tweede toepassingszegel die op de verstrekking |
475650 - 475661, la disposition « ou 17quater » est insérée après les | 475650 - 475661 volgt worden de bepalingen « of 17 quater » ingevoegd |
termes « article 17bis ». | na de termen « artikel 17bis ». |
Art. 8.A l'article 25, de la même annexe, au § 4, modifié par |
Art. 8.In artikel 25, van dezelfde bijlage, in § 4, gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 17 juillet 1992, les numéros de prestations 460176 - | koninklijk besluit van 17 juli 1992 worden de verstrekkingsnummers |
460180, 469416 - 469420, 469431 - 469442, 469453 - 469464, 469475 - | 460176 - 460180, 469416 - 469420, 469431 - 469442, 469453 - 469464, |
469486, 469490 - 469501, 469512 - 469523 et 469534-469545 sont insérés | 469475 - 469486, 469490 - 469501, 469512 - 469523 en 469534-469545 |
dans la liste de prestations. | bijgevoegd in de lijst van de verstrekkingen. |
Art. 9.A l'article 26 de la même annexe, modifié par les arrêtés |
Art. 9.In artikel 26 van dezelfde bijlage, gewijzigd bij de |
royaux des 9 janvier 1985, 30 et 31 janvier 1986, 28 novembre 1986, 7 | koninklijke besluiten van 9 januari 1985, 30 en 31 januari 1986, 28 |
janvier 1987, 22 juillet 1988, 13 novembre 1989, 7 décembre 1989, 22 | november 1986, 7 januari 1987, 22 juli 1988, 13 november 1989, 7 |
janvier 1991, 7 juin 1991, 19 décembre 1991, 22 octobre 1992, 25 | december 1989, 22 januari 1991, 7 juni 1991, 19 december 1991, 22 |
juillet 1994, 12 août 1994, 9 décembre 1994, 29 novembre 1996, 18 | oktober 1992, 25 juli 1994, 12 augustus 1994, 9 december 1994, 29 |
février 1997, 31 août 1998, 9 octobre 1998, 21 mars 2000, 8 décembre | november 1996, 18 februari 1997, 31 augustus 1998, 9 oktober 1998, 21 |
2000, 30 mai 2001, 1er juin 2001, 16 juillet 2001, 27 février 2002, 10 | maart 2000, 8 december 2000, 30 mei 2001, 1 juni 2001, 16 juli 2001, |
juin 2002 et 14 juin 2002, sont apportées les modifications suivantes | 27 februari 2002, 10 juni 2002 en 14 juni 2002 worden de volgende |
: | wijzigingen aangebracht : |
A. Au § 9, le numéro de prestation 452734 - 452745 est supprimé et les | A. in § 9, wordt het verstrekkingsnummer 452734 - 452745 geschrapt en |
numéros de prestations 455851 - 455862, 458872 - 458883, 459395 - | de verstrekkingsnummers 455851 - 455862, 458872 - 458883, 459395 - |
459406, 459491 - 459502, 459513 - 459524 sont insérés dans la liste de | 459406, 459491 - 459502, 459513 - 459524 bijgevoegd in de lijst van de |
prestations; | verstrekkenigen; |
B. au § 10, les numéros de prestation 460014 - 460025, 460036 - | B. in § 10 worden de verstrekkingsnummers 460014 - 460025, 460036 - |
460040, 460213 - 460224, 460353 - 460364 et 460655 - 460666 sont | 460040, 460213 - 460224, 460353 - 460364 en 460655 - 460666 geschrapt |
supprimés et les numéros de prestations 459712 - 459723, 459734 - | en de verstrekkingsnummers 459712 - 459723, 459734 - 459745, 459970 - |
459745, 459970 - 459981, 460003, 460095 - 460106, 460235 - 460246, | 459981, 460003, 460095 - 460106, 460235 - 460246, 460272 - 460283, |
460272 - 460283, 460294 - 460305, 460574 - 460585 en 460633 - 460644 | 460294 - 460305, 460574 - 460585 en 460633 - 460644 bijgevoegd in de |
sont insérés dans la liste de prestations; | lijst van de verstrekkingen; |
C. il est inséré un § 13 rédigé comme suit : | C. wordt § 13 ingevoegd luidend als volgt : |
« § 13. Parmi les prestations d'échographie de l'article 17quater, | « § 13. Voor de verstrekkingen inzake echografie van artikel 17quater |
seules donnent lieu à des honoraires supplémentaires les prestations | wordt alleen een bijkomend honorarium betaald voor de hierna opgesomde |
énumérées ci-après : 469313 - 469324, 469335 - 469346, 469350 - | verstrekkingen : 469313 - 469324, 469335 - 469346, 469350 - 469361, |
469361, 469372 -469383, 469416 - 469420, 469431 - 469442, 469453 - | 469372 -469383, 469416 - 469420, 469431 - 469442, 469453 - 469464, |
469464, 469475 - 469486, 469490 - 469501, 469512 - 469523, 469534 - | 469475 - 469486, 469490 - 469501, 469512 - 469523, 469534 - 469545, |
469545, 469571 - 469582, 469593 - 469604, 469615 - 469626, 469630 - | 469571 - 469582, 469593 - 469604, 469615 - 469626, 469630 - 469641, |
469641, 469652 - 469663, 469700, 469711 - 469722, 469733 - 469744, | 469652 - 469663, 469700, 469711 - 469722, 469733 - 469744, 469755 - |
469755 - 469766, 469770 - 469781, 469792 - 469803, 469814 - 469825, | 469766, 469770 - 469781, 469792 - 469803, 469814 - 469825, 469836 - |
469836 - 469840, 469895 - 469906, 469910 - 469921. | 469840, 469895 - 469906, 469910 - 469921. |
Les prestations effectuées par un médecin spécialiste peuvent être | De verstrekkingen die worden verricht door een geneesheer specialist, |
portées en compte pour autant qu'elles aient été demandées en urgence | mogen worden aangerekend voor zover ze dringend zijn gevraagd door de |
par le médecin prescripteur pendant les heures susmentionnées et que | voorschrijvende geneesheer tijdens de hierboven vermelde uren en de |
les résultats aient été transmis immédiatement au médecin responsable | resultaten onmiddellijk zijn meegedeeld aan de geneesheer die |
du traitement d'urgence du patient. » | verantwoordelijk is voor de spoedbehandeling van de patiënt. » |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . | na die waarin het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Art. 11.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 11.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 mars 2003. | Gegeven te Brussel, 26 maart 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |