Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/03/2003
← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'octroi d'une « subvention fédérale de base » et d'une « allocation pour équipement de maintien de l'ordre public » à la commune ou à la zone de police ainsi que d'une « allocation un contrat de sécurité et de société » à certaines communes pour l'année 2003 "
Arrêté royal relatif à l'octroi d'une « subvention fédérale de base » et d'une « allocation pour équipement de maintien de l'ordre public » à la commune ou à la zone de police ainsi que d'une « allocation un contrat de sécurité et de société » à certaines communes pour l'année 2003 Koninklijk besluit houdende de toekenning van de « federale basistoelage » en een « toelage uitrusting handhaving openbare orde » aan de gemeente of aan de politiezone en een « toelage veiligheids- en samenlevingscontracten » aan sommige gemeenten voor het jaar 2003
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
26 MARS 2003. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'une « subvention 26 MAART 2003. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van de «
fédérale de base » et d'une « allocation pour équipement de maintien federale basistoelage » en een « toelage uitrusting handhaving
de l'ordre public » à la commune ou à la zone de police ainsi que openbare orde » aan de gemeente of aan de politiezone en een « toelage
d'une « allocation un contrat de sécurité et de société » à certaines veiligheids- en samenlevingscontracten » aan sommige gemeenten voor
communes pour l'année 2003 het jaar 2003
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb te Uwer
Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre ondertekening voor te leggen, regelt de toekenning en uitbetaling voor
signature, règle pour l'année 2003 l'octroi de la « subvention het jaar 2003 van de « federale basistoelage » en een « toelage
fédérale de base » et d'une « allocation pour équipement de maintien uitrusting handhaving openbare orde » aan de gemeente of aan de
de l'ordre public » à la commune ou à la zone de police pluricommunale meergemeentenpolitiezone en een « toelage veiligheids- en
et d une « allocation contrat de sécurité et de société » à certaines samenlevingscontracten » aan sommige gemeenten die een dergelijk
communes qui avaient conclu un certain contrat. contract hadden afgesloten.
La subvention fédérale est la contribution annuelle des autorités De federale toelage is de jaarlijkse bijdrage van de federale overheid
fédérales au fonctionnement de la police locale, ainsi que dispose tot de werking van de lokale politie, zoals ingesteld bij artikel 41
l'article 41 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde
police intégré, structuré à deux niveaux (LPI). Conformément à politiedienst, gestructureerd op twee niveaus (WGP). Conform het
l'accord du 6 mars 2001 avec les Unions des Villes et Communes, la akkoord van 6 maart 2001 met de Verenigingen van Steden en Gemeenten
norme KUL, résultat d'une étude scientifique, constitue la base pour vormt de KUL-norm het uitgangspunt voor de berekening van de federale
la répartition de l'enveloppe totale subvention fédérale et pour le toelage en het solidariteitsmechanisme. Hierdoor wordt iedere zone op
mécanisme interzonal et fédéral de solidarité. een gelijkwaardige basis betoelaagd.
La subvention fédérale 2003 se compose de trois parties : De federale toelage 2003 is samengesteld uit drie onderdelen:
1° la subvention fédérale de base; 1° de federale basistoelage;
2° la subvention sociale; 2° de sociale toelage;
3° la subvention fédérale pour les zones de police possédant un 3° de federale toelage voor de politiezones met boventallig
personnel de police opérationnel excédentaire. operationeel politiepersoneel.
En outre, une subvention spécifique a été octroyée pour 2003 aux 29 Daarnaast wordt er voor 2003 een specifieke toelage toegekend aan de
communes ayant conclu un contrat de sécurité et une allocation à été 29 gemeenten die een veiligheidscontract hebben afgesloten en wordt
octroyée à la commune ou à la zone de police pluricommunale pour een toelage toegekend aan de gemeente of meergemeentenpolitiezone voor
l'équipement destiné au maintien de l'ordre public. de uitrusting voor handhaving openbare orde.
Le calcul et l'octroi de la subvention sociale et de la subvention De berekening en toekenning van de sociale toelage en de federale
fédérale pour les zones de police possédant un personnel de police toelage voor de politiezones met boventallig politiepersoneel maken
excédentaire font partie d'arrêtés royaux distincts. deel uit van aparte koninklijke besluiten.
I. La subvention fédérale de base I. De federale basistoelage
Ces derniers mois, les surcoûts admissibles concrets de toutes les De afgelopen maanden werden de concrete aanvaardbare meerkosten van
zones de police ont été évalués. L'enveloppe globale subvention alle politiezones geëvalueerd. De globale enveloppe federale toelage,
fédérale, qui est égale à l'addition de tous les surcoûts admissibles die gelijk is aan de som van alle aanvaardbare meerkosten van alle
de toutes les zones de police et qui constitue la base pour la politiezones en die de basis vormt voor de bepaling per politiezone
fixation par zone de police de la subvention de base initiale, a été van de initiële basistoelage, werd bijgestuurd. De theoretische
adaptée. La subvention fédérale de base théorique par zone de police, federale basistoelage per politiezone, na toepassing van het
après application du mécanisme interzonal et fédéral de solidarité, interzonaal en federaal solidariteitsmechanisme, is bepaald in het
est fixée dans l'arrêté royal du 2 août 2002 relatif à l'octroi de la koninklijk besluit van 2 augustus 2002 houdende de toekenning van de
subvention fédérale de base définitive, d'une allocation pour definitieve federale basistoelage, een toelage uitrusting handhaving
équipements de maintien de l'ordre public et d'une allocation contrats openbare orden en een toelage veiligheids- en samenlevingscontracten,
de sécurité et de société pour l'année 2002 à certaines zones de
police et à certaines communes, et modifiant d'arrêté royal du 24 aan sommige politiezones en aan sommige gemeenten voor het jaar 2002,
décembre 2001 relatif à l'octroi d'une avance sur la subvention en tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 2001
fédérale de base pour l'année 2002 aux zones de polices et d'une houdende de toekenning voor het jaar 2002 aan de politiezones en van
allocation à certaines communes (Moniteur belge 13 août 2002), ci een toelage aan sommige gemeenten (Belgisch Staatsblad 13 augustus
après dénommé « A.R. du 2/8/2002 ». 2002), verder « K.B. 2/8/2002 » genoemd.
La subvention fédérale de base théorique, telle que fixée dans De theoretische federale basistoelage zoals vastgesteld in bijlage 1
l'arrêté royal précité, constitue la base pour la subvention fédérale van voormeld koninklijk besluit vormt de basis voor de federale
de base 2003, moyennant les adaptions suivantes : basistoelage 2003, mits volgende aanpassingen :
1° en exécution de l'accord du 11 juin 2002 entre le Gouvernement et 1° in uitvoering van het akkoord van 11 juni 2002 tussen de Regering
les représentants des Unions des Villes et Communes, la solidarité en de vertegenwoordigers van de Verenigingen van Steden en Gemeenten
fournie par les zones de police dans les situations 1 et 3 s'est wordt de solidariteit die geleverd wordt door de politiezones in de
progressivement réduite sur une période de 12 ans; situaties 1 en 3 afgebouwd over een periode van 12 jaar;
2° en exécution de ce même accord du 11 juin 2002, une « Subvention 2° in uitvoering van datzelfde akkoord van 11 juni 2002 wordt
Bruxelles-Capitale » est spécifiquement prévue pour les zones de specifiek voor de Brusselse zones voorzien in een « Toelage Brussels
Hoofdstedelijk Gewest ». De toelage wordt voor het eerst toegekend in
Bruxelles. La subvention sera accordée pour la première fois en 2003 2003 en stijgt geleidelijk volgens het aantal jaren aanwezigheid van
et augmente progressivement suivant le nombre d'années de présence du
membre du personnel à Bruxelles. Pour l'année 2003 la subvention par het personeelslid in Brussel. Voor het jaar 2003 wordt de toelage per
membre du personnel est, à 100 %, estimée à 669 euros. personeelslid aan 100 % geraamd op 669 euro.
3° une indexation provisoirement estimée à 1,5 %, soit le pourcentage 3° een voorlopig geraamde indexatie van 1,5 %, zijnde het
d'inflation présupposé du budget fédéral en question, tel que fixé vooropgestelde inflatiepercentage van het betreffende federaal budget
dans la circulaire du Ministre du Budget relative à la préfiguration zoals dit wordt bepaald in de omzendbrief van de Minister van
Begroting, met betrekking tot de voorafbeelding van de
du budget des voies et moyens 2003. En accord avec l'article 4 de A.R. rijksmiddelenbegroting 2003. In overeenstemming met artikel 4 van het
du 2/8/2002, la subvention fédérale de base sera adaptée à l'évolution K.B. 2/8/2002 wordt de federale basistoelage aangepast aan de reële
réelle de l'indice de santé. L'indexation estimée ci-dessus sera, au evolutie van de gezondheidsindex. Hoger vermelde voorlopig geraamde
besoin, corrigée dans le prochain contrôle budgétaire de 1,5 %. indexatie van 1,5 % zal, indien nodig, in een volgende federale
begrotingscontrole worden bijgestuurd.
De bedragen van de federale basistoelage zoals weergegeven in bijlage
Les montants de la subvention fédérale de base tel qu'indiqués à I van het besluit, worden aan de gemeente of de
l'annexe I du présent arrêté, sont octroyées à la commune ou à la zone meergemeentenpolitiezone, naar gelang het geval, toegekend. In het
de police pluricommunale, selon le cas. En cas d'une zone geval van een ééngemeentezone wordt het bedrag aan de gemeente
unicommunale, le montant est octroyée à la commune. Le paiement est toegekend. De uitbetaling gebeurt eveneens aan de gemeente of aan de
aussi fait à la commune ou à la zone de police pluricommunale, selon meergemeentenpolitiezone, naar gelang het geval en geschiedt in
le cas et se produit en douzièmes, à compter de janvier 2003. twaalfden, met ingang van de maand januari 2003.
Dans la détermination de la subvention fédérale de base de l'année Bij de bepaling van de federale basistoelage voor het jaar 2003 werd
2003, on n'a pas tenu compte des résultats des débats contradictoires geen rekening gehouden met de resultaten van de tegensprekelijke
organisés dans le courant des mois d'octobre, de novembre et de debatten die in de loop van de maanden oktober, november en december
décembre 2002, en accord de l' article 7 de l'arrêté royal du 2 août 2002, in toepassing van artikel 7 van het koninklijk besluit van 2
2002 relatif à l'octroi de la subvention fédérale de base définitive, augustus 2002 houdende de toekenning van de definitieve federale
d'une allocation pour équipements de maintien de l'ordre et d'une basistoelage, een toelage uitrusting handhaving openbare orde en een
allocation contrats de sécurité et de société pour l'année 2002 à toelage veiligheids- en samenlevingscontracten, aan sommige
certaines zones de police et à certaines communes, et modifiant politiezones en aan sommige gemeenten voor het jaar 2002, en tot
l'arrêté royal du 24 décembre 2001 relatif à l'octroi d'une avance sur wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 2001 houdende de
toekenning van een voorschot op de federale basistoelage voor het jaar
la subvention fédérale de base pour l'année 2002 aux zones de polices 2002 aan de politiezones en van een toelage aan sommige gemeenten
et d'une allocation à certaines communes (M.B. 13-08-2002). Le (Belgisch Staatsblad 13 augustus 2002). De verwerking van deze
traitement de ces resultats fera partie d'autres arrêtés royaux. resultaten zal deel uitmaken van aparte koninklijke besluiten.
II. L'allocation fédérale équipement maintien de l'ordre public II. De toelage uitrusting handhaving openbare orde
A partir de 2003, « l'allocation pour équipements de maintien de Vanaf 2003 zal de « toelage uitrusting handhaving openbare orde «
l'ordre » couvrira, et cela de manière récurrente, le remplacement à
concurrence de 50 % des besoins totaux de la zone, tout comme le fera recurrent de vervanging ten belope van 50 % van de totale behoeften
van de zone dekken, net zoals dat het geval zal zijn met een
une intervention fédérale annuelle pour les frais de remplacement jaarlijkse federale tussenkomst in de vervangings- en/of
et/ou d'entretien pour l'équipement collectif maintien de l'ordre onderhoudskosten voor de collectieve uitrusting openbare
public placé en pool dans certains zones. ordehandhaving die in poolbeheer geplaatst zijn in sommige zones.
III. L'allocation fédérale aux communes ayant un contrat de sécurité III. De federale toelage aan de gemeenten met een samenlevings- en
et de société veiligheidscontract
Cette allocation est versée à certaines communes, jamais à une zone de Deze toelage wordt aan bepaalde gemeenten gestort, nooit aan een
police. politiezone.
Afin de permettre au comptable spécial des zones de police d'apporter Om de bijzondere rekenplichtige van de politiezones toe te laten de
les inscriptions nécessaires dans les livres de comptes d'une zone de nodige boekingen te doen in de boekhouding van de politiezone zal een
police, une fiche détaillée sera transmise à la zone de police. gedetailleerde fiche aan de politiezone worden overgemaakt.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
De votre Majesté, Van Uw Majesteit,
Le très respectueux de zeer eerbiedige
et le très fidèle serviteur, en zeer getrouwe dienaar,
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
26 MARS 2003. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'une « subvention 26 MAART 2003. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van de «
fédérale de base » et d'une « allocation pour équipement de maintien federale basistoelage » en een « toelage uitrusting handhaving
de l'ordre public » à la commune ou à la zone de police ainsi que openbare orde » aan de gemeente of aan de politiezone en een « toelage
d'une « allocation un contrat de sécurité et de société » à certaines veiligheids- en samenlevingscontracten » aan sommige gemeenten voor
communes pour l'année 2003 het jaar 2003
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
structuré à deux niveaux, notamment l'article 41; geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 41;
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli
1991, notamment les articles 55 à 58; 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58;
Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen,
notamment l'article 1er, modifiée par les arrêtés royaux n° 474 du 28 inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr.
octobre 1986 et 502 du 31 décembre 1986 et par les lois des 7 novembre 474 van 28 oktober 1986 en 502 van 31 december 1986 en bij de wetten
1987, 22 décembre 1989, 20 juillet 1991, 30 mars 1994 et 21 décembre van 7 november 1987, 22 december 1989, 20 juli 1991, 30 maart 1994 en
1994; 21 december 1994;
Vu l'arrêté royal du 10 juin 1994 déterminant les conditions Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1994 tot vaststelling van
auxquelles les communes peuvent conclure un contrat de sécurité ou de voorwaarden waaronder de gemeenten een veiligheidscontract kunnen
bénéficier d'une aide financière pour le recrutement de personnel sluiten of financiële hulp genieten voor de aanwerving van bijkomend
supplémentaire dans le cadre de leur service de police; personeel in het kader van hun politiedienst;
Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1994 fixant les modalités de contrôle Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1994 tot vaststelling van
de l'octroi d'une intervention financière aux communes lors de la de modaliteiten van de controle bij het toekennen van een financiële
conclusion d'un contrat de sécurité ou lors de recrutement de tussenkomst aan de gemeenten bij het afsluiten van een
veiligheidscontract of bij het aanwerven van bijkomend personeel in
het kader van hun politiedienst;
personnel supplémentaire dans le cadre de leur service de police; Gelet op de veiligheids- en samenlevingscontracten die werden gesloten
Vu les contrats de sécurité et de société qui ont été conclus entre 29 tussen 29 steden of gemeenten en de Staat;
villes ou communes et l'Etat; Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 12 décembre op 12 december 2002;
2002; Vu l'accord du Ministre du budget, donné le 18 décembre 2002; Gelet op het akkoord van de Minister van begroting, gegeven op 18 december 2002;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et sur l'avis de Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté royal, on entendra

Artikel 1.Voor de toepassing van dit koninklijk besluit wordt

par : verstaan onder :
- « la subvention fédérale » : les montants tels qu'indiqués à - « de federale toelage » : de bedragen zoals weergegeven in bijlage I
l'annexe I du présent arrêté; van dit besluit;
- « l'allocation pour équipement de maintien de l'ordre public » : les - « de toelage uitrusting handhaving openbare orde » : de bedragen ter
montants en compensation du déficit en matière d'équipements aanvulling van het tekort aan overgedragen individuele uitrusting
individuels ordre public transférés, tels qu'indiqués à l'annexe II du openbare orde handhaving, zoals weergegeven in bijlage II van dit
présent arrêté; besluit;
- « l'allocation contrats de sécurité et de société » : les montants - « de toelage veiligheids- en samenlevingscontracten » : de bedragen
tels qu'indiqués à l'annexe III du présent arrêté. zoals weergegeven in bijlage III van dit besluit.
CHAPITRE II. - La subvention fédérale de base HOOFDSTUK II. - De federale basistoelage

Art. 2.Pour l'année 2003, une subvention fédérale est, selon le cas,

Art. 2.Voor het jaar 2003 wordt aan elke gemeente of aan elke

attribuée à chaque commune ou à chaque zone de police pluricommunale, meergemeentenpolitiezone, naar gelang het geval, een federale toelage
tel qu'indiqué à l'annexe I du présent arrêté . toegekend, zoals weergegeven in bijlage I van dit besluit.

Art. 3.La subvention fédérale visée à l'article 2 est payée dans un

Art. 3.De federale toelage bedoeld in artikel 2, wordt uitbetaald

crédit disponible de 513.102.532 euros. binnen het beschikbare krediet van 513.102.532 euro.
Elle est payée en douzièmes à la commune ou à la zone pluricommunale, Ze wordt in twaalfden uitbetaald aan de gemeente of aan de
dont la première paiement sera fait au mois de janvier 2003. meergemeentenzone, waarvan de eerste betaling gebeurt in de maand

Art. 4.La subvention fédérale de base 2003 sera adaptée à l'évolution

januari van het jaar 2003.

Art. 4.De federale basistoelage 2003 zal worden aangepast aan de

réelle de l'indice santé. reële evolutie van de gezondheidsindex.
CHAPITRE III. - L'allocation pour équipement de maintien de l'ordre HOOFDSTUK III. - De toelage uitrusting handhaving openbare orde
public

Art. 5.Il est attribué à la commune ou à la zone de police

Art. 5.Er wordt aan de gemeente of aan de meergemeentenpolitiezone,

pluricommunale, mentionnées à l'annexe II du présent arrêté, une « vernoemd in bijlage II bij dit besluit, een « toelage uitrusting
allocation pour l'équipement de maintien de l'ordre », d'un montant handhaving openbare orde », toegekend voor een totaalbedrag van
total de 346.000 euros, réparti entre les communes et zones de police 346.000 euro, verdeeld onder de gemeenten en de politiezones zoals
comme indiqué dans la même annexe. vastgelegd in dezelfde bijlage.
Cette allocation sera versée au cours du mois de janvier 2003. Deze toelage wordt uitbetaald in de maand januari 2003.
CHAPITRE IV. - L' allocation à certaines communes qui avaient conclu HOOFDSTUK IV. - De toelage veiligheids- en samenlevingscontracten
un contrat de sécurité et de société

Art. 6.Il est attribué, aux communes qui ont conclu un contrat de

Art. 6.Aan de gemeenten die een veiligheids- en samenlevingscontract

sécurité et de société en application de l'arrêté royal du 10 juin hadden gesloten in toepassing van het koninklijk besluit van 10 juni
1994 déterminant les conditions auxquelles les communes peuvent 1994 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de gemeenten een
conclure un contrat de sécurité ou bénéficier d'une aide financière veiligheidscontract kunnen sluiten of financiële hulp genieten voor de
pour le recrutement de personnel supplémentaire dans le cadre de leur aanwerving van bijkomend personeel in het kader van hun politiedienst,
service de police, mentionnées à l'annexe III du présent arrêté, une vermeld in de bijlage III bij dit besluit, wordt een toelage toegekend
allocation d'un montant total de 13.196.034 euros et divisé entre les ten bedrage van 13.196.034 euro in totaal en verdeeld onder de
communes comme indiqué dans la même annexe. gemeenten volgens dezelfde bijlage.
Cette subvention est payée à la commune au mois de janvier 2003. Deze toelage wordt aan de gemeente uitbetaald in de maand januari 2003.
CHAPITRE V. - Disposition diverse HOOFDSTUK V. - Diverse bepalingen

Art. 7.Les dépenses visées au présent arrêté sont imputées à la

Art. 7.De uitgaven bedoeld in dit besluit worden aangerekend op

section 17 « Police fédérale et Fonctionnement intégré » du budget sectie 17 « Federale Politie en Geïntegreerde Werking » van de
général des dépenses pour l'année 2003, programme 90.1. algemene uitgavenbegroting voor het jaar 2003, programma 90.1.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003.

Art. 9.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 9.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 mars 2003. Gegeven te Brussel, 26 maart 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 26 mars 2003. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 26 maart 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Minister de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 26 mars 2003. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 26 maart 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Minister de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 26 mars 2003. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 26 maart 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Minister de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^