← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 février 2001 fixant les redevances auxquelles est soumise l'utilisation de services publics intéressant la navigation aérienne "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 février 2001 fixant les redevances auxquelles est soumise l'utilisation de services publics intéressant la navigation aérienne | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 februari 2001 tot vaststelling van de vergoedingen waaraan het gebruik van openbare diensten betreffende de luchtvaart is onderworpen |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 26 MARS 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 février 2001 fixant les redevances auxquelles est soumise l'utilisation de services publics intéressant la navigation aérienne ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les règlements européens (CE) n°1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 fixant certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et n°974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de l'euro; | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 26 MAART 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 februari 2001 tot vaststelling van de vergoedingen waaraan het gebruik van openbare diensten betreffende de luchtvaart is onderworpen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de verordeningen (EG) nr. 1103/97 van de Raad van 17 juni 1997 over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro en nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro; |
Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre | Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 |
1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment | november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op |
l'article 5; | het artikel 5; |
Vu l'arrêté royal du 14 février 2001 fixant les redevances auxquelles | Gelet op het koninklijk besluit van 14 februari 2001 tot vaststelling |
est soumise l'utilisation de services publics intéressant la | van de vergoedingen waaraan het gebruik van openbare diensten |
navigation aérienne; | betreffende de luchtvaart is onderworpen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gocoördineerd op 12 januari |
notamment 1'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
Vu l'urgence motivée par le fait que la perception de la redevance en | de inning van de vergoeding met betrekking op de |
matière de sûreté aéronautique, faisant l'objet de l'article 13, § 6 | luchtvaartbeveiliging, die het voorwerp uitmaakt van artikel 13, § 6 |
de l'arrêté royal du 14 février 2001, doit être organisée de manière à | van het koninklijk besluit van 14 februari 2001, zodanig moet |
coïncider avec la vente du titre de transport, ce qui implique une | georganiseerd worden dat zij samenvalt met de verkoop van het |
collaboration avec un tiers percepteur, et que cette forme de | reisbiljet, hetgeen een samenwerking met een derde inner |
collaboration n'est pas encore en place; | veronderstelt, terwijl deze vorm van samenwerking nog niet aanwezig |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, | is; Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 13, § 6 de l'arrêté royal du 14 février 2001 |
Artikel 1.artikel 13, § 6 van het koninklijk besluit van 14 februari |
fixant les redevances auxquelles est soumise l'utilisation de services | 2001 tot vaststelling van de vergoedingen waaraan het gebruik van |
publics intéressant la navigation aérienne, est abrogé | openbare diensten betreffende de luchtvaart is onderworpen, wordt opgeheven |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 3 mars 2001. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 3 maart 2001. |
Art. 3.Notre Ministre qui a la navigation aérienne dans ses |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor de luchtvaart is belast met de |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 mars 2001. | Gegeven te Brussel, 26 maart 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURAND | Mevr. I. DURAND |