Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/03/1999
← Retour vers "Arrêté royal relatif aux chèques-services, en exécution du chapitre II, section VIII de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses "
Arrêté royal relatif aux chèques-services, en exécution du chapitre II, section VIII de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses Koninklijk besluit betreffende de dienstencheques tot uitvoering van hoofdstuk II, afdeling VIII van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
26 MARS 1999. - Arrêté royal relatif aux chèques-services, en 26 MAART 1999. - Koninklijk besluit betreffende de dienstencheques tot
exécution du chapitre II, section VIII de la loi du 26 mars 1999 uitvoering van hoofdstuk II, afdeling VIII van de wet van 26 maart
relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998
dispositions diverses (1) en houdende diverse bepalingen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour Gelet op de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan
l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, notamment les voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen,
articles 50 à 54; inzonderheid op artikelen 50 tot 54;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 février 1998; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 februari 1998;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 mars 1999; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 3
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt maart 1999; Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale
l'article 15; voorzorg, inzonderheid op artikel 15;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence motivée par le fait que l'annonce de la mesure du 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat
chèque-service suite aux discussions parlementaires a pour conséquence de aankondiging van de maatregel van de dienstencheques ingevolge de
que les activités dans le secteur concerné diminuent étant donné que parlementaire besprekingen voor gevolg heeft dat de activiteiten in de
des clients attendent de pouvoir bénéficier de cette nouvelle mesure betrokken sector verminderen gegeven het feit dat de klanten wachten
avant de faire effectuer les travaux de peinture intérieure ou de om te kunnen genieten van deze nieuwe maatregel vooraleer binnenhuis
tapissage ; que cette situation risque de devenir gravement schilder- of behangwerken te laten uitvoeren ; dat deze situatie
préjudiciable pour la continuité des entreprises concernées ; que le dreigt ernstig schadelijk te worden voor de continuïteit van de
Gouvernement a décidé en conséquence que la mesure du chèque-service betrokken ondernemingen ; dat de Regering dientengevolge beslist heeft
doit entrer en vigueur le plus rapidement possible c'est-à-dire le 1er dat de maatregel van de dienstencheques zo vlug mogelijk in werking
avril 1999 et que les utilisateurs, les entreprises et les moet treden meer bepaald op 1 april 1999 en dat de gebruikers, de
administrations concernés doivent sans délai être mis au courant des bedrijven en de betrokken administraties zonder verwijl van de
modalités d'exécution;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et de uitvoeringsmodaliteiten dienen op de hoogte gebracht;
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en op
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° la loi : la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge 1° de wet : van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch
pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, chapitre II, actie plan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse
section VIII relative aux chèques-services; bepalingen, hoofdstuk II, afdeling VIII betreffende de
dienstencheques;
2° l'ONEM : l'Office national de l'Emploi visé à l'article 7 de 2° de RVA : Rijksdienst voor arbeidsvoorziening bedoeld in artikel 7
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
travailleurs; zekerheid der arbeiders;
3° l'ALE : l'agence locale pour l'emploi visée à l'article 8 de 3° het PWA : het plaatselijk werkgelegenheidsagentschap bedoeld in
l'arrêté-loi précité du 28 décembre 1944; artikel 8 van de voormelde besluitwet van 28 december 1944;
4° l'éditeur : l'éditeur de chèques-services choisi par l'ONEM; 4° de uitgever: de door de RVA aangewezen uitgever van de dienstencheques;
5° l'utilisateur : la personne physique qui souhaite bénéficier d'une 5° de gebruiker : de natuurlijke persoon die wenst te genieten van de
intervention financière; financiële tegemoetkoming;
6° de onderneming: de geregistreerde onderneming bedoeld bij artikel
6° l'entreprise : l'entreprise enregistrée visée à l'article 50, 2° de 50, 2° van de wet; aan de voorwaarde geregistreerd te zijn moet
la loi; il doit être satisfait à la condition d'enregistrement, tant à voldaan worden, zowel op het tijdstip van de inschrijving van de
la date de l'inscription de l'entreprise conformément à l'article 3 onderneming overeenkomstig artikel 3 als op het tijdstip van het
sluiten van het ondernemingscontract;
qu'au moment de la conclusion du contrat d'entreprise; 7° de tegemoetkoming : de financiële tegemoetkoming bedoeld in artikel
7° l'intervention : l'intervention financière visée à l'article 51 de la loi; 51 van de wet;
8° les travaux : les travaux visés à l'article 51 de la loi, soit les 8° de werken : de werken bedoeld in artikel 51 van de wet, zijnde de
travaux intérieurs de peinture et de tapissage, effectués au domicile binnenhuiswerken van schilderen en behangen, uitgevoerd in de
principal de l'utilisateur, à l'exclusion des locaux à usage hoofdverblijfplaats van de gebruiker, met uitsluiting van de plaatsen
professionnel. voor professioneel gebruik.
CHAPITRE II. - Principes de base et inscription HOOFDSTUK II. - Algemene beginselen en inschrijving

Art. 2.Le total de l'intervention financière maximale s'élève dans le

Art. 2.De gezamenlijke maximale tegemoetkoming bedraagt in hoofde van

chef des habitants d'un domicile principal à 40 000 francs par année calendrier. de bewoners van een hoofdverblijfplaats 40 000 frank per kalenderjaar.
Cette intervention est attribuée sous la surveillance de l'ONEM, sous Deze tegemoetkoming wordt onder toezicht van de RVA toegekend onder de
la forme d'un chèque-service, qui est acquis par l'utilisateur auprès vorm van een dienstencheque die door de gebruiker wordt aangeschaft
de l'éditeur. L'intervention qui est payée sur base d'un bij de uitgever. De tegemoetkoming die wordt uitbetaald op grond van
chèque-service concerne l'année calendrier au cours de laquelle een dienstencheque heeft betrekking op het kalenderjaar waarin de
l'éditeur a reçu le paiement de l'utilisateur pour le chèque-service uitgever de betaling van de gebruiker voor de betreffende
concerné. dienstencheque ontvangt.
L'intervention n'est accordée que si les travaux ne sont pas fait en De tegemoetkoming wordt slechts verleend indien de werken niet in
sous-traitance. onderaanneming worden verricht.

Art. 3.L'entreprise qui souhaite effectuer les travaux et faire

Art. 3.De onderneming die de werken wil uitvoeren en voor de betaling

usage, pour le paiement, du régime des chèques-services doit gebruik wil maken van de regeling der dienstencheques, moet zich laten
s'inscrire auprès de l'éditeur en payant un droit d'inscription de 1 inschrijven bij de uitgever door het betalen van een
000 francs, TVA non comprise. L'éditeur transmet une facture pour le inschrijvingsrecht van 1 000 frank, BTW niet inbegrepen. De uitgever
paiement précité à l'entreprise, mentionnant le numéro d'inscription. maakt voor de voormelde betaling een factuur over aan de onderneming,
L'inscription est valable pour le mois au cours duquel elle a lieu et vermeldend het inschrijvingsnummer. De inschrijving geldt voor de
pour les 12 mois calendrier suivants. Le montant précité est destiné au paiement des prestations qui sont fournies par l'éditeur, notamment pour l 'enregistrement des données, l'impression, l'envoi et le paiement des chèques-services, la rédaction et la remise de statistiques et de données comptables à l'ONEM et la mise à la disposition des ALE des données relatives aux entreprises inscrites. Le solde éventuel restant après le calcul du prix pour les prestations précitées est destiné à l'ONEM. Le Ministre de l'Emploi et du Travail peut modifier le montant du droit d'inscription.

Art. 4.L'utilisateur doit se faire inscrire auprès de l'ALE comme candidat-utilisateur d'un chèque-service. L'inscription est valable, si les conditions reprises ci-après sont remplies : 1° l'utilisateur a son domicile principal dans la commune;

maand waarin de inschrijving plaats vindt en voor de daaropvolgende 12 kalendermaanden. Het voormelde bedrag is bestemd voor de betaling van de prestaties die geleverd worden door de uitgever, met name voor de registratie van de gegevens, het drukken, verzenden en uitbetalen van de dienstencheques, het opstellen en leveren van statistische en boekhoudkundige gegevens aan de RVA en het ter beschikking stellen van de PWA's van de gegevens in verband met de ingeschreven ondernemingen. Het eventuele saldo dat rest na de verrekening van de prijs voor de voormelde prestaties is bestemd voor de RVA. De Minister van Tewerkstelling en Arbeid kan het bedrag van het inschrijvingsrecht wijzigen.

Art. 4.De gebruiker moet zich laten inschrijven in het PWA als kandidaat-gebruiker van een dienstencheque. De inschrijving vindt plaats indien de navermelde voorwaarden vervuld zijn: 1° de gebruiker heeft zijn hoofdverblijfplaats in de gemeente;

2° l'utilisateur s'engage à permettre aux membres du personnel et aux 2° de gebruiker verbindt er zich toe de personeelsleden en de
fonctionnaires visés à l'article 8, § 1er à procéder au contrôle ambtenaren bedoeld in artikel 8, § 1 toe te laten controle uit te
concernant le respect de la présente réglementation; oefenen omtrent de naleving van deze regelgeving;
3° aucun autre utilisateur habitant au même domicile principal n'est 3° er is geen andere gebruiker, wonend in dezelfde
inscrit. hoofdverblijfplaats, ingeschreven.
L'ALE peut réclamer un droit d'inscription de 300 francs maximum. Het PWA kan een inschrijvingsrecht eisen van ten hoogste 300 frank. De
L'inscription est valable pour le mois au cours duquel elle a lieu et inschrijving geldt voor de maand waarin de inschrijving plaats vindt
pour les 12 mois calendrier suivants et est établie par l'attribution en voor de daaropvolgende 12 kalendermaanden en blijkt uit de
d'un numéro d'inscription, qui est valable pour l'achat de toekenning van een inschrijvingsnummer, geldend voor de aankoop van
chèques-services. dienstencheques.
L'ALE donne à l'utilisateur une attestation, mentionnant le numéro Het PWA geeft aan de gebruiker een attest van inschrijving, vermeldend
d'inscription et transmet immédiatement à l'éditeur les données het inschrijvingsnummer en maakt de gegevens betreffende de gebruikers
relatives aux utilisateurs qui ont obtenu un numéro d'inscription de die een inschrijvingsnummer van de kandidaat-gebruiker van een
candidat utilisateur d'un chèque-service. dienstencheque hebben verkregen, onmiddellijk over aan de uitgever.
CHAPITRE III. - Acquisition et utilisation du chèque-service HOOFDSTUK III. - Aanschaf en gebruik van de dienstencheque

Art. 5.La facture visée à l'article 50, 1° de la loi est rédigée au

Art. 5.De factuur bedoeld in artikel 50, 1° van de wet wordt

minimum en 3 exemplaires, dont un est destiné à l'utilisateur, un est opgesteld in ten minste 3 exemplaren, waarvan één bestemd voor
destiné à l'entreprise et un est destiné à l'éditeur. La facture doit gebruiker, één voor de onderneming en één voor de uitgever. De factuur
contenir en plus des mentions légales, les données ci-dessous : dient naast de wettelijk vereiste vermeldingen de navermelde gegevens te bevatten :
1° le numéro d'inscription de l'entreprise chez l'éditeur; 1° het inschrijvingsnummer van de onderneming bij de uitgever;
2° l'adresse de l'habitation dans laquelle les travaux ont été 2° het adres van de woning waar de werken werden uitgevoerd;
effectués; 3° le prix coûtant séparé des heures de travail prestées hors TVA; 3° de afzonderlijke kostprijs van de gepresteerde werkuren, BTW niet
4° le montant que l'utilisateur va payer au moyen du chèque-service et inbegrepen; 4° het bedrag dat de gebruiker zal betalen door middel van de
le montant que l'utilisateur va directement verser ou virer au n° de dienstencheque en het bedrag dat de gebruiker rechtstreeks op het
compte de l'entreprise; rekeningnummer van de onderneming zal overschrijven of storten;
5° la mention suivante "Le prix coûtant des travaux mentionné sur 5° de volgende vermelding "De op deze factuur vermelde kostprijs der
cette facture concerne les travaux intérieurs de peinture et de werken heeft betrekking op binnenhuiswerken van schilderen en
tapissage, effectués au domicile principal de l'utilisateur, à behangen, uitgevoerd in de hoofdverblijfplaats van de gebruiker, met
l'exception des locaux à usage professionnel. Les travaux n'ont pas uitsluiting van de plaatsen voor professioneel gebruik. De werken
été effectués en sous-traitance. ». werden niet in onderaanneming verricht. ».
L'entreprise remet un exemplaire de la facture à l'utilisateur, dès la De onderneming maakt na de beëindiging der werken of na beëindiging
fin des travaux ou dès la fin d'une partie des travaux. van een gedeelte der werken één exemplaar van de factuur over aan de
L'entreprise, qui est inscrite conformément à l'article 3, peut se gebruiker. De onderneming die overeenkomstig artikel 3 is ingeschreven, kan
procurer des factures modèles auprès de l'ALE de la commune dans modelfacturen verkrijgen bij het PWA van de gemeente waar zij haar
laquelle elle a son siège social. maatschappelijke zetel heeft.

Art. 6.§ 1. L'utilisateur qui veut acquérir un chèque-service,

Art. 6.§ 1. De gebruiker die een dienstencheque wil aanschaffen,

transmet par virement ou par versement, un montant de 500 francs, TVA comprise, à l'éditeur, mentionnant son numéro d'inscription. Le Ministre de l'Emploi et du Travail peut modifier le montant de l'indemnité. L'indemnité précitée est destinée au paiement des prestations fournies par l'éditeur. Le solde éventuel restant après le calcul du prix pour ces prestations est destiné à l'ONEM. Le virement ou le versement visé à l'alinéa 1er doit se faire au plus tard dans le mois qui suit la fin des travaux visés à l'article 1er, 8°. Dans les 5 jours ouvrables qui suivent la réception du montant visé au § 1er, l'éditeur envoie un chèque-service à l'utilisateur. Il informe l'ALE, dans laquelle l'utilisateur est inscrit, de la remise du chèque-service et met ces données à la disposition de l'ONEM. maakt per overschrijving of per storting, een bedrag van 500 frank, BTW inbegrepen, over aan de uitgever, vermeldend zijn inschrijvingsnummer. De Minister van Tewerkstelling en Arbeid kan het bedrag van de vergoeding wijzigen. De voormelde vergoeding is bestemd voor de betaling van de prestaties die geleverd worden door de uitgever. Het eventuele saldo dat rest na de verrekening van de prijs voor deze prestaties is bestemd voor de RVA. De overschrijving of de storting bedoeld in het eerste lid moet ten laatste plaatsvinden één maand na het beëindigen van de werken bedoeld in artikel 1, 8°. De uitgever zendt binnen de vijf werkdagen na de ontvangst van het bedrag bedoeld in het eerste lid, een dienstencheque aan de gebruiker. Hij informeert het PWA, waarbij de gebruiker ingeschreven is, omtrent de aflevering van de dienstencheque en stelt deze gegevens ook beschikbaar voor de RVA.
§ 2. Le chèque-service mentionne comme valeur nominale maximale le § 2. De dienstencheque vermeldt als maximale nominale waarde het
montant visé à l'article 2, diminué de la valeur des chèques-services bedrag bedoeld in artikel 2, verminderd met de waarde van de
que l'utilisateur a déjà acquis dans l'année calendrier concernée. Si dienstencheques die reeds in het betreffende kalenderjaar door de
gebruiker werden aangeschaft. Werd een voorheen aangekochte
un chèque-service acquis précédemment n'a pas encore été encaissé, ce dienstencheque nog niet verzilverd, dan wordt deze dienstencheque
chèque-service est présumé avoir une valeur égale à sa valeur nominale geacht een waarde te hebben gelijk aan haar maximale nominale waarde,
maximale, sauf si la durée de validité de ce chèque-service, visée au behalve indien de geldigheidsduur van deze dienstencheque, bedoeld in
2ième alinéa de l'article 11 de cet arrêté, a expiré. artikel 11, tweede lid van dit besluit, verstreken is.
§ 3. L'utilisateur paie par virement ou par versement le montant de la § 3. De gebruiker betaalt per overschrijving of per storting het
facture, après déduction du montant qui a été payé moyennant le bedrag van de factuur, na aftrek van het bedrag dat betaald wordt door
chèque-service. middel van de dienstencheque.
Il mentionne sur le chèque-service sa valeur nominale réelle. Cette Hij vermeldt op de dienstencheque haar werkelijke nominale waarde.
valeur est égale à la moitié du prix des heures de travail prestées, Deze waarde is gelijk aan de helft van de kostprijs van de
hors TVA, limité au montant nominal maximum. gepresteerde werkuren, exclusief BTW, begrensd tot de maximale
L'utilisateur transmet à l'entreprise le chèque-service complété nominale waarde. De gebruiker maakt de ingevulde dienstencheque binnen de
pendant la durée de validité, valable dans le chef de l'utilisateur. geldigheidsduur, geldend in hoofde van de gebruiker, over aan de
Tout chèque-service dont la durée de validité, valable dans le chef de onderneming. Een dienstencheque waarvan de geldigheidsduur geldend in
l'utilisateur a expiré, est sans valeur. Le prix d'achat de ce hoofde van de gebruiker verstreken is, is waardeloos. De aankoopprijs
chèque-service n'est pas remboursé. van deze dienstencheque wordt niet terugbetaald.
§ 4. Pour autant que, compte tenu du § 2, il reste encore un solde de § 4. Voor zover er, rekening houdend met § 2, voor het betreffende
l'intervention maximale, l'utilisateur peut demander à nouveau le kalenderjaar nog een saldo van de maximale tegemoetkoming rest, kan de
bénéfice d'un chèque-service. gebruiker opnieuw aanspraak maken op een dienstencheque.

Art. 7.L'entreprise transmet le chèque-service dans les trois mois de

Art. 7.De onderneming maakt de dienstencheque binnen de drie maand na

sa réception à l'éditeur pour encaissement, soit après paiement du ontvangst ervan voor verzilvering over aan de uitgever, hetzij na
solde de la facture par l'utilisateur, soit après mise en demeure de betaling van het saldo van de factuur door de gebruiker, hetzij na
ce dernier par lettre recommandée. L'entreprise y joint un exemplaire ingebrekestelling van deze laatste bij aangetekend schrijven. De
de la facture et une copie d'un extrait de compte en banque faisant onderneming voegt hierbij een exemplaar van de factuur en een kopie
foi du paiement du solde de la facture ou, le cas échéant, une copie van een bankrekeninguittreksel waaruit de betaling van het saldo van
de la lettre recommandée de sommation de paiement et la preuve de de factuur blijkt of, in voorkomend geval, een kopie van het
aangetekend schrijven ter aanmaning tot betaling en het bewijs van de
l'envoi recommandé. aangetekende verzending.
Tout chèque-service dont la durée de validité, valable dans le chef de Een dienstencheque waarvan de geldigheidsduur geldend in hoofde van de
l'entreprise a expiré, est sans valeur. Le prix d'achat de ce onderneming verstreken is, is waardeloos. De aankoopprijs van deze
chèque-service n'est pas remboursé. L'absence d'intervention est dienstencheque wordt niet terugbetaald. Het gebrek aan tegemoetkoming
endossée par l'entreprise, si l'utilisateur a procuré le wordt ten laste genomen door de onderneming indien de gebruiker de
chèque-service à l'entreprise dans la durée de validité valable dans dienstencheque aan de onderneming heeft bezorgd binnen de
le chef de l'utilisateur. geldigheidsduur geldend in hoofde van de gebruiker.
Lorsqu'il ressort des pièces précitées que les conditions prévues dans Blijkt uit de voormelde stukken dat de in dit besluit vermelde
le présent arrêté sont respectées, l'éditeur verse dans les 15 jours voorwaarden werden vervuld, dan schrijft de uitgever, binnen de 15
ouvrables de la réception de ces pièces, et sauf opposition werkdagen na ontvangst van deze stukken, en behoudens verzet
conformément à l'article 8, § 2, la valeur nominale du chèque-service overeenkomstig artikel 8, § 2, de nominale waarde van de
au compte en banque de l'entreprise. Si le montant du chèque-service dienstencheque over op de bankrekening van de onderneming.
Overschrijdt het door de gebruiker vermelde bedrag van dienstencheque
indiqué par l'utilisateur dépasse le montant de la valeur nominale het bedrag van de maximale nominale waarde, dan schrijft de uitgever
maximale, l'éditeur ne verse que ce dernier montant et envoie une slechts dit laatste bedrag over en maakt hij aan de onderneming een
lettre à l'entreprise qui mentionne les raisons de l'encaissement limité. brief over vermeldend de redenen van de beperkte verzilvering.
L'éditeur de chèques-services adresse à l'ONEM une demande pour le De uitgever van de dienstencheques dient bij de RVA een aanvraag in
remboursement d'un montant égal aux montants versés, conformément à voor de terugbetaling van een bedrag gelijk aan de in toepassing van
l'alinéa précédent. L'ONEM lui rembourse les montants d'intervention het voorgaande lid overgeschreven bedragen. De RVA stort hem de
pour lesquels il n'y a pas eu opposition de l'ONEM. Préalablement à tegemoetkomingen waarvoor er geen verzet is geweest door de RVA.
cette opération, l'ONEM fournit à l'éditeur de chèques-services une Voorafgaandelijk aan deze verrichting bezorgt de RVA aan de uitgever
avance de trésorerie périodiquement réévaluée. Les soldes éventuels van de dienstencheques een periodiek herberekend voorschot. De
restants après le règlement visé à l'article 3, alinéa 2 et l'article eventuele saldi die resten na de verrekening bedoeld in artikel 3,
6, § 1er, alinéa 2 sont payés mensuellement à l'ONEM par l'éditeur de tweede lid en artikel 6, § 1, tweede lid worden maandelijks aan de RVA
chèques-services. betaald door de uitgever van dienstencheques.
CHAPITRE IV. - Contrôle du système et conséquences HOOFDSTUK IV. - Controle op de regeling en gevolgen
en cas de non-respect de la réglementation van de niet-naleving van de regelgeving

Art. 8.§ 1er. Les membres du personnel détachés par l'ONEM auprès de

Art. 8.§ 1. De personeelsleden gedetacheerd door de RVA bij het PWA

l'ALE, et les fonctionnaires qui sont désignés par le Roi conformément en de ambtenaren die door de Koning werden aangewezen krachtens
à l'article 22 de la loi du 14 février 1961 d'expansion économique, de artikel 22 van de wet van 14 februari 1961 voor economische expansie,
progrès social et de redressement financier, sont autorisés à sociale vooruitgang en financieel herstel, zijn bevoegd om controle
effectuer le contrôle du respect du présent arrêté. uit te oefenen omtrent de naleving van onderhavig besluit.
L'ALE communique à l'ONEM les irrégularités constatées. Het PWA deelt de vastgestelde onregelmatigheden mee aan de RVA.
§ 2. Le directeur du Bureau du chômage de l'ONEM, tel que prévu aux § 2. De directeur van het werkloosheidsbureau van de RVA, zoals
articles 1er, 5° et 142, 3° de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 bedoeld in de artikelen 1, 5° en 142, 3° van het voormelde koninklijk
précité, dans le ressort duquel l'utilisateur a son domicile besluit van 25 november 1991, in wiens ambtsgebied de gebruiker zijn
principal, peut s'opposer à l'encaissement du chèque-service ou peut woonplaats heeft, kan zich verzetten tegen de verzilvering van de
décider que seul un chèque-service avec une valeur nominale inférieure dienstencheque of kan beslissen dat slechts een dienstencheque met een
peut être encaissé, s'il est certain que la réglementation n'a pas été lagere nominale waarde mag worden verzilverd, indien vast staat dat de
respectée, particulièrement si: regelgeving niet werd nageleefd, inzonderheid indien:
1° des travaux n'ont pas été effectués; 1° de werken niet werden uitgevoerd;
2° les travaux ne correspondent pas aux travaux autorisés; 2° de werken niet overeenstemmen met de toegelaten werken;
3° les travaux n'ont pas été effectués au domicile principal de 3° de werken niet werden uitgevoerd in de hoofdverblijfplaats van de
l'utilisateur, à l'exclusion des locaux à usage professionnel; gebruiker, met uitsluiting van de plaatsen voor professioneel gebruik;
4° l'utilisateur ne satisfait pas aux conditions visées à l'article 4, 4° de gebruiker niet aan de voorwaarden voldoet bedoeld in artikel 4,
alinéa 2, 2° ou étant donné que le montant de l'intervention pour tweede lid, 2° of aangezien het bedrag van de tegemoetkoming voor het
l'année calendrier concernée dans le chef de l'utilisateur ou des betreffende kalenderjaar in hoofde van de gebruiker of de personen met
personnes avec lesquelles il habite est dépassé; wie hij samenwoont overschreden;
5° l'utilisateur n'autorise pas le contrôle visé au § 1er, 1er alinéa; 5° de gebruiker niet toelaat dat de controle bedoeld in § 1, eerste
6° l'entreprise a sur base de fausses déclarations ou faux documents, lid, wordt uitgeoefend; 6° de onderneming op grond van valse verklaringen of vervalste
été considérée à tort comme enregistrée ou si les travaux ont été documenten ten onrechte werd beschouwd als geregistreerde onderneming
effectués en sous-traitance. of indien de werken in onderaanneming werden verricht.
En attendant la décision visée à l'alinéa précédent, le directeur In afwachting van de in het vorige lid bedoelde beslissing kan de
précité peut ordonner la suspension de l'encaissement. voormelde directeur de schorsing van de verzilvering bevelen.
Le défaut d'intervention est pris en charge : Het gebrek aan een tegemoetkoming wordt ten laste genomen :
1° par l'utilisateur dans les cas visés au 1er alinéa, 3°, 4° et 5° et dans les autres cas où il est responsable; 2° par l'entreprise dans les cas visés au 1er alinéa, 6° et dans les autres cas où elle est responsable; 3° à parts égales par l'utilisateur et l'entreprise dans le cas visé au 1er alinéa, 2° et dans les autres cas où les 2 parties sont responsables. L'ONEM informe l'entreprise et l'utilisateur par lettre recommandée à la poste, mentionnant la motivation et les parties qui doivent prendre en charge le défaut d'une intervention. 1° door de gebruiker in de gevallen bedoeld in het eerste lid, 3°, 4° en 5° en in andere gevallen waarin hij verantwoordelijk is; 2° door de onderneming in de gevallen bedoeld in het eerste lid, 6° en in andere gevallen waarin zij verantwoordelijk is; 3° in gelijke delen door de gebruiker en de onderneming in het geval bedoeld in het eerste lid, 2° en in andere gevallen waarin de beide partijen verantwoordelijk zijn. De RVA licht de onderneming en de gebruiker in door een ter post aangetekende brief met vermelding van de motivering en met aanduiding van de partijen die het gebrek aan een tegemoetkoming ten laste moet nemen.
§ 3. Le directeur visé au § 2 peut, s'il constate que la § 3. De in § 2 vermelde directeur kan, indien vast staat dat de
réglementation n'a pas été respectée et que le chèque-service a déjà regelgeving niet werd nageleefd en de dienstencheque reeds verzilverd
été encaissé, récupérer l'intervention indûment payée auprès de werd, de ten onrechte betaalde tegemoetkoming terugvorderen bij de
l'utilisateur, de l'entreprise ou des deux parties à parts égales, gebruiker, bij de onderneming of bij beide partijen in gelijke delen,
selon la responsabilité au sens du § 2. Il applique ici le § 2, alinéa 4. naar gelang de verantwoordelijkheid in de zin van § 2. Hij maakt hierbij toepassing van § 2, vierde lid.
§ 4. En cas de fraude dans le chef de l'entreprise, le directeur peut § 4. In geval van bedrog in hoofde van de onderneming, kan de
retirer la reconnaissance visée à l'article 3 pour une période de 12 directeur de erkenning bedoeld in artikel 3 intrekken voor een periode
mois, à partir du premier jour du deuxième mois qui suit celui au van 12 maanden, ingaande vanaf de eerste dag van de tweede maand
cours duquel la décision motivée est portée à la connaissance de volgend op deze waarin de gemotiveerde beslissing wordt ter kennis
l'entreprise. L'entreprise ne peut introduire de chèques-services gebracht van de onderneming. De onderneming kan in deze periode geen
auprès de l'éditeur pour encaissement pendant cette période. dienstencheques ter verzilvering indienen bij de uitgever.
Si plusieurs cas de fraude sont constatés dans le chef de Worden meerdere gevallen van bedrog vastgesteld in hoofde van de
l'entreprise, le directeur peut décider d'exclure également onderneming, dan kan de directeur beslissen de onderneming tevens uit
te sluiten van de regeling gedurende de periode voorafgaand aan de in
l'entreprise du régime pendant la période précédant la période de 12 het eerste lid vermelde periode van 12 maanden. Deze beslissing heeft
mois indiquée au premier alinéa. Cette décision a pour conséquence que tot gevolg dat het totale bedrag van de verzilverde dienstencheques
le montant total des chèques-services encaissés est récupéré. wordt teruggevorderd.
En cas de fraude dans le chef de l'utilisateur, le directeur peut In geval van bedrog in hoofde van de gebruiker, kan de directeur
décider qu'il y a déchéance du droit à l'intervention pour l'année beslissen dat het recht op tegemoetkoming voor het jaar waarin de
dans laquelle la décision a été portée à la connaissance de gemotiveerde beslissing wordt ter kennis gebracht van de gebruiker,
l'utilisateur. vervalt.
§ 5. L'ONEM transmet les dossiers des débiteurs récalcitrants à § 5. De RVA maakt de dossiers van de weerspannige schuldenaars over
l'administration de l'enregistrement et des domaines, en vue de aan het bestuur van de registratie en domeinen, met het oog op de
récupération. Les poursuites introduites par l'administration de terugvordering. De door het bestuur van de registratie en domeinen in
l'enregistrement et des domaines se déroulent de la même façon que te stellen vervolgingen gebeuren op dezelfde wijze als voor het
pour la récupération des droits d'enregistrement. invorderen van de registratierechten.
Les montants recouvrés par l'administration précitée sont, déduction Onder inhouding van de eventuele kosten worden de door het voornoemde
faite des coûts éventuels, transmis à l'Administration centrale de bestuur ingevorderde bedragen overgemaakt aan het hoofdbestuur van de
l'ONEM. RVA.
Le comité de gestion de l'ONEM est autorisé à renoncer à tout ou Het beheerscomité van de RVA is gemachtigd geheel of gedeeltelijk af
partie des montants encore à restituer, conformément à la procédure et te zien van de nog terug te geven bedragen overeenkomstig de procedure
aux dispositions des articles 171 à 174 de l'arrêté royal précité du en de bepalingen opgenomen in de artikelen 171 tot en met 174 van het
25 novembre 1991. voormelde koninklijk besluit van 25 november 1991.
CHAPITRE V. - Evaluation HOOFDSTUK V. - Evaluatie

Art. 9.L'éditeur communique chaque mois un rapport sur l'utilisation

Art. 9.De uitgever bezorgt maandelijks een verslag over het gebruik

des chèques-services au Ministre de l'Emploi et du Travail et au van de dienstencheques aan de Minister van Tewerkstelling en Arbeid en
Ministre du Budget. aan de Minister van Begroting.

Art. 10.Le Ministre de l'Emploi et du Travail et le Ministre du

Art. 10.

Art. 10.De Minister van Tewerkstelling en Arbeid en de

Budget établissent tous les six mois un rapport d'évaluation des Minister van Begroting maken elke zes maanden een evaluatierapport van
effets de la mesure qui est soumis au Conseil des Ministres. het effect van de maatregel op dat aan de Ministerraad wordt
CHAPITRE VI. - Exécution complémentaire du système voorgelegd. HOOFDSTUK VI. - Verdere uitwerking van de regeling
et entrée en vigueur en inwerkingtreding

Art. 11.Le Ministre de l'Emploi et du Travail fixe le modèle et le

Art. 11.De Minister van Tewerkstelling en Arbeid bepaalt het model en

contenu des chèques-services. Il peut définir les modalités plus de inhoud van de dienstencheque. Hij kan de nadere regelen bepalen met
précises d'acquisition, d'établissement, de transmission, de validité betrekking tot de aanschaf, het opmaken, de overdracht, de geldigheid
et de paiement du chèque-service, ainsi que de la procédure à suivre en de uitbetaling van de dienstencheque alsmede met betrekking tot de
en cas de vol ou de perte d'un chèque-service. procedure die gevolgd moet worden in geval van diefstal of verlies van de dienstencheque.
La durée de validité du chèque-service est de 3 mois dans le chef de De geldigheidsduur van de dienstencheque bedraagt 3 maanden in hoofde
l'utilisateur et de 3 mois dans le chef de l'entreprise. van de gebruiker en 3 maanden in hoofde van de onderneming.

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 1999 et ne

Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 april 1999 en is alleen

s'applique qu'aux travaux effectués à partir de cette date. Il cessera van toepassing op de werkzaamheden uitgeoefend vanaf deze datum. Het
d'être en vigueur le 31 mars 2001. houdt op van kracht te zijn op 31 maart 2001.
L'alinéa précédent ne porte aucun préjudice à la possibilité Het voorgaande lid doet geen afbreuk aan de mogelijkheid om na deze
d'utiliser, après cette date, le chèque-service précédemment acquis. datum gebruik te maken van de voorheen aangekochte dienstencheques.

Art. 13.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et Notre Ministre du

Art. 13.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en Onze Minister

Budget sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du van Begroting zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering
présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 mars 1999. Gegeven te Brussel, 26 maart 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Le Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 26 mars 1999 Moniteur belge du 1er avril 1999. Wet van 26 maart 1998, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999.
^