Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/05/2016
← Retour vers "Arrêté royal modifiant la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 17 juillet 2014 modifiant l'arrêté royal du 10 décembre 1987 fixant les modalités et les conditions de l'entérinement des accords par le Fonds des Accidents du travail "
Arrêté royal modifiant la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 17 juillet 2014 modifiant l'arrêté royal du 10 décembre 1987 fixant les modalités et les conditions de l'entérinement des accords par le Fonds des Accidents du travail Koninklijk besluit tot wijziging van de inwerkingtredingsdatum van het koninklijk besluit van 17 juli 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 december 1987 houdende vaststelling van de wijze en voorwaarden van de bekrachtiging van de overeenkomsten door het Fonds voor Arbeidsongevallen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
26 MAI 2016. - Arrêté royal modifiant la date d'entrée en vigueur de 26 MEI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van de
l'arrêté royal du 17 juillet 2014 modifiant l'arrêté royal du 10 inwerkingtredingsdatum van het koninklijk besluit van 17 juli 2014 tot
wijziging van het koninklijk besluit van 10 december 1987 houdende
décembre 1987 fixant les modalités et les conditions de l'entérinement vaststelling van de wijze en voorwaarden van de bekrachtiging van de
des accords par le Fonds des Accidents du travail overeenkomsten door het Fonds voor Arbeidsongevallen
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, l'article 65, Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, artikel 65,
remplacé par l'arrêté royal n° 530 du 31 mars 1987 et modifié par la vervangen bij het koninklijk besluit nr. 530 van 31 maart 1987 en
loi du 10 août 2001; gewijzigd bij de wet van 10 augustus 2001;
Vu l'arrêté royal du 17 juillet 2014 modifiant l'arrêté royal du 10 Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 2014 tot wijziging van het
décembre 1987 fixant les modalités et les conditions de l'entérinement koninklijk besluit van 10 december 1987 houdende vaststelling van de
wijze en voorwaarden van de bekrachtiging van de overeenkomsten door
des accords par le Fonds des Accidents du travail; het Fonds voor Arbeidsongevallen;
Vu les avis du Comité de gestion du Fonds des Accidents du travail des Gelet op de adviezen van het Beheerscomité van het Fonds voor
15 juin 2015 et 7 juillet 2015; Arbeidsongevallen van 15 juni 2015 en 7 juli 2015;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 janvier 2016; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 février 2016; januari 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 15 februari 2016;
Vu l'avis 59.279/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 mai 2016, en Gelet op advies 59.279/1 van de Raad van State, gegeven op 3 mei 2016,
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 5 de l'arrêté royal du 17 juillet 2014

Artikel 1.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 17 juli 2014

modifiant l'arrêté royal du 10 décembre 1987 fixant les modalités et tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 december 1987 houdende
vaststelling van de wijze en voorwaarden van de bekrachtiging van de
les conditions de l'entérinement des accords par le Fonds des overeenkomsten door het Fonds voor arbeidsongevallen, gewijzigd bij
Accidents du travail, modifié par l'arrêté royal du 30 avril 2015, les het koninklijk besluit van 30 april 2015, worden de woorden "1 januari
mots "1er janvier 2016" sont remplacés par les mots "1er janvier 2016" vervangen door de woorden "1 januari 2017".
2017".

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van1 januari 2016.

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 mai 2016. Gegeven te Brussel, 26 mei 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
^