← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 avril 2016 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 avril 2016 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 april 2016 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
26 MAI 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 avril 2016 | 26 MEI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
besluit van 21 april 2016 tot wijziging van het koninklijk besluit van | |
modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
coordonnée le 14 juillet 1994 | gecoördineerd op 14 juli 1994 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 128, § 2; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 128, § 2; | |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'arrêté royal du 21 avril 2016 modifiant l'arrêté royal du 3 | Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 2016 tot wijziging van |
juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance | het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
1994; Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national | voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut |
d'assurance maladie-invalidité, donné le 29 avril 2015; | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 29 april 2015; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
travailleurs indépendants du Service des indemnités de l'Institut | voor zelfstandigen van de Dienst voor uitkeringen van het |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 27 mai 2015; | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 27 mei 2015; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 août 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
augustus 2015; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 décembre 2015; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, gegeven op 18 december 2015; |
Gelet op het advies nr. 58.813/2 van de Raad van State, gegeven op 1 | |
Vu l'avis n° 58.813/2 du Conseil d'Etat donné le 1er février 2016 en | februari 2016 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Attendu que l'arrêté royal du 21 avril 2016 modifiant l'arrêté royal | Overwegende dat het koninklijk besluit van 21 april 2016 tot wijziging |
du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance | van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 in het Belgisch Staatsblad |
a été publié au Moniteur belge du 9 mai 2016 (p. 30597); | van 9 mei 2016 werd gepubliceerd (blz. 30597); |
Attendu que suite à l'avis n° 58.813/2 du Conseil d'Etat relatif au | Overwegende dat in navolging van het advies nr. 58.813/2 van de Raad |
futur arrêté royal du 21 avril 2016 l'énumération reprise sous | van State over het toekomstige koninklijk besluit van 21 april 2016 de |
l'article 1er a été adaptée mais que les dispositions relatives à | opsomming onder artikel 1 nog aangepast werd, maar dat de |
l'entrée en vigueur reprises à l'article 2 n'ont, par erreur, pas été | inwerkingtredingsbepalingen onder artikel 2 per vergissing niet in |
mises en concordance avec cette adaptation; | overeenstemming werden gebracht met deze aanpassing; |
Attendu que l'arrêté vise d'une part à prendre en considération | Overwegende dat het besluit enerzijds beoogt om het voleindigen van |
l'achèvement d'une formation en alternance comme une étude ouvrant le | een alternerende opleiding als rechtopenende studie in aanmerking te |
droit au bénéfice d'une dispense de stage sur base de études dans le | nemen voor de toekenning van een vrijstelling van wachttijd op basis |
secteur indemnités, et ce à partir du 1er juillet 2015; | van studies in de sector uitkeringen en dit vanaf 1 juli 2015; |
Attendu que l'arrêté vise d'autre part à prolonger le délai de | Overwegende dat het besluit anderzijds beoogt om het principiële |
principe de treize mois au cours duquel l'assuré doit acquérir la | tijdvak van dertien maanden waarin de verzekerde de hoedanigheid van |
qualité de titulaire, qui débute après la fin des études, à | gerechtigde dient te verwerven dat aanvat na de beëindiging van de |
concurrence de la période durant laquelle le jeune chômeur, selon les | studie te verlengen met de periode waarin de jonge werkloze wegens de |
conditions de diplôme d'application dans la réglementation chômage, | in de werkloosheidsreglementering geldende diplomavoorwaarde tot de |
jusqu'à l'âge de 21 ans, n'a pas été en état d'acquérir la qualité de | leeftijd van 21 jaar niet in staat is geweest om de hoedanigheid van |
chômeur contrôlé sur base de l'octroi d'allocations d'insertion et ce, | gecontroleerd werkloze op grond van de toekenning van |
à partir du 1er septembre 2015; | inschakelingsuitkeringen te verwerven en dit vanaf 1 september 2015; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 21 avril 2016 modifiant |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 21 april 2016 tot |
l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative | wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering |
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le | van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
14 juillet 1994, est remplacé par ce qui suit : | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 wordt vervangen als volgt : |
« Art. 2.L'article 1er, 1° et 2° du présent arrêté produit ses effets |
« Art. 2.Artikel 1, 1° en 2° van dit besluit heeft uitwerking met |
le 1er juillet 2015. L'article 1er, 3° du présent arrêté produit ses | ingang van 1 juli 2015. Artikel 1, 3° van dit besluit heeft uitwerking |
effets le 1er septembre 2015. » | op 1 september 2015. » |
Art. 2.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 2.De minister bevoegd voor sociale zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 mai 2016. | Gegeven te Brussel, 26 mei 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |