Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/05/2015
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 31 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 31 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 31 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
26 MAI 2015. - Arrêté royal modifiant l'article 31 de l'annexe à 26 MEI 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 31 van de
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
et indemnités uitkeringen
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
modifié en dernier lieu par la loi du 26 décembre 2013 et § 2, modifié 1994, artikel 35, § 1, laatst gewijzigd bij de wet van 26 december
en dernier lieu par la loi du 10 août 2001 ; 2013 en § 2, laatst gewijzigd bij de wet van 10 augustus 2001;
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités; verzorging en uitkeringen;
Vu la proposition de la Commission de convention audiciens-organismes Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie
assureurs du 22 mai 2014 ; audiciens-verzekeringsinstellingen van 22 mei 2014;
Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27, controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen,
alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens
met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven;
est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de la loi; ; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven
Vu l'avis de la Commission du contrôle budgétaire donné le 22 octobre 2014 ; op 22 oktober 2014; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé prise le 27 geneeskundige verzorging, genomen op 27 oktober 2014;
octobre 2014 ;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 février 2015 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17
februari 2015;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 mars 2015 ; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 10 maart 2015;
Vu l'avis 57.286/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 avril 2015, en Gelet op het advies 57.286/2 van de Raad van State, gegeven op 14
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le april 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 31 de l'annexe à l'arrêté royal du 14

Artikel 1.In artikel 31, van de bijlage bij het koninklijk besluit

septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en van 14 september 1984 tot vaststelling van de geneeskundige
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
par l'arrêté royal du 22 octobre 2012, les modifications suivantes verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk besluit van 22
sont apportées : oktober 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au I., 1.1., les modifications suivantes sont apportées : 1° in I., 1.1., worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) au 1.1.1., après la prestation 679070 - 679081, la prestation a) in 1.1.1., na de verstrekking 679070 - 679081, wordt de volgende
suivante est insérée : vestrekking ingevoegd:
« 679416 - 679420 Intervention complémentaire de l'assurance pour le "679416 - 679420 Bijkomende verzekeringstegemoetkoming voor de
microphone (avec ou sans fil) pour une adaptation CROS/BICROS S 73 » microfoon (of al dan niet draadgebonden) voor een CROS/BICROS aanpassing S 73"
b) au 1.1.2., après la prestation 679372 - 679383, la prestation b) in 1.1.2., na de verstrekking 679372 - 679383, wordt de volgende
suivante est insérée : vestrekking ingevoegd:
« 679431 - 679442 Intervention complémentaire de l'assurance pour le "679431 - 679442 Bijkomende verzekeringstegemoetkoming voor de
microphone (avec ou sans fil) pour une adaptation CROS/BICROS S 73 » microfoon (of al dan niet draadgebonden) voor een CROS/BICROS aanpassing S 73"
2° au I., 1.2., les modifications suivantes sont apportées : 2° in I., 1.2., worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) au 1.2.1., après la prestation 679755 - 679766, la prestation a) in 1.2.1., na de verstrekking 679755 - 679766, wordt de volgende
suivante est insérée : vestrekking ingevoegd:
« 679954 - 679965 Intervention complémentaire de l'assurance pour le "679954 - 679965 Bijkomende verzekeringstegemoetkoming voor de
microphone (avec ou sans fil) pour une adaptation CROS/BICROS S 73 » microfoon (of al dan niet draadgebonden) voor een CROS/BICROS aanpassing S 73"
b) au 1.2.2., après la prestation 679895 - 679906, la prestation b) in 1.2.2., na de verstrekking 679895 - 679906, wordt de volgende
suivante est insérée : vestrekking ingevoegd:
« 679976 - 679980 Intervention complémentaire de l'assurance pour le "679976 - 679980 Bijkomende verzekeringstegemoetkoming voor de
microphone (avec ou sans fil) pour une adaptation CROS/BICROS S 73 » microfoon (of al dan niet draadgebonden) voor een CROS/BICROS aanpassing S 73"
3° au II., 2.1., les modifications suivantes sont insérées : 3° in II., 2.1., worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) au 2.1.2., l'alinéa 1er est complété par les dispositions reprises a) in 2.1.2., wordt het eerste lid aangevuld met de bepalingen onder
sous d), rédigé comme suit: d), luidende:
« d. Chez le bénéficiaire jusqu'au 65ème anniversaire qui éprouve une "d. de rechthebbende tot de 65ste verjaardag die bij een spraak in
difficulté au test vocal dans le bruit de plus de 3 dB par rapport à ruis test 3 dB slechter scoort dan de norm. De norm geldt voor de
la norme. La norme est validée par des listes de mots spécifiques qui
sont elles-mêmes normées pour l'audiométrie vocale dans le bruit.
L'audiométrie vocale dans le bruit détermine le rapport signal/bruit specifieke spraaklijst die genormeerd moet zijn voor spraakaudiometrie
pour un indice vocal de 50%, obtenu au casque lorsque la parole et le in ruis. Spraak in ruis test bepaald de signaal ruis verhouding voor
bruit sont envoyés dans la même oreille (ipsilatéral) et que le niveau 50 % score afgenomen onder hoofdtelefoon met spraak en ruis aangeboden
de bruit est de 60 dB SPL. aan hetzelfde oor (ipsilateraal) en met een ruisniveau van 60 dBSPL.
Cette règle est également d'application pour les bénéficiaires qui au Deze regel is ook van toepassing voor rechthebbenden die op het moment
moment de la délivrance ont plus de 65 ans mais pour lesquels la règle van de aflevering ouder zijn dan 65 jaar maar waarop bovengenoemde
ci-dessus était déjà d'application avant leur 65ème anniversaire. » regel reeds van toepassing was vóór hun 65ste verjaardag."
b) le 2.1.2. est complété par un alinéa rédigé comme suit : b) 2.1.2 . wordt aangevuld met een lid, luidende:
« En cas d'adaptation stéréo, quand pour au moins une des oreilles, "Bij een stereo aanpassing, wanneer minstens voor één oor een van
une des exceptions susmentionnées est d'application, c'est le code bovenstaande uitzonderingen van toepassing is, dient de
nomenclature des règles d'exception qui doit être utilisé lors de la nomenclatuurcode voor uitzonderingsregels gebruikt te worden bij de
demande. » aanvraag. »
c) au 2.1.3., le dernier alinéa est remplacé par ce qui suit : c) in 2.1.3., wordt het laatste lid vervangen als volgt:
« L'intervention complémentaire pour l'adaptation CROS ou BICROS peut "De bijkomende verzekeringstegemoetkoming voor een CROS- of
uniquement être attestée en complément d'un appareillage monophonique. BICROS-aanpassing is uitsluitend aanrekenbaar als aanvulling bij een
» monofonische toerusting."
4° au II., 2.2., les dispositions reprises sous 2.2.2. sont remplacées 4° in II., 2.2., worden de bepalingen opgenomen onder 2.2.2 vervangen
par les dispositions suivantes : door de volgende bepalingen :
« 2.2.2. Exceptions "2.2.2. Uitzonderingen
Dans les cas suivants, la plus-value d'un appareillage peut être In de volgende gevallen kan de meerwaarde van een toerusting op een
démontrée d'une autre manière andere manier worden aangetoond :
a) Pour les enfants âgés de moins de 6 ans ou les bénéficiaires ayant a) Voor kinderen jonger dan 6 jaar of rechthebbenden met een mentale
un âge mental inférieur à 6 ans, une audiométrie vocale et un test de leeftijd jonger dan 6 jaar zijn spraakaudiometrie en lokalisatietest
localisation ne sont pas nécessaires. Pour ces bénéficiaires, le gain niet nodig. Voor deze rechthebbenden kan de gehoorwinst, de
auditif, l'amélioration de la localisation et la plus-value d'un lokalisatieverbetering en de meerwaarde van een toerusting aangetoond
appareillage peuvent être démontrés ou motivés par l'audicien au moyen of gemotiveerd worden door de audicien door middel van een
d'un test d'observation ou d'autres tests adaptés observatietest of andere aangepaste testen.
Pour les bénéficiaires ayant un âge mental inférieur à 6 ans, une Voor de rechthebbenden met een mentale leeftijd jonger dan 6 jaar moet
attestation de l'âge mental doit être conservée dans le dossier een attest van de mentale leeftijd in het medische dossier bij de
médical chez le prescripteur. Cette attestation peut être demandée par voorschrijver bijgehouden worden. Dit attest kan door de adviserend
le médecin-conseil et/ou le Service d'évaluation et de contrôle geneesheer en/of de Dienst Geneeskundige Evaluatie en Controle van het
médicaux de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering worden opgevraagd.
b) Pour tous les bénéficiaires âgés de plus de 6 ans et de moins de 18 b) Voor alle rechthebbenden vanaf 6 jaar en jonger dan 18 jaar met een
ans ayant une perte auditive permanente inférieure à 40 dB, une permanent gehoorverlies lager dan 40 dB kan er eveneens een
audiométrie vocale dans le bruit peut également être effectuée. Le spraakaudiometrie in ruis worden verricht. Uit de test met de
test avec l'appareillage, réalisé en champ libre, avec un bruit de 60 toerusting uitgevoerd in vrij veld, bij een ruisniveau van 60 dBSPL,
dB SPL envoyé dans le même haut-parleur que le signal doit démontrer waarbij een ruis uit dezelfde luidspreker komen, moet een verbetering
une amélioration : blijken van :
- de 2 dB du rapport signal-bruit pour un score de 50 % ou - 2dB signaal-ruis verhouding voor 50 % score of
- de 10 % d'intelligibilité vocale du rapport signal-bruit sur le SRT - 10 % in spraakverstaanbaarheid op de signaal-ruis verhouding van het
(Speech Reception Threshold). STR (Speech Reception Threshold).
c) Pour les bénéficiaires souffrant d'une perte auditive permanente de
moins de 40 dB et qui au test vocal dans le bruit éprouve une c) Voor de rechthebbenden met een permanent gehoorverlies lager dan 40
difficulté de plus de 3 dB par rapport à la norme pour les listes dB die bij een spraak in ruis test 3 dB slechter scoort dan de norm
voor de specifieke spraaklijst, kan er eveneens een spraakaudiometrie
vocales spécifiques, une audiométrie vocale dans le bruit peut être in ruis worden verricht. Uit de test met de toerusting uitgevoerd in
réalisée en champ libre avec un bruit de 60 dB SPL envoyé dans le même vrij veld, bij een ruisniveau van 60 dBSPL, waarbij spraak en ruis uit
haut-parleur que le signal. L'amélioration doit être de : dezelfde luidspreker komen, moet een verbetering blijken van :
- 2 dB du rapport signal-bruit pour un score de 50 % ou - 2dB signaal-ruis verhouding voor 50 % score of
- 10 % d'intelligibilité vocale du rapport signal-bruit sur le SRT - 10 % in spraakverstaanbaarheid op de signaal-ruis verhouding van het
(Speech Reception Threshold). SRT (Speech Reception Threshold).
d) Pour des raisons médicales notées dans le rapport de test, si toute d) Wanneer het om medische redenen die in het testverslag zijn
audiométrie vocale de contrôle d'efficacité significative est vermeld, onmogelijk is een spraakaudiometrie te verrichten als
impossible à réaliser, il y a lieu d'effectuer une audiométrie tonale controle op een beduidende doeltreffendheid, moet een tonale
en champ libre. Sur la base de cette audiométrie tonale en champ audiometrie in vrij veld worden verricht. Op basis van deze tonale
libre, l'appareillage doit apporter, aux mêmes fréquences pour audiometrie in vrij veld moet de toerusting, op dezelfde frequenties
lesquelles une perte auditive est mesurée (2.1), un gain moyen minimum waarvoor het gehoorverlies wordt gemeten (2.1.), een gemiddelde
de 10 dB. S'exprimer dans une autre langue que celle du test minimum winst van 10 dB aantonen. Anderstaligheid kan geen reden zijn
d'audiométrie n'est pas une raison valable pour ne pas réaliser
d'audiométrie vocale. Dans ce cas, des listes 'non-sense' peuvent om geen spraakaudiometrie te verrichten. In dit geval kunnen eventueel
éventuellement être utilisées. » non-sense woordenlijsten gebruikt worden."
5° au II., 2.5, le dernière alinéa est remplacée par ce qui suit : 5° in II., 2.5, in de Franse tekst, wordt het laatste lid vervangen
« Cette intervention forfaitaire de l'assurance ne peut être accordée als volgt: "Cette intervention forfaitaire de l'assurance ne peut être accordée
que sur base d'une prescription médicale pour les tests. » que sur base d'une prescription médicale pour les tests."

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 mai 2015. Gegeven te Brussel, 26 mei 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
^