← Retour vers  "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique. - Traduction allemande "
                    
                        
                        
                
              | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg. - Duitse vertaling | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 26 MAI 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 26 MEI 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk | 
| l'arrêté royal du 26 mai 2012 modifiant l'arrêté royal du 1er décembre | besluit van 26 mei 2012 tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 | 
| 1975 portant règlement général sur la police de la circulation | december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het | 
| routière et de l'usage de la voie publique (Moniteur belge du 22 juin 2012). | wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg (Belgisch Staatsblad 22 juni 2012). | 
| Cette traduction a été établie par le Service de traduction du Service | Deze vertaling is opgemaakt door de Vertaaldienst van de Federale | 
| public fédéral Mobilité et Transports à Bruxelles. | Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer in Brussel. | 
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | 
| 26. MAI 2012 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 26. MAI 2012 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 
| Erlasses vom 1. Dezember 1975 | Erlasses vom 1. Dezember 1975 | 
| zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über den Strassenverkehr und | zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über den Strassenverkehr und | 
| die Benutzung der öffentlichen Strasse | die Benutzung der öffentlichen Strasse | 
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, | 
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | 
| Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die | Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die | 
| Strassenverkehrspolizei Artikel 1 Absatz 1; | Strassenverkehrspolizei Artikel 1 Absatz 1; | 
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur Festlegung | 
| der allgemeinen Ordnung über den Strassenverkehr und die Benutzung der | der allgemeinen Ordnung über den Strassenverkehr und die Benutzung der | 
| öffentlichen Strasse; | öffentlichen Strasse; | 
| Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen; | Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen; | 
| Aufgrund des Gutachtens Nr. 50.267/4 des Staatsrates, das am 5. | Aufgrund des Gutachtens Nr. 50.267/4 des Staatsrates, das am 5. | 
| Oktober 2011 in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am 12. | Oktober 2011 in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am 12. | 
| Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat abgegeben wurde; | Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat abgegeben wurde; | 
| Auf Vorschlag Unserer Ministerin des Innern und Unseres | Auf Vorschlag Unserer Ministerin des Innern und Unseres | 
| Staatssekretärs für Mobilität, | Staatssekretärs für Mobilität, | 
| Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | 
| Artikel 1 - Artikel 35.1.1 des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember | Artikel 1 - Artikel 35.1.1 des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember | 
| 1975 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über den Strassenverkehr | 1975 zur Festlegung der allgemeinen Ordnung über den Strassenverkehr | 
| und die Benutzung der öffentlichen Strasse, ersetzt durch den | und die Benutzung der öffentlichen Strasse, ersetzt durch den | 
| Königlichen Erlass vom 22. August 2006 und abgeändert durch die | Königlichen Erlass vom 22. August 2006 und abgeändert durch die | 
| Königlichen Erlasse vom 11. Juni 2011 und 19. Juli 2011, wird durch | Königlichen Erlasse vom 11. Juni 2011 und 19. Juli 2011, wird durch | 
| den folgenden Absatz ergänzt: | den folgenden Absatz ergänzt: | 
| "In Abweichung vom vorhergehenden Absatz, dürfen Kinder unter acht | "In Abweichung vom vorhergehenden Absatz, dürfen Kinder unter acht | 
| Jahren in einer für sie geeigneten im Beiwagen eines Motorrads | Jahren in einer für sie geeigneten im Beiwagen eines Motorrads | 
| angebrachten Kinderrückhalteeinrichtung transportiert werden." | angebrachten Kinderrückhalteeinrichtung transportiert werden." | 
| Art. 2 - In Artikel 72.5 desselben Erlasses, ersetzt durch den | Art. 2 - In Artikel 72.5 desselben Erlasses, ersetzt durch den | 
| Königlichen Erlass vom 11. Juni 2011, werden folgende Änderungen | Königlichen Erlass vom 11. Juni 2011, werden folgende Änderungen | 
| vorgenommen: | vorgenommen: | 
| 1. Paragraph 3 wird wie folgt ersetzt: | 1. Paragraph 3 wird wie folgt ersetzt: | 
| "Radfahrer, Kleinkraftradfahrer, Motorradfahrer und für den Transport | "Radfahrer, Kleinkraftradfahrer, Motorradfahrer und für den Transport | 
| von Passagieren entworfene und gebaute Fahrzeuge mit mehr als acht | von Passagieren entworfene und gebaute Fahrzeuge mit mehr als acht | 
| Sitzplätzen ausser dem Fahrersitz, sowie mit dem in Absatz 5 | Sitzplätzen ausser dem Fahrersitz, sowie mit dem in Absatz 5 | 
| abgebildeten Schild gekennzeichnete Fahrzeuge, die für den Verkehr | abgebildeten Schild gekennzeichnete Fahrzeuge, die für den Verkehr | 
| zwischen Wohnung und Arbeitsplatz bestimmt sind und den in der | zwischen Wohnung und Arbeitsplatz bestimmt sind und den in der | 
| technischen Verordnung über Kraftfahrzeuge erwähnten Klassen M2 und M3 | technischen Verordnung über Kraftfahrzeuge erwähnten Klassen M2 und M3 | 
| angehören, dürfen diese Fahrspur benutzen, wenn jeweils ein oder | angehören, dürfen diese Fahrspur benutzen, wenn jeweils ein oder | 
| mehrere der folgenden Symbole auf dem Schild F17 oder einem | mehrere der folgenden Symbole auf dem Schild F17 oder einem | 
| Zusatzschild angegeben sind."; | Zusatzschild angegeben sind."; | 
| 2. Paragraph 4 wird durch das folgende Symbol ergänzt: | 2. Paragraph 4 wird durch das folgende Symbol ergänzt: | 
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | 
| 3. Zwischen dem vierten und fünften Absatz werden zwei Absätze mit | 3. Zwischen dem vierten und fünften Absatz werden zwei Absätze mit | 
| folgendem Wortlaut eingefügt: | folgendem Wortlaut eingefügt: | 
| "Das unten auf dem für den Verkehr zwischen Wohnung und Arbeitsplatz | "Das unten auf dem für den Verkehr zwischen Wohnung und Arbeitsplatz | 
| bestimmte Fahrzeug abgebildete Schild hat Seiten von mindestens 0,40 | bestimmte Fahrzeug abgebildete Schild hat Seiten von mindestens 0,40 | 
| m; sein Grund muss mit retroreflektierenden Produkten versehen sein. | m; sein Grund muss mit retroreflektierenden Produkten versehen sein. | 
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | 
| Dieses Schild muss an der linken Seite vorne und hinten am Fahrzeug | Dieses Schild muss an der linken Seite vorne und hinten am Fahrzeug | 
| gut sichtbar angebracht sein; es muss entfernt oder abgedeckt werden, | gut sichtbar angebracht sein; es muss entfernt oder abgedeckt werden, | 
| wenn das Fahrzeug nicht im Verkehr zwischen Wohnung und Arbeitsplatz | wenn das Fahrzeug nicht im Verkehr zwischen Wohnung und Arbeitsplatz | 
| benutzt wird." | benutzt wird." | 
| Art. 3 - In Artikel 72.6 desselben Erlasses, ersetzt durch den | Art. 3 - In Artikel 72.6 desselben Erlasses, ersetzt durch den | 
| Königlichen Erlass vom 11. Juni 2011, werden folgende Änderungen | Königlichen Erlass vom 11. Juni 2011, werden folgende Änderungen | 
| vorgenommen: | vorgenommen: | 
| 1. Paragraph 4 wird wie folgt ersetzt: | 1. Paragraph 4 wird wie folgt ersetzt: | 
| "Radfahrer, Kleinkraftradfahrer, Motorradfahrer, für den Transport von | "Radfahrer, Kleinkraftradfahrer, Motorradfahrer, für den Transport von | 
| Passagieren entworfene und gebaute Fahrzeuge mit mehr als acht | Passagieren entworfene und gebaute Fahrzeuge mit mehr als acht | 
| Sitzplätzen ausser dem Fahrersitz, sowie mit dem in Artikel 72.5 | Sitzplätzen ausser dem Fahrersitz, sowie mit dem in Artikel 72.5 | 
| Absatz 5 abgebildeten Schild gekennzeichnete Fahrzeuge, die für den | Absatz 5 abgebildeten Schild gekennzeichnete Fahrzeuge, die für den | 
| Verkehr zwischen Wohnung und Arbeitsplatz bestimmt sind und den in der | Verkehr zwischen Wohnung und Arbeitsplatz bestimmt sind und den in der | 
| technischen Verordnung über Kraftfahrzeuge erwähnten Klassen M2 und M3 | technischen Verordnung über Kraftfahrzeuge erwähnten Klassen M2 und M3 | 
| angehören, und Taxis dürfen die Fahrspur benutzen, wenn jeweils ein | angehören, und Taxis dürfen die Fahrspur benutzen, wenn jeweils ein | 
| oder mehrere der folgenden Symbole, und für Taxis das Wort « TAXI«, | oder mehrere der folgenden Symbole, und für Taxis das Wort « TAXI«, | 
| auf dem Schild F18 oder einem Zusatzschild angegeben sind."; | auf dem Schild F18 oder einem Zusatzschild angegeben sind."; | 
| 2. Paragraph 5 wird durch das folgende Symbol ergänzt: | 2. Paragraph 5 wird durch das folgende Symbol ergänzt: | 
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | 
| Art. 4 - Der vorliegende Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung | Art. 4 - Der vorliegende Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung | 
| im Belgischen Staatsblatt in Kraft. | im Belgischen Staatsblatt in Kraft. | 
| Art. 5 - Der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich der | Art. 5 - Der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich der | 
| Strassenverkehr gehört, ist mit der Ausführung des vorliegenden | Strassenverkehr gehört, ist mit der Ausführung des vorliegenden | 
| Erlasses beauftragt. | Erlasses beauftragt. | 
| Gegeben zu Brüssel, den 26. Mai 2012 | Gegeben zu Brüssel, den 26. Mai 2012 | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: | 
| Die Ministerin des Innern | Die Ministerin des Innern | 
| Frau J. MILQUET | Frau J. MILQUET | 
| Der Staatssekretär für Mobilität | Der Staatssekretär für Mobilität | 
| M. WATHELET | M. WATHELET |