← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 , visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 , visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 , betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de socialezekerheidsbijdragen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 26 MAI 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 26 MEI 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de socialezekerheidsbijdragen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, l'article 331, modifié | Gelet op de programmawet (I) van 24 december 2002, artikel 331, |
par les lois des 22 décembre 2003, 27 mars 2009 et 23 décembre 2009; | gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 27 maart 2009 en 23 december 2009; |
Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du | Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het |
Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à | Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), |
harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de | betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen |
sécurité sociale; | inzake verminderingen van de socialezekerheidsbijdragen; |
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de Sécurité | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor |
sociale, donné le 21 octobre 2011; | Sociale Zekerheid, gegeven op 21 oktober 2011; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 novembre 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 november 2011; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget donné le 30 novembre 2011; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d. d. 30 november 2011; |
Vu l'avis n° 1.794 du Conseil national du Travail du 31 janvier 2012; | Gelet op het advies nr. 1.794 van de nationale Arbeidsraad van 31 januari 2012; |
Vu l'avis 50.957/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 mars 2012, en | Gelet op advies 50.957/1 van de Raad van State, gegeven op 6 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van |
Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot |
exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre | uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 |
2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de | december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van |
réductions de cotisations de sécurité sociale, remplacé par l'arrêté | de regelingen inzake verminderingen van de socialezekerheidsbijdragen, |
royal du 21 janvier 2004 et modifié par l'arrêté royal du 10 novembre | vervangen bij het koninklijk besluit van 21 januari 2004 en gewijzigd |
2005, la loi du 27 décembre 2006, et les arrêtés royaux du 26 avril | bij het koninklijk besluit van 10 november 2005, de wet van 27 |
december 2006, en de koninklijke besluiten van 26 april 2007, 30 april | |
2007, du 30 avril 2009, du 3 février 2010 et du 21 février 2011, les | 2009, 3 februari 2010 en 21 februari 2011, worden de volgende |
modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au 3°, d, le dernier alinéa est remplacé par les deux alinéas | 1° in de bepaling onder 3°, d, wordt het laatste lid vervangen door de |
suivants : | volgende twee leden : |
« A partir du premier trimestre 2012, S0 est égal à 6.968,37 EUR pour | « Vanaf het eerste kwartaal 2012 is S0 gelijk aan 6.968,37 EUR voor de |
les occupations en qualité de travailleur relevant de la catégorie 3 | tewerkstellingen als werknemer volgens categorie 3 zoals bedoeld in |
telle que visée à l'article 330 de la loi programme du 24 décembre | artikel 330 van de programmawet van 24 december 2002. |
2002. A partir du premier trimestre 2013, S0 est égal à 6.878,46 EUR pour | Vanaf het eerste kwartaal 2013 is S0 gelijk aan 6.878,46 EUR voor de |
les occupations en qualité de travailleur relevant de la catégorie 3 | tewerkstellingen als werknemer volgens categorie 3 zoals bedoeld in |
telle que visée à l'article 330 de la loi programme du 24 décembre | artikel 330 van de programmawet van 24 december 2002. »; |
2002. »; 2° au 3°, le dbis) est inséré, rédigé comme suit : | 2° in de bepaling onder 3° wordt de bepaling onder dbis) ingevoegd, |
« dbis) Le montant du plafond salarial S0 pour les occupations en | luidende : « dbis) Het bedrag van de loongrens S0 voor de tewerkstellingen als |
qualité de travailleur relevant de la catégorie 3 telle que visée à | werknemer volgens categorie 3 zoals bedoeld in artikel 330 van de wet |
l'article 330 de la loi du 24 décembre 2002, comme déterminé par le | van 24 december 2002, zoals bepaald in dit besluit in uitvoering van |
présent arrêté en exécution de l'article 331, alinéa 6, de la loi du | artikel 331, zesde lid, van de wet van 24 december 2002, wordt |
24 décembre 2002, est augmenté de 2 %, pour chaque augmentation des | verhoogd met 2 % voor elke verhoging van de loongrenzen bedoeld in |
plafonds salariaux visés à l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 | artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een |
visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction | werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke |
des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs | bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan |
salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été | sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering, |
victimes d'une restructuration, résultant de la liaison à l'index | ten gevolge van de koppeling aan de index zoals bedoeld in artikel 2, |
visée à l'article 2, § 2, alinéa 3, de la loi du 20 décembre 1999 | § 2, derde lid, van voornoemde wet van 20 december 1999 met ingang |
précitée, à partir du trimestre qui suit le trimestre durant lequel | vanaf het kwartaal dat volgt op het kwartaal waarin deze loongrenzen |
ces plafonds salariaux sont augmentés ou, si cette augmentation | verhoogd worden of, indien deze verhoging samenvalt met het begin van |
coïncide avec le début d'un trimestre, à partir de cette trimestre. | een kwartaal, met ingang vanaf dat kwartaal. |
Le résultat du calcul visé à l'alinéa précédent, est arrondi au cent | Het resultaat van de berekeningen bedoeld in het vorig lid wordt tot |
le plus proche, 0,005 EUR étant arrondi à 0,01 EUR. | de dichtstbijzijnde cent afgerond, waarbij 0,005 EUR naar 0,01 EUR |
Cette disposition est appliquée à partir du trimestre qui suit le | afgerond wordt. Deze bepaling wordt toegepast vanaf het kwartaal volgend op het |
trimestre durant lequel le montant du plafond salarial S0 est | kwartaal waarin het bedrag van de loongrens S0 wordt vastgesteld in |
déterminé par le présent arrêté en exécution de l'article 331, alinéa | dit besluit, in toepassing van artikel 331, zesde lid, van de wet van |
6, de la loi du 24 décembre 2002. | 24 december 2002. |
Le calcul visé à l'alinéa 1er, est cumulatif trimestre par trimestre | De berekening bedoeld in het eerste lid is kwartaal na kwartaal |
jusqu'à ce qu'un nouveau montant S0 soit déterminé en exécution de | cumulatief tot een nieuw bedrag S0 wordt vastgesteld in uitvoering van |
l'article 331, alinéa 6, de la loi du 24 décembre 2002. | artikel 331, zesde lid, van de wet van 24 december 2002. |
En dérogation à l'alinéa précédent, l'alinéa 1er s'applique au premier | In afwijking van het vorige lid, is het eerste lid van toepassing voor |
trimestre 2013. Dans ce cas, le montant du plafond salarial S0 est | het eerste kwartaal 2013. In dit geval wordt het bedrag van de |
augmenté de 2 %, pour chaque augmentation des plafonds salariaux qui | loongrens S0 verhoogd met 2 % voor elke verhoging van de loongrenzen |
intervient entre le 1er janvier 2012 et le 31 décembre 2012. ». | gelegen in de periode van 1 januari 2012 tot en met 31 december 2012. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012. |
». Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012. |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Minister bevoegd |
et le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, | |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 26 mai 2012. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 26 mei 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
M. DE CONINCK | M. DE CONINCK |