Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l'assurance peut conclure une convention en application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 1°, de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour le paiement de l'exécution du projet de recherche revalidation oncologique | Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomst kan sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de betaling van de uitvoering van het onderzoeksproject oncologische revalidatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
26 MAI 2012. - Arrêté royal fixant les conditions dans lesquelles le | 26 MEI 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden |
Comité de l'assurance peut conclure une convention en application de | waaronder het Verzekeringscomité overeenkomst kan sluiten met |
l'article 56, § 2, alinéa 1er, 1°, de la loi relative à l'assurance | toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, van de wet betreffende |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour le | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de betaling van de |
paiement de l'exécution du projet de recherche revalidation oncologique | uitvoering van het onderzoeksproject oncologische revalidatie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 56, § 2, 1° ; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, artikel 56, § 2, 1° ; | |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 22 | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 22 september 2010; |
septembre 2010; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 20 | geneeskundige verzorging, gegeven op 20 december 2010; |
décembre 2010; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 mars 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 maart 2012; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 avril 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 6 april 2012; |
Vu l'avis 51.282/2 du Conseil d'Etat, donné le 16 mai 2012, en | Gelet op advies 51.282/2 van de Raad van State, gegeven op 16 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° phases : La phase d'exécution du projet de recherche revalidation | 1° fasen : De uitvoeringsfase van het onderzoeksproject oncologische |
oncologique se compose de plusieurs phases, dont la phase 1 qui | revalidatie bestaat uit verschillende deelfasen, waarvan fase 1 een |
comporte une brève préparation de l'exécution du projet de recherche | korte voorbereiding voor het uitvoeren van het onderzoeksproject bevat |
et qui est déjà en cours. La phase 2 concerne l'exécution de la | dat reeds lopende is. In fase 2 wordt het onderzoeksproject uitgevoerd |
recherche par les sept hôpitaux ayant déjà pris part à la phase | door de zeven ziekenhuizen die reeds betrokken waren bij de |
voorbereidingsfase van het onderzoeksproject in de periode 2007-2008. | |
préparatoire au cours de la période 2007-2008. La phase 3 comporte la | Fase 3 omvat het vervolg van deze uitvoering, maar in een meer |
poursuite de cette exécution, mais pour un groupe d'hôpitaux plus | uitgebreide groep van ziekenhuizen; |
large; 2° l'hôpital-coordinateur : l'hôpital qui assure la coordination du | 2° coördinerend ziekenhuis : het ziekenhuis dat de coördinatie van het |
projet de recherche et qui met à cette fin le personnel nécessaire à | onderzoeksproject verzekert en daarvoor het nodige personeel ter |
disposition; | beschikking stelt; |
3° le Comité d'accompagnement : le comité qui accompagne l'exécution du projet de recherche, composé d'un membre et de scientifiques représentant l'hôpital-coordinateur, de membres représentant les kinésithérapeutes, les hôpitaux participants, les médecins généralistes, les médecins spécialistes (oncologues ou gynécologues) ainsi que de membres représentant les organismes assureurs au Comité de l'assurance. La présidence du Comité d'accompagnement sera assurée par un fonctionnaire désigné par le Fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI); | 3° het Begeleidingscomité : comité dat de uitvoering van het onderzoeksproject begeleidt en dat is samengesteld uit een vertegenwoordiger en wetenschappers van het coördinerend ziekenhuis, uit leden die kinesitherapeuten, deelnemende ziekenhuizen, huisartsen en geneesheer-specialisten (oncologen of gynaecologen) vertegenwoordigen, alsook uit leden die de verzekeringsinstellingen in het Verzekeringscomité vertegenwoordigen. Het voorzitterschap van het Begeleidingscomité zal worden waargenomen door een ambtenaar aangeduid door de Leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV); |
4° critères de sélection : les critères ainsi que les conditions | 4° selectiecriteria : de criteria en voorwaarden waaraan een |
auxquels doit satisfaire un hôpital qui participe au projet de | ziekenhuis dat aan het onderzoek deelneemt, moet voldoen. Deze |
recherche. Ces critères de sélection ont été établis par le Comité | selectiecriteria zijn opgesteld door het Begeleidingscomité en door |
d'accompagnement et accordés par le Comité de l'assurance soins de | het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging, hierna |
santé, appelé ci-dessous le Comité de l' assurance; | genoemd Verzekeringscomité, goedgekeurd; |
5° le coordinateur d'étude : la personne qui coordonne l'exécution du | 5° studiecoördinator : persoon die de uitvoering van het |
projet de recherche au sein de l'hôpital auquel il appartient. Le | onderzoeksproject coördineert in het ziekenhuis waartoe hij behoort. |
coordinateur d'étude de l'hôpital-coordinateur assure aussi la | De studiecoördinator van het coördinerend ziekenhuis neemt tevens de |
coordination générale de l'étude. | taak van algemene studiecoördinator op zich. |
Art. 2.Dans les conditions mentionnées ci-après peut être conclue, |
Art. 2.Onder de hierna vermelde voorwaarden kan tussen het |
entre le Comité de l'assurance et l'hôpital-coordinateur une | Verzekeringscomité en het coördinerend ziekenhuis een overeenkomst |
convention de participation aux frais pour l'exécution du projet de | voor tegemoetkoming worden afgesloten ter uitvoering van het |
recherche revalidation oncologique : | onderzoeksproject oncologische revalidatie : |
a. l'exécution de la phase 2 dans sept hôpitaux et de la phase 3 dans | a. de uitvoering van fase 2 in zeven ziekenhuizen en van fase 3 in een |
un groupe d'hôpitaux plus large; | meer uitgebreide groep van ziekenhuizen; |
b. aux fins d'élargir la recherche à des hôpitaux supplémentaires | b. om het onderzoek uit te breiden naar bijkomende ziekenhuizen (fase |
(phase 3), l'hôpital - coordinateur fera suffisamment connaître le | 3) zal het coördinerend ziekenhuis het onderzoeksproject voldoende |
projet de recherche des médecins généralistes, des spécialistes, des | kenbaar maken aan huisartsen, specialisten, paramedici en andere |
auxiliaires paramédicaux ainsi que d'autres hôpitaux; | ziekenhuizen; |
c. pour la sélection des hôpitaux à la participation à la phase 3 du | c. voor de selectie van de ziekenhuizen voor deelname aan fase 3 van |
projet de recherche, il y a lieu de suivre la procédure suivante : | het onderzoeksproject dient de volgende procedure te worden gevolgd : |
1° les candidatures des hôpitaux, introduites auprès de | 1° de kandidaturen van de ziekenhuizen, ingediend bij het coördinerend |
l'hôpital-coordinateur sont sélectionnées par le Comité | ziekenhuis, worden door het Begeleidingscomité geselecteerd op basis |
d'accompagnement sur base des critères de sélection; | van de selectiecriteria; |
2° la liste des hôpitaux candidats retenus par le Comité | 2° de lijst van de door het Begeleidingscomité weerhouden |
d'accompagnement est soumise à l'approbation du Comité de l'assurance; | kandidaat-ziekenhuizen wordt ter goedkeuring voorgelegd aan het Verzekeringscomité; |
3° la liste des hôpitaux candidats retenus approuvée est transmise à | 3° de goedgekeurde lijst van weerhouden kandidaat-ziekenhuizen wordt |
l'hôpital - coordinateur aux fins de participer au projet de | overgemaakt aan het coördinerend ziekenhuis voor deelname aan het |
recherche; | onderzoeksproject; |
d. à la fin de la phase 2 et de la phase 3, un rapport, y compris un | d. na het beëindigen van fase 2 en van fase 3, moet er binnen de drie |
rapport financier, approuvé par le Comité d'accompagnement est | maanden een door het Begeleidingscomité goedgekeurd rapport, inclusief |
transmis au Comité de l'assurance endéans les trois mois. | een financieel rapport, worden overgemaakt aan het Verzekeringscomité. |
Art. 3.Le budget global prévu pour la réalisation de la phase 2 et la |
Art. 3.Het globaal budget voor de uitvoering van fase 2 en fase 3 van |
phase 3 du projet de recherche se monte à 2.046.000 euros au maximum. | het onderzoeksproject bedraagt maximaal 2.046.000 euro. |
Les modalités de paiement de cette somme sont fixées dans la | De betalingsmodaliteiten van deze som worden vastgelegd in de |
convention conclue entre l'INAMI et l'hôpital - coordinateur. | overeenkomst tussen het RIZIV en het coördinerend ziekenhuis. |
Art. 4.La convention conclue entre l'INAMI et l'hôpital -coordinateur |
Art. 4.De overeenkomst tussen het RIZIV en het coördinerend |
comporte les éléments complémentaires suivants : | ziekenhuis bevat de volgende bijkomende elementen : |
1° le déroulement du projet de recherche réparti en plusieurs phases | 1° het verloop van het onderzoeksproject dat is ingedeeld in |
et leurs dates de début et de fin respectives; | verschillende fasen met hun respectievelijke begin- en einddata; |
2° les modalités de la transmission après chaque phase au Comité de | 2° de modaliteiten om na elke fase een rapport, inclusief een |
l'assurance d' un rapport, y compris un rapport financier; | financieel rapport, over te maken aan het Verzekeringscomité; |
3° la composition du Comité d'accompagnement qui se réunit au moins | 3° de samenstelling van het Begeleidingscomité dat jaarlijks minimum |
une fois par an; | één keer vergadert; |
4° les modalités de l'application de la méthodologie du projet de | 4° de modaliteiten voor het toepassen van de methodiek voor het |
recherche; | onderzoeksproject; |
5° la description des tâches des coordinateurs d'étude; | 5° de taakomschrijving van de studiecoördinatoren; |
6° un plan de paiement du montant prévu à l'article 3. | 6° een betalingsplan voor het in artikel 3 voorziene bedrag. |
Art. 5.L'hôpital-coordinateur définit dans une convention avec les |
Art. 5.Het coördinerend ziekenhuis legt in een overeenkomst met de |
hôpitaux participants les modalités de remboursement pour leur | deelnemende ziekenhuizen de modaliteiten vast inzake de vergoedingen |
participation au projet de recherche. Cette convention contient les | voor hun medewerking aan het onderzoeksproject. Deze overeenkomst |
éléments suivants : | bevat volgende elementen : |
1° date de début et de fin de la collaboration; | 1° begin en einddatum van de samenwerking; |
2° mention des missions à effectuer dans le cadre du projet de | 2° vermelding van de uit te voeren opdrachten in het kader van het |
recherche; | onderzoeksproject; |
3° la personne de contact administratif; | 3° de administratieve contactpersoon; |
4° les modalités de remboursement et les données de paiement. | 4° wijze van vergoeding en betalingsgegevens. |
Art. 6.L'exécution de la convention visée à l'article 2 se termine |
Art. 6.De uitvoering van de overeenkomst bedoeld in artikel 2 wordt |
dans un délai de quatre ans après signature de cette convention. | beëindigd binnen een termijn van vier jaar na ondertekening van deze |
overeenkomst. | |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2011. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2011. |
Art. 8.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 8.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 26 mai 2012. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 26 mei 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | belast met Beliris en Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |