Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/05/2012
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
26 MAI 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 26 MEI 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1975 portant règlement général sur la police de la circulation besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie
routière et de l'usage de la voie publique van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer,
le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er; gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid;
Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen
la police de la circulation routière et de l'usage de la voie reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de
publique; openbare weg;
Vu l'association des gouvernements régionaux; Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen;
Vu l'avis 50.267/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 octobre 2011, en Gelet op advies 50.267/4 van de Raad van State, gegeven op 5 oktober
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil dEtat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de
d'Etat à la Mobilité, Staatssecretaris voor Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Artikel 35.1.1 van het koninklijk besluit van 1 december

Article 1er.L'article 35.1.1 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975

1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en
portant règlement général sur la police de la circulation routière et van het gebruik van de openbare weg, vervangen door het koninklijk
de l'usage de la voie publique, remplacé par l'arrêté royal du 22 août besluit van 22 augustus 2006 en gewijzigd door de koninklijke
2006 et modifié par les arrêtés royaux des 11 juin 2011 et 19 juillet besluiten van 11 juni 2011 en 19 juli 2011, wordt aangevuld met een
2011, est complété par un alinéa rédigé comme suit : lid, luidende :
« En dérogation à l'alinéa précédent, les enfants de moins de huit ans « In afwijking van het vorige lid mogen kinderen van minder dan acht
jaar worden vervoerd in een voor hen geschikt
peuvent être transportés dans un dispositif de retenue pour enfants kinderbeveiligingssysteem dat geplaatst is in de zijspanwagen van een
qui leur est adapté placé dans le side-car d'une motocyclette. » motorfiets. »

Art. 2.Dans l'article 72.5 du même arrêté, remplacé par l'arrêté

Art. 2.In artikel 72.5 van hetzelfde besluit, vervangen door het

royal du 11 juin 2011, les modifications suivantes sont apportées : koninklijk besluit 11 juni 2011, worden de volgende wijzigingen
1° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : aangebracht :
« Les cyclistes, les cyclomotoristes, les motocyclistes, les véhicules 1° het derde lid wordt vervangen als volgt :
conçus et construits pour le transport de passagers avec plus de huit « Fietsers, bromfietsers, motorfietsers, voor het vervoer van
places assises, non compris le siège du conducteur, et les véhicules passagiers ontworpen en gebouwde voertuigen met meer dan acht
affectés aux déplacements entre le domicile et le lieu de travail zitplaatsen, die van de bestuurder niet meegerekend, en de voertuigen
signalés par le panneau qui figure à l'alinéa 5 et qui appartiennent bestemd voor het woon-werkverkeer die gesignaleerd zijn door het bord
aux catégories M2 et M3, visées dans le règlement technique des afgebeeld in het vijfde lid en behorend tot de categorieën M2 en M3,
véhicules automobiles, peuvent circuler sur ce site lorsque bedoeld in het technisch reglement van de auto's, mogen deze rijstrook
respectivement un ou plusieurs des symboles suivants sont indiqués sur volgen indien respectievelijk één of meerdere van de volgende symbolen
le signal F17 ou sur un panneau additionnel. »; zijn aangebracht op het bord F17 of op een onderbord. »;
2° l'alinéa 4 est complété par le symbole suivant : 2° het vierde lid wordt aangevuld met het volgende symbool :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
3° deux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 4 et 3° tussen het vierde en het vijfde lid worden twee leden ingevoegd,
5 : luidende :
« Le panneau ci-après apposé sur le véhicule affecté aux déplacements « Het hieronder afgebeelde bord op het voertuig bestemd voor
entre le domicile et le lieu de travail a 0,40 m de côté au moins; son woon-werkverkeer heeft een zijde van ten minste 0,40 m; de achtergrond
fond doit être muni des produits rétroréfléchissants. ervan moet van retro-reflecterende producten voorzien zijn.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Ce panneau doit être placé de manière bien visible sur la partie Dit bord moet goed zichtbaar op het linkergedeelte vooraan en
gauche à l'avant et à l'arrière du véhicule; il doit être enlevé ou achteraan op het voertuig aangebracht zijn; het moet verwijderd of
masqué lorsque le véhicule n'est pas affecté aux déplacements entre le afgedekt worden wanneer het voertuig niet gebruikt wordt voor
domicile et le lieu de travail. » woon-werkverkeer. »

Art. 3.Dans l'article 72.6 du même arrêté, remplacé par l'arrêté

Art. 3.In artikel 72.6 van hetzelfde besluit, vervangen door het

royal du 11 juin 2011, les modifications suivantes sont apportées : koninklijk besluit 11 juni 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : 1° het vierde lid wordt vervangen als volgt :
« Les cyclistes, les cyclomotoristes, les motocyclistes, les véhicules « Fietsers, bromfietsers, motorfietsers, voor het vervoer van
conçus et construits pour le transport de passagers avec plus de huit passagiers ontworpen en gebouwde voertuigen met meer dan acht
places assises, non compris le siège du conducteur, les véhicules zitplaatsen, die van de bestuurder niet meegerekend, de voertuigen
affectés aux déplacements entre le domicile et le lieu de travail bestemd voor het woon-werkverkeer die gesignaleerd zijn door het bord
signalés par le panneau qui figure à l'article 72.5, alinéa 5, et qui afgebeeld in artikel 72.5, vijfde lid, en behorend tot de categorieën
appartiennent aux catégories M2 et M3, visées dans le règlement M2 en M3, bedoeld in het technisch reglement van de auto's, en taxi's
technique des véhicules automobiles, et les taxis peuvent circuler sur
ce site lorsque respectivement un ou plusieurs des symboles suivants, mogen deze bedding volgen indien respectievelijk één of meerdere van
et pour les taxis, le mot « TAXI », sont indiqués sur le signal F18 ou de volgende symbolen, en voor taxi's het woord « TAXI », zijn
sur un panneau additionnel. »; aangebracht op het bord F18 of op een onderbord. »;
2° l'alinéa 5 est complété par le symbole suivant : 2° het vijfde lid wordt aangevuld met het volgende symbool :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 5.Le Ministre qui a la Circulation routière dans ses

Art. 5.De Minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 mai 2012. Gegeven te Brussel, 26 mei 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
M. WATHELET M. WATHELET
^