← Retour vers "Arrêté royal portant octroi d'une contribution financière à l'Accord de Bonn "
Arrêté royal portant octroi d'une contribution financière à l'Accord de Bonn | Koninklijk besluit houdende toekenning van de financiële bijdrage aan het Bonn-Akkoord |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
26 MAI 2011. - Arrêté royal portant octroi d'une contribution | 26 MEI 2011. - Koninklijk besluit houdende toekenning van de |
financière à l'Accord de Bonn | financiële bijdrage aan het Bonn-Akkoord |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Loi de finances pour l'année budgétaire 2011 du 22 décembre | Gelet op de Financiewet voor het begrotingsjaar 2011 van 22 december |
2010; | 2010; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het |
royal du 17 juillet 1991, articles 55 et 58; | koninklijk besluit van 17 juli 1991, artikelen 55 en 58; |
Considérant que la Belgique est membre de la l'Accord de Bonn | Overwegende dat België lid is van het Bonn-Akkoord dat omgezet werd |
transposé par la loi du 16 juin 1989 « Loi portant approbation de | door de wet van 16 juni 1989 « Wet houdende goedkeuring van de |
l'Accord concernant la coopération en matière de lutte contre la | Overeenkomst inzake samenwerking bij het bestrijden van de |
pollution de la mer du Nord par les hydrocarbures et autres substances | verontreiniging van de Noordzee door olie en andere schadelijke |
dangereuses, et de l'Annexe, faits à Bonn le 13 septembre 1983 »; | stoffen, en van de Bijlage, opgemaakt te Bonn op 13 september 1983 »; |
Considérant que la réunion de 1987 de l'Accord de Bonn a approuvé son | Overwegende dat de 1987 vergadering van het Bonn-Akkoord bij consensus |
règlement financier par consensus; | zijn financiële reglement goedgekeurd heeft. |
Considérant que l'Accord de Bonn a décidé, en sa réunion de 2010, que | Overwegende dat het Bonn-Akkoord beslist heeft in hun zitting van 2010 |
la contribution 2011 de la Belgique s'élèvera à 6.734,74 P; | dat de 2011 bijdrage van België 6.734,74 P zal inhouden; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 avril 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 april 2011; |
Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une contribution obligatoire en euros équivalent à |
Artikel 1.Een verplichte toelage ten belope van de omzetwaarde in |
6.734,74 P, à imputer au crédit prévu à la division organique 55, | euro van 6.734,74 P aan te rekenen op het krediet voorzien bij de |
allocation de base 51.35.40.01 (programme 25.55.5) du budget du SPF | organisatieafdeling 55, basisallocatie 51.35.40.01 (programma 25.55.5) |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement | van de begroting van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
pour l'année budgétaire 2011, est allouée à l'Accord de Bonn. | Voedselketen en Leefmilieu voor het begrotingsjaar 2011, wordt |
verleend aan het Bonn-Akkoord. | |
Art. 2.§ 1er. Le montant de la contribution sera versé au compte suivant : |
Art. 2.§ 1. Het bedrag van de toelage zal gestort worden op : |
National Westminster Bank PLC | National Westminster Bank PLC |
Law Courts, Temple Bar Branch | Law Courts, Temple Bar Branch |
PO Box 10720 | PO Box 10720 |
217 Strand | 217 Strand |
London WC2R 1AL | London WC2R 1AL |
N° de code de la Banque : 60-80-08 | N° de code de la Banque : 60-80-08 |
N° et dénomination du compte : 01626183 | N° et dénomination du compte : 01626183 |
Bonn Agreement | Bonn Agreement |
IBAN : GB75NWBK60800801626183 | IBAN : GB75NWBK60800801626183 |
Swift : NWBKGB2L | Swift : NWBKGB2L |
Art. 3.Le montant sera versé sur présentation des créances visant le |
Art. 3.De uitbetaling gebeurt bij voorlegging van de vorderingen voor |
paiement de la contribution. Ces créances sont établies en application | uitbetaling van de toelage. Deze vorderingen worden opgesteld in |
de la réglementation en vigueur. | toepassing van de toepasselijke regelgeving. |
Art. 4.Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité est chargé de l'exécution |
Art. 4.De Staatssecretaris voor Mobiliteit is belast met de |
du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 mai 2011. | Gegeven te Brussel, 26 mei 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |