Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/05/2005
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 novembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, relative à certaines fonctions spécifiques et à leurs conditions salariales applicables aux ateliers protégés de la Communauté germanophone "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 novembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, relative à certaines fonctions spécifiques et à leurs conditions salariales applicables aux ateliers protégés de la Communauté germanophone Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, betreffende sommige specifieke functies en hun loonvoorwaarden van toepassing op de beschutte werkplaatsen van de Duitstalige Gemeenschap
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
26 MAI 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 26 MEI 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 20 novembre 2001, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2001,
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de
ateliers sociaux, relative à certaines fonctions spécifiques et à sociale werkplaatsen, betreffende sommige specifieke functies en hun
leurs conditions salariales applicables aux ateliers protégés de la loonvoorwaarden van toepassing op de beschutte werkplaatsen van de
Communauté germanophone (1) Duitstalige Gemeenschap (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte
travail adapté et les ateliers sociaux; werkplaatsen en de sociale werkplaatsen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 20 novembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2001,
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de
ateliers sociaux, relative à certaines fonctions spécifiques et à sociale werkplaatsen, betreffende sommige specifieke functies en hun
leurs conditions salariales applicables aux ateliers protégés de la loonvoorwaarden van toepassing op de beschutte werkplaatsen van de
Communauté germanophone. Duitstalige Gemeenschap.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 mai 2005. Gegeven te Brussel, 26 mei 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale
ateliers sociaux werkplaatsen
Convention collective de travail du 20 novembre 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2001
Certaines fonctions spécifiques et leurs conditions salariales Sommige specifieke functies en hun loonvoorwaarden van toepassing op
applicables aux ateliers protégés de la Communauté germanophone de beschutte werkplaatsen van de Duitstalige Gemeenschap (Overeenkomst
(Convention enregistrée le 18 avril 2002 sous le numéro 62132/CO/327) geregistreerd op 18 april 2002 onder het nummer 62132/CO/327)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

certains travailleurs et travailleuses, tels que définis à l'article 2 sommige mannelijke en vrouwelijke werknemers, bepaald in artikel 2 van
de la présente convention, ainsi qu'aux employeurs des ateliers deze overeenkomst, evenals op de werkgevers van de beschutte
protégés de la Communauté germanophone qui ressortissent à la werkplaatsen van de Duitstalige Gemeenschap die ressorteren onder het
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale
ateliers sociaux. werkplaatsen.
Par "travailleurs", on entend : les employés masculins et féminins. Met "werknemers" bedoelt men : de mannelijke en vrouwelijke bedienden.
CHAPITRE II. - Fonctions spécifiques HOOFDSTUK II. - Specifieke functies

Art. 2.Nonobstant les termes de l'accord-cadre 2001-2006 du 30 juin

Art. 2.Niettegenstaande de bepalingen van het kaderakkoord 2001-2006

2000 pour le secteur non-marchand germanophone et notamment le point 4 van 30 juni 2000 voor de Duitstalige non-profitsector en met name het
de cet accord qui traite de l'ajustement des salaires du punt 4 van dit akkoord betreffende de aanpassing van de lonen van het
personnel-cadre dans les ateliers protégés, modalisant en outre les kaderpersoneel der beschutte werkplaatsen, dat bovendien de bepalingen
dispositions de la convention collective de travail du 20 novembre modaliseert van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november
2001 relative à la classification des fonctions applicables aux 2001 betreffende de functieclassificatie van toepassing op de
ateliers protégés de la Communauté germanophone, ainsi que des beschutte werkplaatsen van de Duitstalige Gemeenschap en van de
dispositions de la convention collective de travail du 20 novembre collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2001 betreffende de
2001 relative à l'harmonisation des barèmes et à la concordance des harmonisering van de loonschalen en de concordantie van de functies
fonctions applicables aux ateliers protégés de la Communauté van toepassing op de beschutte werkplaatsen van de Duitstalige
germanophone, il existe dans celles-ci des travailleurs dans la Gemeenschap, zijn er in deze werkplaatsen werknemers met de specifieke
fonction spécifique de "formateur/trice". functie van "vormer/vormster".
CHAPITRE III. - Classification et barèmes minima HOOFDSTUK III. - Classificatie en minimumloonschalen

Art. 3.A ces travailleurs s'appliquent les mêmes dispositions en

Art. 3.Op deze werknemers zijn dezelfde bepalingen inzake

matière de classification et de barèmes minima que celles applicables classificatie en minimumloonschalen van toepassing als deze die gelden
aux travailleurs/travailleuses des institutions, maisons et service voor de werknemers(neemsters) van de door de Duitstalige Gemeenschap
d'hébergement pour personnes handicapées agréés et subventionnés par erkende en gesubsidieerde huisvestingsinrichtingen en -diensten voor
la Communauté germanophone. personen met een handicap.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 4.La présente convention collective de travail sort ses effets

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

au 1er janvier 2001 et est conclue pour une durée déterminée. Elle januari 2001 en is gesloten voor een bepaalde tijd. Zij houdt op van
prend fin le 31 décembre 2006. kracht te zijn op 31 december 2006.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 mai 2005. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 mei
La Ministre de l'Emploi, 2005. De Minister van Werk,
Mme VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
FÖDERALER OFFENTLICHER DIENST BESCHAFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE FODERALER OFFENTLICHER DIENST BESCHAFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE
KONZERTIERUNG KONZERTIERUNG
Paritätische Kommission für die betriebe für angepasste Arbeit und die Paritätische Kommission für die betriebe für angepasste Arbeit und die
Sozialwerkstätten Sozialwerkstätten
Kollektives Arbeitsabkommen von 20. november 2001 Kollektives Arbeitsabkommen von 20. november 2001
Über bestimmte Funktionen und deren Entlohnungsbedingungen, die auf Über bestimmte Funktionen und deren Entlohnungsbedingungen, die auf
die beschützenden Werkstätte der Deutschsprachigen Gemeinschaft die beschützenden Werkstätte der Deutschsprachigen Gemeinschaft
anwendbar sind (Kollektives Arbeitsabkommen eingetragen am 18. april anwendbar sind (Kollektives Arbeitsabkommen eingetragen am 18. april
2002 unter der Nummer 62132/CO/327) 2002 unter der Nummer 62132/CO/327)
KAPITEL I. - Anwendungsbereich KAPITEL I. - Anwendungsbereich
Artikel 1 - Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen ist anwendbar auf Artikel 1 - Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen ist anwendbar auf
bestimmte Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen, wie im Artikel 2 des bestimmte Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen, wie im Artikel 2 des
vorliegenden Abkommens bestimmt, sowie auf die Arbeitgeber der vorliegenden Abkommens bestimmt, sowie auf die Arbeitgeber der
Beschützenden Werkstätten der Deutschsprachigen Gemeinschaft, die der Beschützenden Werkstätten der Deutschsprachigen Gemeinschaft, die der
paritätischen Kommission für die Betriebe für angepasste Arbeit und paritätischen Kommission für die Betriebe für angepasste Arbeit und
die Sozialwerkstätten angehören. die Sozialwerkstätten angehören.
Unter Arbeitnehmern versteht man die männlichen und weiblichen Unter Arbeitnehmern versteht man die männlichen und weiblichen
Angestellten. Angestellten.
KAPITEL II. - Spezifische Funktionen KAPITEL II. - Spezifische Funktionen
Artikel 1. Trotz der Bestimmungen des Rahmenabkommens 2001-2006 vom

Artikel 1.Trotz der Bestimmungen des Rahmenabkommens 2001-2006 vom

30. juni 2000 für den deutschsprachigen nichtkommerziellen Sektor und 30. juni 2000 für den deutschsprachigen nichtkommerziellen Sektor und
insbesondere des Punktes 4 dieses Abkommens, der über die insbesondere des Punktes 4 dieses Abkommens, der über die
Lohnanpassung des Rahmenpersonals der Beschützenden Werkstätten Lohnanpassung des Rahmenpersonals der Beschützenden Werkstätten
handelt und zudem die Bestimmungen des kollektives Arbeitsabkommens handelt und zudem die Bestimmungen des kollektives Arbeitsabkommens
vom 20. november 2001 über die Klassifizierung der Funktionen, die in vom 20. november 2001 über die Klassifizierung der Funktionen, die in
den Beschützenden Werkstätten der Deutschsprachigen Gemeinschaft den Beschützenden Werkstätten der Deutschsprachigen Gemeinschaft
anwendbar sind, modalisiert sowie der Bestimmungen des Kollektives anwendbar sind, modalisiert sowie der Bestimmungen des Kollektives
Arbeitsabkommens vom 20. november 2001 über die Harmonisierung der Arbeitsabkommens vom 20. november 2001 über die Harmonisierung der
Lohntarife und die bereinstimmung der Funktionen, die anwendbar sind Lohntarife und die bereinstimmung der Funktionen, die anwendbar sind
in den Beschützenden Werkstätten der Deutschsprachigen Gemeinschaft, in den Beschützenden Werkstätten der Deutschsprachigen Gemeinschaft,
gibt es in diesen Werkstätten Arbeitnehmer in der Spezifischen gibt es in diesen Werkstätten Arbeitnehmer in der Spezifischen
Funktion von "Ausbildern/innen". Funktion von "Ausbildern/innen".
KAPITEL III. - Klassifizierung und Mindesthlohntarife KAPITEL III. - Klassifizierung und Mindesthlohntarife

Art. 2.Auf diese Arbeitnehmer finden die gleichen Bestimmungen der

Art. 2.Auf diese Arbeitnehmer finden die gleichen Bestimmungen der

Klassifizierung und der Mindesthlohntarife Anwendung wie die, die Klassifizierung und der Mindesthlohntarife Anwendung wie die, die
anwendbar sind für die Arbeitnehmer/innen der Institutionen, anwendbar sind für die Arbeitnehmer/innen der Institutionen,
Beherbergungshäuser und -dienste für Personen mit Behinderung, die Beherbergungshäuser und -dienste für Personen mit Behinderung, die
durch die Deutschsprachige Gemeinschaft anerkannt und subventioniert durch die Deutschsprachige Gemeinschaft anerkannt und subventioniert
werden. werden.
KAPITEL IV. - Endbestimmungen KAPITEL IV. - Endbestimmungen

Art. 3.Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen tritt in Kraft am 1.

Art. 3.Vorliegendes kollektives Arbeitsabkommen tritt in Kraft am 1.

Januar 2001 und ist für eine bestimmte Dauer abgeschlossen. Es endet Januar 2001 und ist für eine bestimmte Dauer abgeschlossen. Es endet
am 31. Dezember 2006. am 31. Dezember 2006.
Gesehen, um den Königlichen Erlass vom den 26. Mai 2005 als Beilage Gesehen, um den Königlichen Erlass vom den 26. Mai 2005 als Beilage
beigefügt zu werden beigefügt zu werden
Ministerin der Beschäftigung, Ministerin der Beschäftigung,
F. VAN DEN BOSSCHE F. VAN DEN BOSSCHE
^