Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/05/2003
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 9 mai 2003 modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 9 mai 2003 modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 9 mei 2003 tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
26 MAI 2003. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en 26 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële
langue allemande de l'arrêté ministériel du 9 mai 2003 modifiant Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 9 mei 2003 tot
l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires wijziging van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende
de lutte contre l'influenza aviaire tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het
ministériel du 9 mai 2003 modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars ministerieel besluit van 9 mei 2003 tot wijziging van het ministerieel
2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter
aviaire, établi par le Service central de traduction allemande du bestrijding van aviaire influenza, opgemaakt door de Centrale dienst
Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; voor Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 9 mai 2003 vertaling van het ministerieel besluit van 9 mei 2003 tot wijziging
modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke
temporaires de lutte contre l'influenza aviaire. maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 mai 2003. Gegeven te Brussel, 26 mei 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Annexe Bijlage
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT
9. MAI 2003 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des Ministeriellen 9. MAI 2003 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des Ministeriellen
Erlasses vom 26. März 2003 zur Festlegung zeitweiliger Massnahmen zur Erlasses vom 26. März 2003 zur Festlegung zeitweiliger Massnahmen zur
Bekämpfung der aviären Influenza Bekämpfung der aviären Influenza
Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der
Umwelt, Umwelt,
Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit, Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit,
abgeändert durch die Gesetze vom 29. Dezember 1990, 20. Juli 1991, 6. abgeändert durch die Gesetze vom 29. Dezember 1990, 20. Juli 1991, 6.
August 1993, 21. Dezember 1994, 20. Dezember 1995, 23. März 1998 und August 1993, 21. Dezember 1994, 20. Dezember 1995, 23. März 1998 und
5. Februar 1999; 5. Februar 1999;
Aufgrund der Richtlinie 92/40/EWG des Rates vom 19. Mai 1992 mit Aufgrund der Richtlinie 92/40/EWG des Rates vom 19. Mai 1992 mit
Gemeinschaftsmassnahmen zur Bekämpfung der Geflügelpest; Gemeinschaftsmassnahmen zur Bekämpfung der Geflügelpest;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 28. November 1994 zur Festlegung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 28. November 1994 zur Festlegung
tierseuchenrechtlicher Massnahmen in Bezug auf die aviäre Influenza tierseuchenrechtlicher Massnahmen in Bezug auf die aviäre Influenza
und die Newcastle-Krankheit; und die Newcastle-Krankheit;
Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 26. März 2003 zur Festlegung Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 26. März 2003 zur Festlegung
zeitweiliger Massnahmen zur Bekämpfung der aviären Influenza, zeitweiliger Massnahmen zur Bekämpfung der aviären Influenza,
abgeändert durch die Ministeriellen Erlasse vom 2. April 2003, 4. abgeändert durch die Ministeriellen Erlasse vom 2. April 2003, 4.
April 2003, 9. April 2003 und 29. April 2003; April 2003, 9. April 2003 und 29. April 2003;
Aufgrund der Entscheidung 2003/289/EG der Kommission vom 25. April Aufgrund der Entscheidung 2003/289/EG der Kommission vom 25. April
2003; 2003;
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch die Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch die
Gesetze vom 9. August 1980, 16. Juni 1989, 4. Juli 1989, 6. April 1995 Gesetze vom 9. August 1980, 16. Juni 1989, 4. Juli 1989, 6. April 1995
und 4. August 1996; und 4. August 1996;
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch den Umstand, dass es Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch den Umstand, dass es
unentbehrlich ist, die tierseuchenrechtlichen Massnahmen unverzüglich unentbehrlich ist, die tierseuchenrechtlichen Massnahmen unverzüglich
an die Entwicklung der Lage in Bezug auf die aviäre Influenza in an die Entwicklung der Lage in Bezug auf die aviäre Influenza in
Deutschland anzupassen, Deutschland anzupassen,
Erlässt: Erlässt:
Artikel 1 - In Artikel 2 des Ministeriellen Erlasses vom 26. März 2003 Artikel 1 - In Artikel 2 des Ministeriellen Erlasses vom 26. März 2003
zur Festlegung zeitweiliger Massnahmen zur Bekämpfung der aviären zur Festlegung zeitweiliger Massnahmen zur Bekämpfung der aviären
Influenza werden die Nummern 1 und 2 durch folgende Bestimmungen Influenza werden die Nummern 1 und 2 durch folgende Bestimmungen
ersetzt: ersetzt:
« 1. Die Zufahrt beziehungsweise der Zugang zu sämtlichen Orten in « 1. Die Zufahrt beziehungsweise der Zugang zu sämtlichen Orten in
Belgien, an denen landwirtschaftliche Haustiere gehalten werden, ist Belgien, an denen landwirtschaftliche Haustiere gehalten werden, ist
jedem Fahrzeug und jeder Person untersagt, die in den sieben Tagen jedem Fahrzeug und jeder Person untersagt, die in den sieben Tagen
davor in den Niederlanden oder in Deutschland entweder in Kontakt mit davor in den Niederlanden oder in Deutschland entweder in Kontakt mit
landwirtschaftlichen Haustieren gewesen sind oder an einem Ort gewesen landwirtschaftlichen Haustieren gewesen sind oder an einem Ort gewesen
sind, an dem landwirtschaftliche Haustiere gehalten werden. sind, an dem landwirtschaftliche Haustiere gehalten werden.
2. Die Einfuhr von Futtermitteln aus den Niederlanden oder aus 2. Die Einfuhr von Futtermitteln aus den Niederlanden oder aus
Deutschland ist verboten. Die Ausfuhr von Futtermitteln aus Belgien Deutschland ist verboten. Die Ausfuhr von Futtermitteln aus Belgien
nach den Niederlanden oder nach Deutschland ist verboten. nach den Niederlanden oder nach Deutschland ist verboten.
Der geschäftsführende Verwalter der FASNK kann auf der Grundlage einer Der geschäftsführende Verwalter der FASNK kann auf der Grundlage einer
mit Gründen versehenen Stellungnahme des Führungsdienstes mit Gründen versehenen Stellungnahme des Führungsdienstes
Krisenvorbeugung und -verwaltung und unter den vom selben Dienst Krisenvorbeugung und -verwaltung und unter den vom selben Dienst
festgelegten Bedingungen von diesem Verbot abweichen. » festgelegten Bedingungen von diesem Verbot abweichen. »
Art. 2 - Im selben Artikel werden die Nummern 8 und 9 durch folgende Art. 2 - Im selben Artikel werden die Nummern 8 und 9 durch folgende
Bestimmungen ersetzt: Bestimmungen ersetzt:
« 8.Jegliche Tätigkeit von in den Niederlanden oder in Deutschland « 8.Jegliche Tätigkeit von in den Niederlanden oder in Deutschland
ansässigen dienstleistungserbringenden Betrieben oder Personen in ansässigen dienstleistungserbringenden Betrieben oder Personen in
Geflügelbetrieben auf belgischem Staatsgebiet ist verboten. Geflügelbetrieben auf belgischem Staatsgebiet ist verboten.
9. Es ist verboten, Material, das in den Niederlanden oder in 9. Es ist verboten, Material, das in den Niederlanden oder in
Deutschland mit landwirtschaftlichen Haustieren oder mit Eiern in Deutschland mit landwirtschaftlichen Haustieren oder mit Eiern in
Kontakt gewesen sein könnte, dort in Belgien einzuführen, wo Kontakt gewesen sein könnte, dort in Belgien einzuführen, wo
landwirtschaftliche Haustiere gehalten werden. » landwirtschaftliche Haustiere gehalten werden. »
Art. 3 - Die Anlage 2 zum selben Erlass wird durch die Anlage zum Art. 3 - Die Anlage 2 zum selben Erlass wird durch die Anlage zum
vorliegenden Erlass ersetzt. vorliegenden Erlass ersetzt.
Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am 10. Mai 2003 in Kraft. Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am 10. Mai 2003 in Kraft.
Brüssel, den 9. Mai 2003 Brüssel, den 9. Mai 2003
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 26 mai 2003. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 26 mei 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^