← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 1995 fixant les modalités de fonctionnement du Fonds d'analyse des produits pétroliers "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 1995 fixant les modalités de fonctionnement du Fonds d'analyse des produits pétroliers | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 1995 tot vaststelling van de modaliteiten voor de werking van het Fonds voor de analyse van aardolieproducten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 26 MAI 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 1995 fixant les modalités de fonctionnement du Fonds d'analyse des produits pétroliers ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 26 MEI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 1995 tot vaststelling van de modaliteiten voor de werking van het Fonds voor de analyse van aardolieproducten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi organique du 27 décembre 1990 créant des Fonds budgétaires, | Gelet op de organieke wet van 27 december 1990 houdende oprichting van |
notamment la rubrique 32-7 du tableau annexé à ladite loi, insérée par | begrotingsfondsen, inzonderheid op rubriek 32-7 van de bij die wet |
la loi du 24 décembre 1993; | gevoegde tabel, ingevoegd bij de wet van 24 december 1993; |
Vu la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et | Gelet op de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse |
diverses, notamment l'article 160; | bepalingen, inzonderheid op artikel 160; |
Vu la loi du 24 décembre 1993 créant des fonds budgétaires et | Gelet op de wet van 24 december 1993 tot oprichting van |
begrotingsfondsen en tot wijziging van de organieke wet van 27 | |
modifiant la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds | december 1990 houdende oprichting van begrotingsfondsen, inzonderheid |
budgétaires, notamment l'article 2; | op artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 8 février 1995 fixant les modalités de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 februari 1995 tot vaststelling |
fonctionnement du Fonds d'analyse des produits pétroliers, modifié par | van de modaliteiten voor de werking van het Fonds voor de analyse van |
l'arrêté royal du 16 novembre 1999, notamment l'article 2; | aardolieproducten, gewijzigd door het koninklijk besluit van 16 |
november 1999, inzonderheid op artikel 2; | |
Vu l'accord du Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, donné le | Gelet op de akkoordverklaring van de Vice-Eerste Minister en Minister |
17 décembre 2001; | van Begroting, gegeven op 17 december 2001; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 février 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 |
Vu l'urgence motivée par la circonstance que les réserves actuelles du | februari 2002; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
fonds et la façon dont laquelle il est actuellement alimenté, ne | omstandigheid dat de huidige reserves van het Fonds en de mate waarin |
suffit que pour garantir les contrôles jusqu'au mois d'avril de cette | het momenteel wordt gespijsd, slechts voldoende is om de controles tot |
année et que, dès lors, une augmentation de la cotisation est | april dit jaar te garanderen en derhalve een verhoging van de bijdrage |
nécessaire; | noodzakelijk is; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 33.089/1, donné le 5 mars 2002, en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 33.089/1, gegeven op 5 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | maart 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Mobilité et des Transports, de Notre Ministre des Finances, de Notre | Mobiliteit en Vervoer, van Onze Minister van Financiën, van Onze |
Ministre de l'Economie et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie, | Minister van Economie en van Onze Staatssecretaris voor Energie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. L'article 2 de l'arrêté royal du 8 février 1995 |
Artikel 1.§ 1. Artikel 2 van het koninklijk besluit van 8 februari |
1995 tot vaststelling van de modaliteiten voor de werking van het | |
fixant les modalités de fonctionnement du Fonds d'analyse des produits | Fonds voor de analyse van aardolieproducten wordt vervangen door de |
pétroliers est remplacé par la disposition suivante : « La redevance | volgende bepaling : « De heffing op de hierna volgende |
sur les produits pétroliers suivants est fixée comme suit : | petroleumproducten wordt bepaald als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 2. L'article 2, § 1erbis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal | § 2. Artikel 2, § 1bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
du 16 novembre, est abrogé. | koninklijk besluit van 16 november 1999, wordt opgeheven. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du premier |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van het eerste |
trimestre qui suit celui au cours duquel il aura été publié au | kwartaal na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad |
Moniteur belge . | . |
Art. 3.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de la Mobilité et des |
Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en |
Transports, Notre Ministre des Finances, Notre Ministre de l'Economie | Vervoer, Onze Minister van Financiën, Onze Minister van Economie en |
et Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie sont chargés, chacun en ce qui | Onze Staatssecretaris voor Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast |
le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 mai 2002. | Gegeven te Brussel, 26 mei 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | De Staatssecretaris voor Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |