Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/05/2002
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 27 décembre 2001 relatif à la contribution aux frais de fonctionnement, de personnel et d'installation de la commission des jeux de hasard due par les titulaires de licences de classe A, B, C et E "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 27 décembre 2001 relatif à la contribution aux frais de fonctionnement, de personnel et d'installation de la commission des jeux de hasard due par les titulaires de licences de classe A, B, C et E Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 27 december 2001 betreffende de bijdrage in de werkings-, personeels- en oprichtingskosten van de kansspelcommissie verschuldigd door de houders van vergunningen klasse A, B, C en E
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
26 MAI 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en 26 MEI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële
langue allemande de l'arrêté royal du 27 décembre 2001 relatif à la Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 27 december 2001
contribution aux frais de fonctionnement, de personnel et betreffende de bijdrage in de werkings-, personeels- en
d'installation de la commission des jeux de hasard due par les oprichtingskosten van de kansspelcommissie verschuldigd door de
titulaires de licences de classe A, B, C et E houders van vergunningen klasse A, B, C en E
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk
royal du 27 décembre 2001 relatif à la contribution aux frais de besluit van 27 december 2001 betreffende de bijdrage in de werkings-,
fonctionnement, de personnel et d'installation de la commission des personeels- en oprichtingskosten van de kansspelcommissie verschuldigd
jeux de hasard due par les titulaires de licences de classe A, B, C et door de houders van vergunningen klasse A, B, C en E, opgemaakt door
E, établi par le Service central de traduction allemande du de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het
Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 27 décembre 2001 vertaling van het koninklijk besluit van 27 december 2001 betreffende
relatif à la contribution aux frais de fonctionnement, de personnel et de bijdrage in de werkings-, personeels- en oprichtingskosten van de
d'installation de la commission des jeux de hasard due par les kansspelcommissie verschuldigd door de houders van vergunningen klasse
titulaires de licences de classe A, B, C et E. A, B, C en E.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 mai 2002. Gegeven te Brussel, 26 mei 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Annexe Bijlage
MINISTERIUM DER JUSTIZ MINISTERIUM DER JUSTIZ
27. DEZEMBER 2001 - Königlicher Erlass über den von den Inhabern von 27. DEZEMBER 2001 - Königlicher Erlass über den von den Inhabern von
A-, B-, C- und E-Lizenzen geschuldeten Beitrag zu den Kosten für A-, B-, C- und E-Lizenzen geschuldeten Beitrag zu den Kosten für
Betrieb, Personal und Einrichtung der Kommission für Glücksspiele Betrieb, Personal und Einrichtung der Kommission für Glücksspiele
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 7. Mai 1999 über die Glücksspiele, die Aufgrund des Gesetzes vom 7. Mai 1999 über die Glücksspiele, die
Glücksspieleinrichtungen und den Schutz der Spieler, insbesondere der Glücksspieleinrichtungen und den Schutz der Spieler, insbesondere der
Artikel 19 und 71; Artikel 19 und 71;
Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für Glücksspiele vom 12. Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für Glücksspiele vom 12.
September 2001; September 2001;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 19. November 2001; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 19. November 2001;
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 6. Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 6.
Dezember 2001; Dezember 2001;
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch den Umstand, dass dieser Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch den Umstand, dass dieser
Erlass sich auf die Beiträge der Glücksspieleinrichtungen für das Jahr Erlass sich auf die Beiträge der Glücksspieleinrichtungen für das Jahr
2002 bezieht, die den Haushalt der Kommission für Glücksspiele für das 2002 bezieht, die den Haushalt der Kommission für Glücksspiele für das
Jahr 2002 ausmachen werden; Jahr 2002 ausmachen werden;
In dem Masse, wie das Gesetz vom 7. Mai 1999 ebenfalls vorsieht, dass In dem Masse, wie das Gesetz vom 7. Mai 1999 ebenfalls vorsieht, dass
dieser Königliche Erlass durch ein Gesetz bestätigt wird, ist es dieser Königliche Erlass durch ein Gesetz bestätigt wird, ist es
notwendig, dass er so schnell wie möglich veröffentlicht werden kann; notwendig, dass er so schnell wie möglich veröffentlicht werden kann;
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 20. Dezember 2001, Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 20. Dezember 2001,
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten
Gesetze über den Staatsrat; Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Justiz, Unseres Ministers der Auf Vorschlag Unseres Ministers der Justiz, Unseres Ministers der
Finanzen, Unseres Ministers der Wirtschaft, Unseres Ministers des Finanzen, Unseres Ministers der Wirtschaft, Unseres Ministers des
Innern und Unseres Ministers der Volksgesundheit und aufgrund der Innern und Unseres Ministers der Volksgesundheit und aufgrund der
Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben,
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Artikel 2 § 2 des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember Artikel 1 - Artikel 2 § 2 des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember
2000 zur Festlegung des von den Inhabern von A-, B-, C- und E-Lizenzen 2000 zur Festlegung des von den Inhabern von A-, B-, C- und E-Lizenzen
geschuldeten Beitrags zu den Kosten für Betrieb, Personal und geschuldeten Beitrags zu den Kosten für Betrieb, Personal und
Einrichtung der Kommission für Glücksspiele wird durch folgende Einrichtung der Kommission für Glücksspiele wird durch folgende
Bestimmung ersetzt: Bestimmung ersetzt:
"§ 2 - Für das Kalenderjahr 2002 beläuft sich die Abgabe für eine "§ 2 - Für das Kalenderjahr 2002 beläuft sich die Abgabe für eine
A-Lizenz auf 15 000 Euro, die Abgabe für eine B-Lizenz auf 7 500 Euro, A-Lizenz auf 15 000 Euro, die Abgabe für eine B-Lizenz auf 7 500 Euro,
die Abgabe für eine C-Lizenz auf 100 Euro und die Abgabe für eine die Abgabe für eine C-Lizenz auf 100 Euro und die Abgabe für eine
E-Lizenz auf 2 500 Euro für Inhaber, die ausschliesslich E-Lizenz auf 2 500 Euro für Inhaber, die ausschliesslich
Dienstleistungen im Bereich Wartung, Reparatur oder Ausrüstung von Dienstleistungen im Bereich Wartung, Reparatur oder Ausrüstung von
Glücksspielen erbringen, und auf 1 250 Euro pro angefangene Gruppe von Glücksspielen erbringen, und auf 1 250 Euro pro angefangene Gruppe von
fünfzig Geräten für alle anderen Inhaber einer E-Lizenz. fünfzig Geräten für alle anderen Inhaber einer E-Lizenz.
Zusätzlich beläuft sich die Abgabe für Inhaber einer A-Lizenz, die Zusätzlich beläuft sich die Abgabe für Inhaber einer A-Lizenz, die
automatische Glücksspiele betreiben, auf 250 Euro pro Gerät, wobei der automatische Glücksspiele betreiben, auf 250 Euro pro Gerät, wobei der
Mindestbetrag 7 500 Euro beträgt." Mindestbetrag 7 500 Euro beträgt."
Art. 2 - Unser Minister der Justiz, Unser Minister der Finanzen, Unser Art. 2 - Unser Minister der Justiz, Unser Minister der Finanzen, Unser
Minister der Wirtschaft, Unser Minister des Innern und Unser Minister Minister der Wirtschaft, Unser Minister des Innern und Unser Minister
der Volksgesundheit sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung der Volksgesundheit sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung
des vorliegenden Erlasses beauftragt. des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Souillac, den 27. Dezember 2001 Gegeben zu Souillac, den 27. Dezember 2001
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Für den Minister der Justiz, abwesend: Für den Minister der Justiz, abwesend:
Der Minister der Öffentlichen Unternehmen Der Minister der Öffentlichen Unternehmen
R. DAEMS R. DAEMS
Der Minister der Finanzen Der Minister der Finanzen
D. REYNDERS D. REYNDERS
Der Minister der Wirtschaft Der Minister der Wirtschaft
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Die Ministerin der Volksgesundheit Die Ministerin der Volksgesundheit
Frau M. AELVOET Frau M. AELVOET
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 26 mai 2002. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 26 mei 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^