← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 27 décembre 2001 relatif à la contribution aux frais de fonctionnement, de personnel et d'installation de la commission des jeux de hasard due par les titulaires de licences de classe A, B, C et E "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 27 décembre 2001 relatif à la contribution aux frais de fonctionnement, de personnel et d'installation de la commission des jeux de hasard due par les titulaires de licences de classe A, B, C et E | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 27 december 2001 betreffende de bijdrage in de werkings-, personeels- en oprichtingskosten van de kansspelcommissie verschuldigd door de houders van vergunningen klasse A, B, C en E |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
26 MAI 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en | 26 MEI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële |
langue allemande de l'arrêté royal du 27 décembre 2001 relatif à la | Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 27 december 2001 |
contribution aux frais de fonctionnement, de personnel et | betreffende de bijdrage in de werkings-, personeels- en |
d'installation de la commission des jeux de hasard due par les | oprichtingskosten van de kansspelcommissie verschuldigd door de |
titulaires de licences de classe A, B, C et E | houders van vergunningen klasse A, B, C en E |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk |
royal du 27 décembre 2001 relatif à la contribution aux frais de | besluit van 27 december 2001 betreffende de bijdrage in de werkings-, |
fonctionnement, de personnel et d'installation de la commission des | personeels- en oprichtingskosten van de kansspelcommissie verschuldigd |
jeux de hasard due par les titulaires de licences de classe A, B, C et | door de houders van vergunningen klasse A, B, C en E, opgemaakt door |
E, établi par le Service central de traduction allemande du | de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het |
Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 27 décembre 2001 | vertaling van het koninklijk besluit van 27 december 2001 betreffende |
relatif à la contribution aux frais de fonctionnement, de personnel et | de bijdrage in de werkings-, personeels- en oprichtingskosten van de |
d'installation de la commission des jeux de hasard due par les | kansspelcommissie verschuldigd door de houders van vergunningen klasse |
titulaires de licences de classe A, B, C et E. | A, B, C en E. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 mai 2002. | Gegeven te Brussel, 26 mei 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe | Bijlage |
MINISTERIUM DER JUSTIZ | MINISTERIUM DER JUSTIZ |
27. DEZEMBER 2001 - Königlicher Erlass über den von den Inhabern von | 27. DEZEMBER 2001 - Königlicher Erlass über den von den Inhabern von |
A-, B-, C- und E-Lizenzen geschuldeten Beitrag zu den Kosten für | A-, B-, C- und E-Lizenzen geschuldeten Beitrag zu den Kosten für |
Betrieb, Personal und Einrichtung der Kommission für Glücksspiele | Betrieb, Personal und Einrichtung der Kommission für Glücksspiele |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 7. Mai 1999 über die Glücksspiele, die | Aufgrund des Gesetzes vom 7. Mai 1999 über die Glücksspiele, die |
Glücksspieleinrichtungen und den Schutz der Spieler, insbesondere der | Glücksspieleinrichtungen und den Schutz der Spieler, insbesondere der |
Artikel 19 und 71; | Artikel 19 und 71; |
Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für Glücksspiele vom 12. | Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für Glücksspiele vom 12. |
September 2001; | September 2001; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 19. November 2001; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 19. November 2001; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 6. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 6. |
Dezember 2001; | Dezember 2001; |
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch den Umstand, dass dieser | Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch den Umstand, dass dieser |
Erlass sich auf die Beiträge der Glücksspieleinrichtungen für das Jahr | Erlass sich auf die Beiträge der Glücksspieleinrichtungen für das Jahr |
2002 bezieht, die den Haushalt der Kommission für Glücksspiele für das | 2002 bezieht, die den Haushalt der Kommission für Glücksspiele für das |
Jahr 2002 ausmachen werden; | Jahr 2002 ausmachen werden; |
In dem Masse, wie das Gesetz vom 7. Mai 1999 ebenfalls vorsieht, dass | In dem Masse, wie das Gesetz vom 7. Mai 1999 ebenfalls vorsieht, dass |
dieser Königliche Erlass durch ein Gesetz bestätigt wird, ist es | dieser Königliche Erlass durch ein Gesetz bestätigt wird, ist es |
notwendig, dass er so schnell wie möglich veröffentlicht werden kann; | notwendig, dass er so schnell wie möglich veröffentlicht werden kann; |
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 20. Dezember 2001, | Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 20. Dezember 2001, |
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten | abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten |
Gesetze über den Staatsrat; | Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Justiz, Unseres Ministers der | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Justiz, Unseres Ministers der |
Finanzen, Unseres Ministers der Wirtschaft, Unseres Ministers des | Finanzen, Unseres Ministers der Wirtschaft, Unseres Ministers des |
Innern und Unseres Ministers der Volksgesundheit und aufgrund der | Innern und Unseres Ministers der Volksgesundheit und aufgrund der |
Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, | Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 2 § 2 des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember | Artikel 1 - Artikel 2 § 2 des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember |
2000 zur Festlegung des von den Inhabern von A-, B-, C- und E-Lizenzen | 2000 zur Festlegung des von den Inhabern von A-, B-, C- und E-Lizenzen |
geschuldeten Beitrags zu den Kosten für Betrieb, Personal und | geschuldeten Beitrags zu den Kosten für Betrieb, Personal und |
Einrichtung der Kommission für Glücksspiele wird durch folgende | Einrichtung der Kommission für Glücksspiele wird durch folgende |
Bestimmung ersetzt: | Bestimmung ersetzt: |
"§ 2 - Für das Kalenderjahr 2002 beläuft sich die Abgabe für eine | "§ 2 - Für das Kalenderjahr 2002 beläuft sich die Abgabe für eine |
A-Lizenz auf 15 000 Euro, die Abgabe für eine B-Lizenz auf 7 500 Euro, | A-Lizenz auf 15 000 Euro, die Abgabe für eine B-Lizenz auf 7 500 Euro, |
die Abgabe für eine C-Lizenz auf 100 Euro und die Abgabe für eine | die Abgabe für eine C-Lizenz auf 100 Euro und die Abgabe für eine |
E-Lizenz auf 2 500 Euro für Inhaber, die ausschliesslich | E-Lizenz auf 2 500 Euro für Inhaber, die ausschliesslich |
Dienstleistungen im Bereich Wartung, Reparatur oder Ausrüstung von | Dienstleistungen im Bereich Wartung, Reparatur oder Ausrüstung von |
Glücksspielen erbringen, und auf 1 250 Euro pro angefangene Gruppe von | Glücksspielen erbringen, und auf 1 250 Euro pro angefangene Gruppe von |
fünfzig Geräten für alle anderen Inhaber einer E-Lizenz. | fünfzig Geräten für alle anderen Inhaber einer E-Lizenz. |
Zusätzlich beläuft sich die Abgabe für Inhaber einer A-Lizenz, die | Zusätzlich beläuft sich die Abgabe für Inhaber einer A-Lizenz, die |
automatische Glücksspiele betreiben, auf 250 Euro pro Gerät, wobei der | automatische Glücksspiele betreiben, auf 250 Euro pro Gerät, wobei der |
Mindestbetrag 7 500 Euro beträgt." | Mindestbetrag 7 500 Euro beträgt." |
Art. 2 - Unser Minister der Justiz, Unser Minister der Finanzen, Unser | Art. 2 - Unser Minister der Justiz, Unser Minister der Finanzen, Unser |
Minister der Wirtschaft, Unser Minister des Innern und Unser Minister | Minister der Wirtschaft, Unser Minister des Innern und Unser Minister |
der Volksgesundheit sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung | der Volksgesundheit sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung |
des vorliegenden Erlasses beauftragt. | des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Souillac, den 27. Dezember 2001 | Gegeben zu Souillac, den 27. Dezember 2001 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Für den Minister der Justiz, abwesend: | Für den Minister der Justiz, abwesend: |
Der Minister der Öffentlichen Unternehmen | Der Minister der Öffentlichen Unternehmen |
R. DAEMS | R. DAEMS |
Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Der Minister der Wirtschaft | Der Minister der Wirtschaft |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Die Ministerin der Volksgesundheit | Die Ministerin der Volksgesundheit |
Frau M. AELVOET | Frau M. AELVOET |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 26 mai 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 26 mei 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |