Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/05/2000
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 avril 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire, octroyant une allocation de fin d'année "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 avril 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire, octroyant une allocation de fin d'année Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de tandprothese, tot toekenning van een eindejaarstoelage
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
26 MAI 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 26 MEI 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 8 avril 1999, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 1999,
Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire, octroyant une gesloten in het Paritair Subcomité voor de tandprothese, tot
allocation de fin d'année (1) toekenning van een eindejaarstoelage (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de tandprothese;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 8 avril 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 1999, gesloten
Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire, octroyant une in het Paritair Subcomité voor de tandprothese, tot toekenning van een
allocation de fin d'année. eindejaarstoelage.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 mai 2000. Gegeven te Brussel, 26 mei 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire Paritair Subcomité voor de tandprothese
Convention collective de travail du 8 avril 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 april 1999
Allocation de fin d'année (Convention enregistrée le 22 juin 1999 Eindejaarstoelage (Overeenkomst geregistreerd op 22 juni 1999 onder
sous le numéro 51074/CO/305.03) het nummer 51074/CO/305.03)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en werknemers van de ondernemingen welke ressorteren
Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire. onder het Paritair Subcomité voor de tandprothese.
Par « travailleurs » on entend : le personnel ouvrier et employé Onder « werknemers » wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendenpersoneel.

Art. 2.Les travailleurs visés à l'article 1er ont droit, à charge de

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde werknemers hebben, ten laste van hun

leur employeur, à une allocation de fin d'année suivant les modalités werkgever, recht op een eindejaarstoelage volgens de modaliteiten
fixées par la présente convention collective de travail. bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst.
Ces modalités ne peuvent porter atteinte aux dispositions plus Deze modaliteiten mogen geen afbreuk doen aan beschikkingen welke voor
favorables pour les travailleurs, là où semblable situation existe. de werknemers gunstiger zijn, daar waar dergelijke toestand bestaat.

Art. 3.Le montant de l'allocation de fin d'année est fixé à :

Art. 3.Het bedrag van de eindejaarstoelage wordt vastgesteld op :

13 000 F pour l'année 1999; 13 000 F voor het jaar 1999;
14 000 F à partir de l'année 2000. 14 000 F vanaf het jaar 2000.

Art. 4.§ 1er. Le travailleur lié par un contrat de travail, titulaire

Art. 4.§ 1. De door een arbeidsovereenkomst verbonden werknemer, die

d'une fonction comportant des prestations de travail complètes een functie uitoefent welke bestaat in het uitvoeren van werkelijke of
effectives ou assimilées et qui a ou aurait bénéficié de la totalité daarmee gelijkgestelde volledige arbeidsprestaties en die zijn gehele
de sa rémunération pendant toute la durée de la période de référence loon heeft of zou hebben genoten tijdens de gehele referteperiode (van
(du 1er janvier au 30 septembre des années concernées), bénéficie de 1 januari tot 30 september van de betrokken jaren), geniet het
la totalité du montant de l'allocation. volledige bedrag van de toelage.
§ 2. Lorsque le travailleur intéressé ne peut bénéficier de la § 2. Als de betrokken werknemer de volledige toelage niet kan genieten
totalité de l'allocation dans le cadre de prestations de travail wegens onvolledige arbeidsprestaties (deeltijdse arbeid), wordt het
incomplètes (travail à temps partiel), le montant global de globaal bedrag van de toelage berekend naar rata van het loon dat hij
l'allocation est calculée au prorata de la rémunération qu'il a ou
aurait touchée. heeft of zou hebben ontvangen.
§ 3. Lorsque le travailleur intéressé ne peut bénéficier de la § 3. Als de betrokken werknemer de volledige toelage niet kan genieten
in het kader van volledige arbeidsprestaties omdat hij in dienst werd
totalité de l'allocation dans le cadre de prestations de travail genomen tijdens of de onderneming heeft verlaten in de loop van de
complètes parce qu'il a été engagé ou a quitté l'entreprise dans le referentieperiode, wordt het bedrag dat in overweging wordt genomen
courant de la période de référence, le montant pris en considération voor de berekening van de toelage vastgesteld naar rata van de tijdens
pour le calcul de l'allocation est établi au prorata des prestations de referentieperiode verrichte of daarmee gelijkgestelde arbeidsprestaties.
de travail effectuées ou assimilées pendant la période de référence. In afwijking van de bepalingen van artikel 5 ontvangt de werknemer die
Par dérogation aux dispositions de l'article 5, le travailleur qui
quitte l'entreprise reçoit, à son départ, l'allocation de fin d'année de onderneming verlaat, bij zijn vertrek, de eindejaarstoelage, welke
calculée comme prévu à l'alinéa précédent. wordt berekend zoals in voorgaand lid wordt bepaald.
§ 4. Chaque mois de travail effectué ou assimilé pendant la période de § 4. Iedere gewerkte of daarmee gelijkgestelde maand tijdens de
référence donne droit à un neuvième de l'allocation calculée referentieperiode geeft recht op één negende van de toelage welke is
conformément aux dispositions de l'article 3. berekend overeenkomstig de bepalingen van artikel 3.
§ 5. En cas d'engagement avant le 16 du mois ou, de départ après le 15 § 5. In geval van aanwerving voor de 16e van de maand of vertrek na de
du mois, ce mois est assimilé à un mois complet de prestations de 15e van de maand, wordt deze maand gelijkgesteld met een volledige
travail. maand arbeidsprestaties.

Art. 5.L'allocation de fin d'année est payée en une fois au cours du

Art. 5.De eindejaarstoelage wordt in eenmaal uitbetaald in de loop

mois de décembre de l'année considérée. van de maand december van het in aanmerking genomen jaar.

Art. 6.L'allocation de fin d'année n'est pas due aux travailleurs

Art. 6.De eindejaarstoelage is niet verschuldigd aan om dringende

licenciés pour motif grave, ni pour des prestations de travail reden ontslagen werknemers, noch voor arbeidsprestaties welke zijn
effectuées durant une période d'essai non suivie d'un contrat de verricht tijdens een proefperiode welke niet is gevolgd door een
travail. arbeidsovereenkomst.
Les travailleurs en période d'essai au moment du paiement de De werknemers die zich op het ogenblik van de betaling van de toelage
l'allocation n'ont pas droit à l'allocation afférente à l'année in een proeftijd bevinden, hebben geen recht op de toelage voor het in
concernée. aanmerking genomen jaar.

Art. 7.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 27 avril 1992 conclue au sein de arbeidsovereenkomst van 27 april 1992 gesloten in het Paritair
la Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire, octroyant une Subcomité voor de tandprothese, tot toekenning van een
allocation de fin d'année, rendue obligatoire par arrêté royal du 15 eindejaarstoelage, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
décembre 1992 (Moniteur belge du 23 mars 1993). besluit van 15 december 1992 (Belgisch Staatsblad van 23 maart 1993).
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari
janvier 1999 et est conclue pour une durée indéterminée. 1999 en is gesloten voor een onbepaalde tijd.
Elle peut être dénoncée à la demande de la partie la plus diligente, Zij kan worden opgezegd op verzoek van de meest gerede partij, mits
moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende
la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire de la brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de
prothèse dentaire. tandprothese.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 mai 2000. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 mei 2000.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^