Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 avril 1965 relatif au statut organique des établissements scientifiques de l'Etat | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 april 1965 betreffende het statuut der wetenschappelijke inrichtingen van de Staat |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE 26 MAI 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 avril 1965 relatif au statut organique des établissements scientifiques de l'Etat ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 26 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 april 1965 betreffende het statuut der wetenschappelijke inrichtingen van de Staat ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 relatif au statut organique des | Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 betreffende het |
statuut der wetenschappelijke inrichtingen van de Staat, inzonderheid | |
établissements scientifiques de l'Etat, notamment l'article 2, | op artikel 2, op artikel 3, gewijzigd bij het koninklijk besluit van |
l'article 3, modifié par l'arrêté royal du 12 août 1981, l'article 4, | 12 augustus 1981, op artikel 4, op artikel 5, gewijzigd bij het |
l'article 5, modifié par l'arrêté royal du 10 mai 1995, et l'article | koninklijk besluit van 10 mei 1995, en op artikel 7; |
7; Vu l'arrêté royal du 6 janvier 1997 relatif à la coordination | Gelet op het koninklijk besluit van 6 januari 1997 betreffende de |
interdépartementale de la politique scientifique fédérale; | interdepartementale coördinatie van het federale wetenschapsbeleid; |
Vu l'avis de la Commission interministérielle de la Politique | Gelet op het advies van de Federale interministeriële commissie voor |
scientifique fédérale; | wetenschapsbeleid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 novembre 1998; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 november 1998; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 mars 1999; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 22 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 22 mars 1999; | maart 1999; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 22 maart 1999; |
Vu le protocole n° 89/1 du 7 mai 1999 du Comité de secteur I - | Gelet op het protocol nr. 89/1 van 7 mei 1999 van het Sectorcomité I - |
Administration générale; | Algemeen bestuur; |
Considérant d'une part que, pour une bonne gestion du personnel, il | Overwegende enerzijds dat, voor een goed personeelsbeheer, het |
s'indique de créer au sein de chaque établissement scientifique de | aangewezen is binnen elke wetenschappelijke inrichting van de Staat |
l'Etat, un conseil de direction exclusivement composé de leur propre | een directieraad op te richten, die uitsluitend is samengesteld uit |
personnel et d'autre part que le statut organique des établissements | eigen personeelsleden en anderzijds dat het statuut van de |
doit être mis en conformité avec les conséquences de la réforme | inrichtingen in overeenstemming dient gebracht te worden met de |
fédérale de l'Etat et de la suppression des comités ministériels; | gevolgen van de recente Staatshervorming en de afschaffing van de |
ministeriële comités; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd door de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il est impératif que la Commission interministérielle de la Politique scientifique fédérale puisse exercer au plus vite ses nouvelles compétences; Considérant que le présent arrêté doit entrer en vigueur dans les meilleurs délais pour permettre l'installation rapide des nouveaux conseils de direction des établissements scientifiques fédéraux; Sur la proposition de Notre Ministre de la Politique scientifique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het absoluut noodzakelijk is dat de federale Interministeriële Commissie voor Wetenschapsbeleid zo vlug mogelijk haar nieuwe bevoegheden kan uitoefenen; Overwegende dat dit besluit zo spoedig mogelijk van kracht moet worden zodat de nieuwe directieraden van de federale wetenschappelijke instellingen vlug geïnstalleerd kunnen worden; Op de voordracht van Onze Minister van Wetenschapsbeleid en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions organiques | HOOFDSTUK I. - Organieke bepalingen |
Article 1er.L'article 2, alinéas 1er et 2, de l'arrêté royal du 20 |
Artikel 1.Artikel 2, eerste en tweede lid, van het koninklijk besluit |
avril 1965 relatif au statut organique des établissements | van 20 april 1965 betreffende het statuut der wetenschappelijke |
scientifiques de l'Etat, est remplacé par les alinéas suivants : | inrichtingen van de Staat, wordt vervangen door de volgende leden : |
« Ils sont créés par Nous, sur proposition du Ministre compétent, | « Ze worden door Ons opgericht, op voorstel van de bevoegde Minister, |
après avis motivé de la Commission interministérielle de la Politique | nadat de Federale interministeriële commisie voor wetenschapsbeleid |
scientifique fédérale et de l'avis de nos Ministres qui en ont | erover een gemotiveerd advies uitgebracht heeft en op het advies van |
délibéré en Conseil. | Onze in Raad vergaderde Ministers. |
Leurs missions et leur niveau sont fixés par Nous dans les mêmes | Hun opdrachten en hun niveau worden door Ons onder dezelfde |
conditions, sans préjudice des dispositions du contrôle administratif | voorwaarden vastgesteld, onverminderd de bepalingen van de |
et budgétaire. » | administratieve en begrotingscontrole. » |
Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
12 août 1981, sont apportées les modifications suivantes : | koninklijk besluit van 12 augustus 1981, worden de volgende |
wijzigingen aangebracht : | |
1° l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant : | 1° het tweede lid wordt vervangen door het volgende lid : |
« Ce classement est opéré en fonction de critères adoptés par le | « Deze indeling wordt uitgevoerd volgens criteria die goedgekeurd zijn |
Conseil des Ministres, après avis motivé de la Commission | door de Ministerraad, nadat de Federale interministeriële commissie |
interministérielle de la Politique scientifique fédérale. »; | voor wetenschapsbeleid erover een gemotiveerd advies uitgebracht |
2° dans l'alinéa 3, les mots « grade légal ou scientifique » sont | heeft. »; 2° in het derde lid worden de woorden « wettelijk of wetenschappelijk |
remplacés par les mots « grade académique ». | diploma » vervangen door de woorden « academisch diploma ». |
Art. 3.L'article 4, alinéa 3, du même arrêté, est remplacé par |
Art. 3.Artikel 4, derde lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
l'alinéa suivant : | door het volgende lid : |
« La structure de chaque établissement des premier et deuxième niveaux | « De structuur van iedere inrichting van het eerste en van het tweede |
en départements et/ou sections est fixée par Nous, sur proposition du | niveau in de vorm van departementen en/of afdelingen wordt vastgesteld |
Ministre compétent, après avis motivé de la Commission | door Ons, op voorstel van de bevoegde Minister, nadat de Federale |
interministeriële commissie voor wetenschapsbeleid erover een | |
interministérielle de la Politique scientifique fédérale et de l'avis | gemotiveerd advies uitgebracht heeft en op het advies van Onze in Raad |
de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, compte tenu des | vergaderde Ministers, met inachtneming van de in het derde lid van |
éléments d'appréciation repris à l'article 3, alinéa 3. » | artikel 3 vermelde beoordelingselementen. » |
Art. 4.Dans l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
10 mai 1995, sont apportées les modifications suivantes : | koninklijk besluit van 10 mei 1995, worden de volgende wijzingingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé par l'alinéa suivant : | 1° het eerste lid wordt vervangen door het volgende lid : |
« Chaque établissement comprend : | « Iedere inrichting omvat : |
1° du personnel scientifique en ce compris le personnel chargé d'une | 1° wetenschappelijk personeel, met inbegrip van het personeel belast |
fonction dirigeante; | met een leidinggevende functie; |
2° du personnel adjoint à la recherche; | 2° toegevoegd vorsingspersoneel; |
3° du personnel de gestion. »; | 3° beheerspersoneel. »; |
2° l'alinéa 3 est remplacé par l'alinéa suivant : | 2° het derde lid wordt vervangen door het volgende lid : |
« Ces statuts sont fixés par Nous, par arrêté délibéré en Conseil des | « Voormelde statuten worden door Ons vastgesteld, bij in Ministerraad |
Ministres, sur proposition du Ministre qui a la Fonction publique dans | overlegd besluit, op voorstel van de Minister onder wie |
ses attributions et après avis motivé de la Commission | Ambtenarenzaken ressorteert, nadat de Federale interministeriële |
interministérielle de la Politique scientifique fédérale. | commissie voor wetenschapsbeleid erover een gemotiveerd advies |
uitgebracht heeft. | |
La Commission émet son avis dans le mois de la date de sa saisine. | De Commissie brengt advies binnen de maand volgend op aanvraag. Na |
Passé ce délai, l'avis est réputé favorable. » | deze termijn wordt het advies geacht gunstig te zijn. » |
Art. 5.L'article 7, §5, alinéa 3, du même arrêté est abrogé. |
Art. 5.Artikel 7, § 5, derde lid, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un article 7bis rédigé |
opgeheven. Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7bis ingevoegd, luidend |
comme suit : | als volgt : |
« Article 7bis.§ 1er. Dans chaque établissement, il est créé un |
« Artikel 7bis.§ 1. In iedere inrichting wordt een directieraad |
conseil de direction qui exerce les mêmes compétences que celles dévolues au conseil de direction d'un ministère fédéral conformément aux dispositions du statut applicables aux agents de l'Etat. Ce conseil de direction n'est pas compétent à l'égard du personnel chargé d'une fonction dirigeante. Le conseil de direction est composé du chef d'établissement et des chefs de département. Le Ministre compétent peut adjoindre à ces derniers un ou plusieurs chefs de section dont le mandat, d'une durée de deux ans, est renouvelable. Le conseil de direction est présidé par le chef d'établissement ou, à défaut de chef d'établissement, par le membre du conseil de direction désigné par le Ministre compétent. Le président désigne le membre du conseil de direction qui le remplace en cas d'absence ou | ingesteld, die dezelfde bevoegdheden uitoefent als die welke zijn toegekend aan de directieraad van een federaal ministerie conform de op de Rijksambtenaren van toepassing zijnde bepalingen van het statuut. Deze directieraad is niet bevoegd voor het personeel belast met een leidinggevende functie. De directieraad is samengesteld uit het inrichtingshoofd en de departementshoofden. De bevoegde Minister kan hieraan een of meerdere afdelingshoofden toevoegen waarvan het hernieuwbare mandaat twee jaar bedraagt. De directieraad wordt voorgezeten door het inrichtingshoofd of, bij gebrek aan inrichtingshoofd, door het lid van de directieraad dat aangewezen wordt door de bevoegde Minister. De voorzitter wijst het lid van de directieraad aan dat hem vervangt in geval van verhindering |
d'empêchement. | of afwezigheid. |
§ 2. Le Ministre peut créer dans chaque établissement un collège des | § 2. De Minister kan in elke inrichting een college van diensthoofden |
chefs de service. | oprichten. |
Le collège des chefs de service est composé du chef d'établissement, | Het college van diensthoofden is samengesteld uit het |
des chefs de département et des chefs de section. | inrichtingshoofd, de departementshoofden en de afdelingshoofden. |
Le Ministre compétent peut adjoindre à ces derniers un ou plusieurs | De bevoegde Minister kan hieraan een of meerdere personeelsleden van |
membres du personnel de niveau I dont le mandat, d'une durée de deux | niveau 1 toevoegen waarvan het hernieuwbare mandaat twee jaar |
ans, est renouvelable. | bedraagt. |
Le collège des chefs de service est présidé par le chef | Het college van diensthoofden wordt voorgezeten door het |
d'établissement ou, à défaut de chef d'établissement, par le membre du | inrichtingshoofd of, bij gebrek aan inrichtingshoofd, door het lid van |
conseil de direction désigné par le Ministre compétent. Le président | de directieraad dat door de bevoegde Minister wordt aangewezen. De |
désigne le membre du conseil de direction qui le remplace en cas | voorzitter wijst het lid van de directieraad aan dat hem vervangt in |
d'absence ou d'empêchement. | geval van verhindering of afwezigheid. |
§ 3. Le conseil de direction et le collège des chefs de service | § 3. De directieraad en het college van diensthoofden stellen hun |
rédigent leur règlement d'ordre intérieur. | intern reglement op. |
Le règlement d'ordre intérieur fixe au minimum le nombre de réunions, | Het intern reglement stelt ten minste het aantal vergaderingen, de |
les quotas de présence et la majorité requise pour délibérer | aanwezigheidsquorums en de meerderheid om geldig te kunnen beslissen |
valablement. Il fixe également les conditions du scrutin secret qui | vast. Het stelt tevens de voorwaarden voor de geheime stemming vast, |
est obligatoire pour toute décision individuelle prise à l'égard d'un | die verplicht is voor iedere individuele beslissing die wordt genomen |
membre du personnel. | met betrekking tot een personeelslid. |
Il est publié au Moniteur belge et remis à chaque membre du personnel | Het wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad en wordt aan ieder |
par le chef d'établissement. » | personeelslid verstrekt door het instellingshoofd. » |
CHAPITRE II. - Dispositions particulières, transitoires et finales | HOOFDSTUK II. - Bijzondere, overgangs- en slotbepalingen |
Art. 7.Le Conseil scientifique de chaque établissement reste |
Art. 7.De Wetenschappelijke raad van iedere inrichting blijft bevoegd |
compétent pour les dossiers relatifs aux membres du personnel qui ont | voor de dossiers met betrekking tot de personeelsleden, die in gang |
été entamés avant la date de publication du présent arrêté. | gezet zijn voor de datum van bekendmaking van dit besluit. |
Art. 8.Dans la version néerlandaise du présent arrêté et dans tout |
Art. 8.In de Nederlandse versie van dit besluit en in ieder besluit |
arrêté ou règlement où il en est fait mention, les mots « | of iedere verordening waarin er sprake van is, worden de woorden « |
wetenschappelijke inrichting », « inrichting » et « inrichtingshoofd » | wetenschappelijke inrichting », « inrichting » en « inrichtingshoofd » |
sont remplacés respectivement par les mots « wetenschappelijke | vervangen door respectievelijk de woorden « wetenschappelijke |
instelling », « instelling » et « instellingshoofd ». | instelling », « instelling » en « instellingshoofd ». |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 10.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
Art. 10.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 mai 1999. | Gegeven te Brussel, 26 mei 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Politique scientifique, | De Minister van Wetenschapsbeleid, |
Y. YLIEFF | Y. YLIEFF |