Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement | Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
26 MAI 1999. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les | 26 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la | opzeggingstermijnen voor de werklieden van de ondernemingen die |
fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de | ressorteren onder het Paritair Comité voor het vervaardigen van en de |
remplacement (1) | handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, | Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, |
notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; | inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991; |
Vu la proposition de la Commission paritaire de la fabrication et du | Gelet op het voorstel van het Paritair Comité voor het vervaardigen |
commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement; | van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il y a lieu dans l'intérêt des ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement et pour des motifs économiques et sociaux de modifier d'urgence les délais de préavis; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat er dringend aanleiding toe bestaat de opzeggingstermijnen te wijzigen in het belang van de werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen en om economische en sociale redenen; Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de |
ouvriers des entreprises relevant de la Commission paritaire de la | werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de | Comité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in |
remplacement. | vervangingsmaterialen. |
Art. 2.§ 1er. Lorsque le préavis est donné par l'employeur, les |
Art. 2.§ 1. Wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat, hebben de |
ouvriers ont droit, par dérogation à l'article 59 de la loi du 3 | werklieden, in afwijking van de bepalingen van artikel 59 van de wet |
juillet 1978 relative aux contrats de travail, à un délai de préavis | van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, recht op een |
de : | opzeggingstermijn van : |
1° 28 jours quand il s'agit d'ouvriers ayant moins de cinq ans | 1° 28 dagen wat de werklieden betreft die minder dan vijf jaar |
d'ancienneté dans l'entreprise; | anciënniteit in de onderneming tellen; |
2° 35 jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre cinq ans et moins | 2° 35 dagen wat de werklieden betreft die tussen vijf en minder dan |
de dix ans d'ancienneté dans l'entreprise; | tien jaar anciënniteit in de onderneming tellen; |
3° 42 jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre dix ans et moins de | 3° 42 dagen wat de werklieden betreft die tussen tien en minder dan |
vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise; | twintig jaar anciënniteit in de onderneming tellen; |
4° 70 jours quand il s'agit d'ouvriers ayant vingt ans et plus | 4° 70 dagen wat de werklieden betreft die twintig jaar en meer |
d'ancienneté dans l'entreprise. | anciënniteit in de onderneming tellen. |
§ 2. Les délais de préavis prévus au § 1er ne sont pas d'application | § 2. De opzeggingstermijnen bepaald in § 1 zijn niet van toepassing in |
en cas d'un licenciement dans le cadre d'un régime de prépension. Dans | geval het ontslag gegeven wordt door de werkgever in het kader van een |
ce cas, les délais de préavis prévus à l'article 59 de la loi du 3 | brugpensioenregeling. In dat geval worden de opzeggingstermijnen |
juillet 1978 relative aux contrat de travail sont applicables. | bepaald in artikel 59 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
arbeidsovereenkomsten, toegepast. | |
Art. 3.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
Art. 3.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit |
arrêté continuent à sortir leurs effets. | besluit, blijven al hun gevolgen behouden. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 5.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 mai 1999. | Gegeven te Brussel, 26 mei 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. | Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. |
Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. | Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991. |