Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de la préparatin du lin, relative aux initiatives d'emploi et de formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de vlasbereiding, betreffende de vormings- en opleidingsinitiatieven |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
26 MAI 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 MEI 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 10 juin 1997, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1997, |
Commission paritaire de la préparatin du lin, relative aux initiatives | gesloten in het Paritair Comité voor de vlasbereiding, betreffende de |
d'emploi et de formation (1) | vormings- en opleidingsinitiatieven (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la préparatin du lin; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de vlasbereiding; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1997, gesloten |
Commission paritaire de la préparatin du lin, relative aux initiatives | in het Paritair Comité voor de vlasbereiding, betreffende de vormings- |
d'emploi et de formation. | en opleidingsinitiatieven. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 mai 1999. | Gegeven te Brussel, 26 mei 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de le préparation du lin | Paritair Comité voor de vlasbereiding |
Convention collective de travail du 10 juin 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1997 |
Initiatives d'emploi et de formation (Convention enregistrée le 19 | Vormings- en opleidingsinitiatieven (Overeenkomst geregistreerd op 19 |
septembre 1997 sous le numéro 45261/CO/122) | september 1997 onder het nummer 45261/CO/122) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
toutes les entreprises de l'industrie textile et de la bonneterie et à | alle textiel- en breigoedondernemingen en alle erin tewerkgestelde |
tous(toutes) les ouvriers(ouvrières) y occupé(e)s qui relèvent de la | arbeiders(sters) die onder de bevoegdheid vallen van het paritair |
compétence de la Commission paritaire de la préparation du lin. | comité voor de vlasbereiding. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution du chapitre II - Mesures en faveur de l'emploi et de la | uitvoering van hoofdstuk II - Maatregelen ten voordele van de |
formation - de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures | werkgelegenheid en de vorming - van het koninklijk besluit van 27 |
januari 1997 houdende maatregelen ter bevordering van de | |
visant à promouvoir l'emploi en application de l'article 7, § 2 de la | werkgelegenheid met toepassing van artikel 7, § 2 van de wet van 26 |
loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la | juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve |
sauvegarde préventive de la compétitivité, ainsi qu'en exécution de | vrijwaring van het concurrentievermogen en eveneens in uitvoering van |
l'article 11 de la convention collective de travail du 13 mai 1997, | artikel 11 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997, |
conclue au sein de la Commission paritaire de la préparation du lin, | gesloten in het Paritair Comité voor de vlasbereiding, betreffende het |
relative à l'accord sectoriel 1997-1998. | sectorieel akkoord 1997-1998. |
Art. 3.Les employeurs sont redevables, pour les années 1997 et 1998, |
Art. 3.De werkgevers zijn voor de jaren 1997 en 1998 een inspanning |
d'un effort de 0,10 p.c. calculé sur la base de la rémunération | van 0,10 pct. verschuldigd berekend op grond van het volledig loon van |
globale des ouvriers (ouvrières), comme prévu par l'article 23 de la | de arbeiders(sters), zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 |
loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité | juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid |
sociale des travailleurs et par les arrêtés d'exécution de ladite loi, | voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet, en een |
et d'une cotisation spéciale de 0,10 p.c. pour la durée de la présente | bijzondere bijdrage van 0,10 pct. voor de duur van deze collectieve |
convention collective de travail en exécution des mêmes principes | arbeidsovereenkomst in uitvoering van dezelfde beginselen vervat in |
repris à l'article 23 précité de la loi du 29 juin 1981, au Fonds | voornoemd artikel 23 van de wet van 29 juni 1981, aan het Waarborg- en |
social et de garantie de la préparation du lin. | Sociaal Fonds uit de vlasnijverheid. |
Ces cotisations sont dues par trimestre et perçues par le Fonds social | Deze bedragen zijn per kwartaal verschuldigd en worden door het |
et de garantie de la préparation du lin. | Waarborg- en Sociaal Fonds uit de vlasnijverheid geïnd. |
Art. 4.Le conseil d'administration du fonds précité déterminera les |
Art. 4.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
modalités d'application de la présente convention collective de | zal de raad van beheer van voormeld fonds de modaliteiten bepalen. |
travail. Art. 5.La présente convention produit ses effets le 1er janvier 1997 |
Art. 5.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari |
et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1998. | 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998. |
Elle peut être dénoncée à la demande de l'une des parties moyennant un | Zij kan worden opgezegd op vraag van een van de partijen mits een |
préavis de 8 jours notifié par lettre recommandée adressée au | opzeggingstermijn van 8 dagen gericht bij een ter post aangetekend |
président de la Commission paritaire de la préparation du lin. | schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de vlasbereiding. |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking onder |
sous la condition suspensive que les efforts prévus dans la présente | de opschortende voorwaarde dat de in deze collectieve |
convention collective de travail pour les années 1997 et 1998 soient | arbeidsovereenkomst voorziene inspanningen voor de jaren 1997 en 1998 |
approuvés par le Ministère de l'Emploi et du Travail. | door de Minister van Tewerkstelling en Arbeid als aanvaarde |
inspanningen bevonden worden. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 mai 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 mei 1999. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |