Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à la promotion de l'emploi et de la formation des groupes à risque en exécution de l'article 7, § 2 de la loi du 26 juillet 1996 relative et en application du chapitre II de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures en faveur de l'emploi et de la formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de vorming en de tewerkstelling van de risicogroepen in uitvoering van artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 en in toepassing van hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende maatregelen ten voordele van de werkgelegenheid en de vorming |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
26 MAI 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 MEI 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 27 juin 1997, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1997, |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, |
promotion de l'emploi et de la formation des groupes à risque en | betreffende de vorming en de tewerkstelling van de risicogroepen in |
exécution de l'article 7, § 2 de la loi du 26 juillet 1996 relative et | uitvoering van artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 en in |
en application du chapitre II de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 | toepassing van hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 27 januari |
contenant des mesures en faveur de l'emploi et de la formation (1) | 1997 houdende maatregelen ten voordele van de werkgelegenheid en de vorming (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in |
combustibles; | brandstoffen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1997, gesloten |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à la | in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de |
promotion de l'emploi et de la formation des groupes à risque en | vorming en de tewerkstelling van de risicogroepen in uitvoering van |
exécution de l'article 7, § 2 de la loi du 26 juillet 1996 relative et | artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 en in toepassing van |
en application du chapitre II de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 | hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende |
contenant des mesures en faveur de l'emploi et de la formation. | maatregelen ten voordele van de werkgelegenheid en de vorming. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 mai 1999. | Gegeven te Brussel, 26 mei 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles | Paritair Comité voor de handel in brandstoffen |
Convention collective de travail du 27 juin 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1997 |
Promotion de l'emploi et de la formation des groupes à risque en | Bevordering van de vorming en de tewerkstelling van de risicogroepen |
exécution de l'article 7, § 2 de la loi du 26 juillet 1996 relative et | in uitvoering van artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 en in |
en application du chapitre II de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 | toepassing van hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 27 januari |
contenant des mesures en faveur de l'emploi et de la formation | 1997 houdende maatregelen ten voordele van de werkgelegenheid en de |
(Convention enregistrée le 26 septembre 1997 sous le numéro | vorming (Overeenkomst geregistreerd op 26 september 1997 onder het |
45386/CO/127) | nummer 45386/CO/127) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers en op de werklieden en werksters welke ressorteren onder |
ressortissent à la Commission paritaire pour le commerce de | het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen met inbegrip van de |
combustibles comprenant les entreprises qui ressortissent à la | ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de |
Sous-commission paritaire pour le commerce de combustibles de Flandre orientale. | handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen. |
Art. 2.Les employeurs visés à l'article 1er de la présente convention |
Art. 2.De in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail sont tenus de verser pour les années 1997 et | bedoelde werkgevers zijn een bijzondere bijdrage van 0,20 pct. voor de |
1998 une cotisation spéciale correspondant à 0,20 p.c. calculée sur la | jaren 1997 en 1998 verschuldigd, berekend op basis van het volledige |
base du salaire global des ouvriers et ouvrières qu'ils occupent. | loon van de door hen tewerkgestelde werklieden en werksters. |
Art. 3.La cotisation spéciale visée à l'article 2 de la présente |
Art. 3.De in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
convention collective de travail est perçue par l'Office national de | bedoelde bijzondere bijdrage wordt geïnd door de Rijksdienst voor |
sécurité sociale en faveur du fonds social du secteur. | sociale zekerheid, ten bate van het sociaal fonds van de sector. |
Art. 4.Les moyens qui sont ainsi mis à disposition, seront utilisés |
Art. 4.De middelen die aldus ter beschikking gesteld worden, zullen |
pour la formation et l'emploi de personnes appartenant aux groupes à | worden aangewend voor de opleiding en tewerkstelling van personen, |
risque. | behorende tot de risicogroepen. |
Sont considérés comme groupes à risque dans le secteur : | Als risicogroepen in de sector worden beschouwd : |
1. les personnes visées à l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 | 1. personen bedoeld in artikel 173 van de wet van 29 december 1990 |
portant des dispositions sociales et à l'article 1er de l'arrêté | houdende sociale bepalingen en in artikel 1 van het uitvoeringsbesluit |
d'exécution du 12 avril 1991; | van 12 april 1991. |
2. tous les ouvriers, quel que soit leur niveau de formation, qui, en | 2. alle arbeiders, ongeacht hun opleidingsniveau, die door de steeds |
raison de l'évolution toujours plus rapide des exigences liées à la | sneller evoluerende eisen, gesteld aan het beroep, onvoldoende |
profession, ne sont pas suffisamment familiarisés avec les aspects de | vertrouwd zijn met de veiligheids- en milieuaspecten; arbeiders die |
la sécurité et de l'environnement, les ouvriers qui ne peuvent pas | onvoldoende het contact met de klant kunnen verzorgen door een gebrek |
suffisamment assurer les contacts avec le client en raison d'un manque | |
d'esprit commercial; les ouvriers qui courent le risque de perdre leur | aan commercieel inzicht; arbeiders die het risico lopen hun |
attestation A.D.R. | A.D.R.-attest te verliezen. |
Art. 5.Le conseil d'administration du fonds social déterminera des |
Art. 5.De raad van beheer van het sociaal fonds zal nadere regelen |
modalités plus précises en vue de l'exécution de la présente | bepalen ter uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
convention collective de travail. | |
Art. 6.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 1997 et cesse | bepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 januari 1997 en houdt op van |
d'être en vigueur le 31 décembre 1998. | kracht te zijn op 31 december 1998. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 mai 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 mei 1999. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |