Arrêté royal prévoyant la prise en considération de la prime de développement des compétences accordée à certains agents du SPF Finances et du Jardin botanique national de Belgique transférés à l'autorité flamande dans le cadre d'une réforme de l'état pour le calcul de la pension | Koninklijk besluit betreffende het in aanmerking nemen, bij de berekening van het pensioen, van de premie voor competentieontwikkeling toegekend aan sommige in het kader van een staatshervorming naar de Vlaamse overheid overgehevelde ambtenaren van de FOD Financiën en de Nationale Plantentuin van België |
---|---|
26 JUIN 2024. - Arrêté royal prévoyant la prise en considération de la | 26 JUNI 2024. - Koninklijk besluit betreffende het in aanmerking |
prime de développement des compétences accordée à certains agents du | nemen, bij de berekening van het pensioen, van de premie voor |
SPF Finances et du Jardin botanique national de Belgique transférés à | competentieontwikkeling toegekend aan sommige in het kader van een |
l'autorité flamande dans le cadre d'une réforme de l'état pour le | staatshervorming naar de Vlaamse overheid overgehevelde ambtenaren van |
calcul de la pension | de FOD Financiën en de Nationale Plantentuin van België |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
J'ai l'honneur de soumettre à votre Majesté un arrêté royal pris en | Ik heb de eer aan Uwe Majesteit een koninklijk besluit voor te leggen |
exécution de l'article 8, § 2, alinéa 4, de la loi générale sur les | dat genomen wordt ter uitvoering van artikel 8, § 2, vierde lid, van |
pensions civiles et ecclésiastiques du 21 juillet 1844, y inséré par | de algemene wet op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen van 21 juli |
la loi du 25 janvier 1999 portant des dispositions sociales. | 1844, ingevoegd bij de wet van 25 januari 1999 houdende sociale |
Conformément à l'article 8, § 1er, alinéa 2, de la loi générale | bepalingen. Overeenkomstig artikel 8, § 1, tweede lid, van de voormelde algemene |
précitée du 21 juillet 1844, le traitement de référence qui sert de | wet van 21 juli 1844 wordt de referentiewedde die tot grondslag dient |
base pour le calcul de la pension est établi sur la base des | voor de berekening van het pensioen bepaald op basis van de wedden |
traitements tels qu'ils sont fixés dans les échelles de traitement | zoals deze vastgelegd zijn in de weddeschalen die verbonden zijn aan |
attachées aux fonctions dans lesquelles l'intéressé était nommé à | de ambten waarin betrokkene vast was benoemd. |
titre définitif. | |
En vertu de l'article 8, § 1er, alinéa 4, de la loi du 21 juillet 1844 | Krachtens artikel 8, § 1, vierde lid, van voormelde wet van 21 juli |
précitée, il est le cas échéant également tenu compte, pour | 1844, wordt in voorkomend geval voor de vaststelling van de |
l'établissement du traitement de référence qui sert de base au calcul | referentiewedde die als basis dient voor de berekening van het |
de la pension, des suppléments de traitement prévus à l'article 8, § | pensioen ook rekening gehouden met de weddebijslagen voorzien in |
2, de cette loi lorsqu'ils sont attachés à la fonction dans laquelle | artikel 8, § 2, van die wet voor zover ze verbonden zijn aan de |
l'intéressé était nommé à titre définitif. | functie waarin de belanghebbende vastbenoemd werd. |
L'article 8, § 2, alinéa 3, de la loi précitée limite cependant cet | Artikel 8, § 2, derde lid, van voormelde wet beperkt dit voordeel |
avantage aux suppléments de traitement tels qu'ils étaient en vigueur | |
au 31 décembre 1998, veille de l'entrée en vigueur de la loi précitée | echter tot de weddebijslagen zoals die van kracht waren op 31 december |
du 25 janvier 1999. Cette limitation entraîne notamment comme conséquence qu'aucun nouveau supplément créé après le 31 décembre 1998 ne peut en principe être pris en considération pour le calcul de la pension. Toutefois, l'alinéa 4 du même article 8, § 2, de la loi du 21 juillet 1844 prévoit que le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, compléter la liste des suppléments de traitement pris en compte. Le Roi a déjà fait usage de ce pouvoir à plusieurs reprises. Commentaires des articles Article 1er. L'article 1er, 1°, ajoute à la liste des suppléments de traitement les primes de développement des compétences accordées en application des |
1998, de dag vóór de inwerkingtreding van voormelde wet van 25 januari 1999. Die beperking heeft namelijk tot gevolg dat de na 31 december 1998 gecreëerde bijslagen, in principe niet in aanmerking mogen genomen worden voor de berekening van het pensioen. Niettemin voorziet het vierde lid van hetzelfde artikel 8, § 2, van de wet van 21 juli 1844 dat de Koning, bij een besluit genomen na overleg in de Ministerraad, de lijst van de in aanmerking komende weddebijslagen mag aanvullen. De Koning heeft reeds herhaaldelijk van deze bevoegdheid gebruik gemaakt. Artikelsgewijze toelichting Artikel 1. Artikel 1, 1°, vult de lijst van de weddebijslagen aan met de premies voor competentieontwikkeling toegekend met toepassing van de artikelen |
articles VII 160 et VII 161 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 | VII 160 en VII 161 van het Besluit van de Vlaamse Regering van 13 |
janvier 2006 fixant le statut du personnel des services des autorités | januari 2006 houdende vaststelling van de rechtspositie van het |
flamandes (après " VPS "). | personeel van de diensten van de Vlaamse overheid (hierna "VPS"). |
Ces primes de développement des compétences étaient déjà accordées aux | Deze premies voor competentieontwikkeling werden reeds aan de |
membres du personnel du Service Public Fédéral Finances et du Jardin | personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën en de |
botanique national de Belgique avant leur transfert à l'autorité | Nationale Plantentuin van België toegekend vóór hun overheveling naar |
flamande. | de Vlaamse overheid. |
Pour les agents du SPF Finances, cette prime est reprise au numéro 48° | Voor de personeelsleden van de FOD Financiën is deze premie opgenomen |
de l'article 8, § 2, de la loi du 21 juillet 1844 et elle entre dès | onder nummer 48° van artikel 8, § 2, van de wet van 21 juli 1844 en |
lors en ligne de compte pour le calcul de la pension. | wordt zij derhalve in aanmerking genomen in de pensioenberekening. |
A partir de leur transfert, les agents concernés continuent de | Vanaf hun overheveling blijven de betrokken personeelsleden genieten |
bénéficier de cette prime mais sur la base d'une norme juridique | van deze premie maar op grond van een verschillende juridische basis, |
différente, à savoir les articles VII 160 et VII 161 du VPS, comme | met name de artikelen VII 160 en VII 161 van het VPS, zoals ingevoegd |
inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 décembre 2011 | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 2 december 2011 tot |
modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006 concernant | wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006 wat |
le transfert de membres du personnel du SPF Finances dans " Vlabel " | betreft de overheveling van personeelsleden van de FOD Financiën naar |
(Service flamand des Impôts) et autres dispositions. Le numéro 48° | "Vlabel" en andere bepalingen. Het hierboven bedoelde nummer 48° is op |
visé plus haut ne leur est donc plus applicable. | hen dus niet meer van toepassing. |
Conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mai modifiant le | Ingevolge het Besluit van de Vlaamse Regering van 23 mei 2014 tot |
statut du personnel flamand du 13 janvier 2006 en ce qui concerne le | wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006 wat |
transfert de membres du personnel du Jardin botanique national de | betreft de overheveling van personeelsleden van de Nationale |
Belgique à l'agence autonomisée externe " Agentschap Plantentuin Meise | Plantentuin van België naar het extern verzelfstandigd agentschap |
" (Agence Jardin botanique de Meise) et autres dispositions, les | "Agentschap Plantentuin Meise" en andere bepalingen, genieten de in |
membres du personnel visés dans cet arrêté bénéficient également | dit besluit bedoelde personeelsleden vanaf hun overheveling ook hun |
depuis leur transfert de leur prime de développement des compétences | premie voor competentieontwikkeling op basis van de artikelen VII 160 |
sur base des articles VII 160 et VII 161 du VPS. | en VII 161 van het VPS. |
Pour les agents du personnel du Jardin botanique national de Belgique, | Voor de personeelsleden van de Nationale Plantentuin van België was de |
cette prime était reprise au numéro 54° de l'article 8, § 2, de la loi | premie opgenomen onder nummer 54° van artikel 8, § 2, van de wet van |
du 21 juillet 1844 et elle entrait dès lors en ligne de compte pour le | 21 juli 1844 en werd hij derhalve in aanmerking genomen in de |
calcul de la pension. | pensioenberekening. |
Il est dès lors indiqué de compléter la liste fixée par l'article 8, § | Het is dus noodzakelijk om de door artikel 8, § 2, van de wet van 21 |
2, de la loi du 21 juillet 1844 de manière à ce que, pour les agents | juli 1844 bepaalde lijst voor de betrokken personeelsleden op een |
concernés, leur prime de développement des compétences continue à être | zodanige wijze te vervolledigen dat hun premie voor |
prise en considération en matière de pension. | competentieontwikkeling in aanmerking blijft genomen worden inzake het |
En conséquence de quoi, cette prime continuera bien entendu de faire | pensioen. Als logisch gevolg zal deze premie natuurlijk het voorwerp blijven |
l'objet de la retenue de 7,5 p.c. destinée au Service Fédéral des | uitmaken van de inhouding van 7,5 procent bestemd voor de Federale |
Pensions en vue du financement des pensions de survie. | Pensioendienst met het oog op de financiering van de |
overlevingspensioenen. | |
A la suite de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mars 2024 | Ingevolge het besluit van de Vlaamse Regering van 29 maart 2024 tot |
modifiant le statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, en ce qui | wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat |
concerne la modernisation de la politique RH, de la politique de | betreft de modernisering van het hr-beleid, het beloningsbeleid en het |
rémunération et du management des performances, plusieurs articles du | prestatiemanagement, werden een aantal artikelen van het Vlaams |
statut du personnel flamand ont été renumérotés et les primes de | personeelsstatuut vernummerd en kwamen voormelde premies voor |
développement des compétences susmentionnées sont apparues dans les | competentieontwikkeling vanaf 1 juni 2024 in de artikelen VIIbis 65 en |
articles VIIbis 65 et VIIbis 66 du Statut du personnel flamand à | VIIbis 66 van het Vlaams Personeelsstatuut te staan. Bijgevolg is het |
partir du 1er juin 2024. Par conséquent, il est nécessaire de | noodzakelijk om de lijst van de voor het pensioen aanneembare |
compléter la liste des suppléments de traitement à prendre en compte | weddebijslagen aan te vullen met de nieuwe statutaire grondslag van |
pour la pension avec la nouvelle base statutaire des primes | |
susmentionnées. C'est l'objet de l'article 1, 2°. | voormelde premies. Dit is het voorwerp van artikel 1, 2°. |
Art. 2. | Art. 2. |
Artikel 2 stelt de datum van inwerkingtreding van dit besluit met | |
L'article 2 fixe avec effet rétroactif au 16 novembre 2010 la date | terugwerkende kracht vast op 16 november 2010. Deze datum stemt |
d'entrée en vigueur de cet arrêté. Cette date correspond à la date du | overeen met de datum van overheveling van het merendeel van de |
transfert de la majorité du personnel concerné. C'est aussi la date à | betrokken personeelsleden en is tevens de datum waarop artikel 12 van |
laquelle l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 | het besluit van de Vlaamse Regering van 2 december 2011 - waarbij de |
décembre 2011 - qui a introduit les articles VII 160 et VII 161 dans | artikelen VII 160 en VII 161 in het voormelde besluit van de Vlaamse |
l'arrêté précité du Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 - produit ses effets. | Regering van 13 januari 2006 werden ingevoegd - uitwerking kreeg. |
Une exception est prévue pour l'article 1er, 2°, qui entre en vigueur | Een uitzondering wordt voorzien voor artikel 1, 2°, dat in werking |
à partir de la date d'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement | treedt op de datum van inwerkingtreding van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 29 mars 2024 modifiant le statut du personnel flamand du 13 | Regering van 29 maart 2024 tot wijziging van het Vlaams |
janvier 2006, en ce qui concerne la modernisation de la politique RH, | personeelsstatuut van 13 januari 2006, wat betreft de modernisering |
de la politique de rémunération et du management des performances, à | van het hr-beleid, het beloningsbeleid en het prestatiemanagement, |
savoir à partir du 1er juin 2024. | namelijk vanaf 1 juni 2024. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
La Ministre des pensions, | De Minister van Pensioenen, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
26 JUIN 2024. - Arrêté royal prévoyant la prise en considération de la | 26 JUNI 2024. - Koninklijk besluit betreffende het in aanmerking |
prime de développement des compétences accordée à certains agents du | nemen, bij de berekening van het pensioen, van de premie voor |
SPF Finances et du Jardin botanique national de Belgique transférés à | competentieontwikkeling toegekend aan sommige in het kader van een |
l'autorité flamande dans le cadre d'une réforme de l'état pour le | staatshervorming naar de Vlaamse overheid overgehevelde ambtenaren van |
calcul de la pension | de FOD Financiën en de Nationale Plantentuin van België |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi générale du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et | Gelet op de algemene wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en |
ecclésiastiques, l'article 8, § 2, alinéa 4, inséré par la loi du 25 janvier 1999; | kerkelijke pensioenen, artikel 8, § 2, vierde lid, ingevoegd bij de wet van 25 januari 1999; |
Vu le protocole n° 244/5 du 24 avril 2024 du Comité commun à | Gelet op het protocol nr. 244/5 van 24 april 2024 van het |
l'ensemble des services publics; | Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 septembre 2022; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 september 2022; |
Vu le refus d'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 9 février 2023; | Gelet op de weigering van akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor begroting, d.d. 9 februari 2023; |
Vu la délibération du Conseil des ministres du 22 mars 2024 permettant | Gelet op het besluit van de Ministerraad van 22 maart 2024 om voorbij |
de passer outre au refus d'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget; | te gaan aan de weigering van akkoordbevinding van de Staatssecretaris |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | voor Begroting; Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | |
diverses en matière de simplification administrative; | Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en | van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 27 mars 2024 au | Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 27 maart 2024 op |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het |
75.994/4; | nummer 75.994/4; |
Vu la décision de la section de législation du 28 mars 2024 de ne pas | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 28 maart 2024 om |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Pensions et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Pensioenen en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 8, § 2, alinéa 1er, de la loi du 21 juillet |
Artikel 1.In artikel 8, § 2, eerste lid, van de wet van 21 juli 1844 |
1844 sur les pensions civiles et ecclésiastiques, inséré par la loi du | op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen, ingevoegd bij de wet van |
25 janvier 1999 et complété par les lois des 30 mars 2001 et 27 mars | 25 januari 1999 en aangevuld door de wetten van 30 maart 2001 en 27 |
2006 et par les arrêtés royaux des 25 mars 2003, 3 avril 2003, 7 mai | maart 2006 en door de koninklijke besluiten van, 25 maart 2003, 3 |
2004, 3 juin 2007, 20 décembre 2007, 27 septembre 2009, 5 décembre | april 2003, 7 mei 2004, 3 juni 2007, 20 december 2007, 27 september |
2011, 16 février 2014 et 2 février 2021, les modifications suivantes | 2009, 5 december 2011, 16 februari 2014 en 2 februari 2021, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa est complété comme suit : | 1° het lid wordt aangevuld als volgt: |
" 63° Les primes de développement des compétences accordées en | "63° De premies voor competentieontwikkeling toegekend met toepassing |
application des articles VII 160 et VII 161 de l'arrêté du | van de artikelen VII 160 en VII 161 van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 fixant le statut du personnel | Regering van 13 januari 2006 houdende vaststelling van de |
rechtspositie van het personeel van de diensten van de Vlaamse | |
des services des autorités flamandes, tel que modifié par les arrêtés | overheid, zoals gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van |
du Gouvernement flamand des 2 décembre 2011 et 23 mai 2014; "; | 2 december 2011 en 23 mei 2014;"; |
2° l'alinéa, complété par 1°, est complété comme suit : | 2° het lid, aangevuld door 1°, wordt aangevuld als volgt: |
" 64° Les primes de développement des compétences accordées en | "64° De premies voor competentieontwikkeling toegekend met toepassing |
application des articles VIIbis 65 et VIIbis 66 de l'arrêté du | van de artikelen VIIbis 65 en VIIbis 66 van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 13 janvier 2006 fixant le statut du personnel | Regering van 13 januari 2006 houdende vaststelling van de |
des services des autorités flamandes, tel que modifié par l'arrêté du | rechtspositie van de diensten van de Vlaamse overheid, zoals gewijzigd |
Gouvernement flamand du 29 mars 2024. ". | bij het besluit van de Vlaamse regering van 29 maart 2024.". |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 16 novembre 2010, à |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 16 november 2010, |
l'exception de l'article 1, 2°, qui produit ses effets le 1er juin | met uitzondering van artikel 1, 2°, dat uitwerking heeft met ingang |
2024. | van 1 juni 2024. |
Art. 3.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions est |
Art. 3.De minister bevoegd voor Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 juin 2024. | Gegeven te Brussel, 26 juni 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX . |