← Retour vers "Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention facultative de € 4.000.000 à la Commune de Forest en application de l'avenant n° 15 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles"
Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention facultative de € 4.000.000 à la Commune de Forest en application de l'avenant n° 15 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles | Koninklijk besluit tot toewijzing van een facultatieve subsidie van € 4.000.000 EUR aan de gemeente Vorst in toepassing van bijakte n° 15 bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen |
---|---|
26 JUIN 2024. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention | 26 JUNI 2024. - Koninklijk besluit tot toewijzing van een facultatieve |
facultative de 4.000.000 à la Commune de Forest en application de | subsidie van 4.000.000 EUR aan de gemeente Vorst in toepassing van |
l'avenant n° 15 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre | bijakte n° 15 bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 |
l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines | tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la | betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en |
fonction de capitale de Bruxelles | de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Loi du 22 décembre 2023 contenant le budget général des dépenses | Gelet op Wet van 22 december 2023 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2024, et notamment l'article 1.01.5; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2024, en inzonderheid op |
artikel 1.01.5; | |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124 ; |
Vu l'Accord de Coopération Beliris du 15 septembre 1993 entre l'Etat | Gelet op het Samenwerkingsakkoord Beliris van 15 september 1993 tussen |
fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines | de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende |
initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la | bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie |
fonction de capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° | van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn |
15 ; | bijakte n° 15; |
Vu le fait que la Direction Infrastructure de Transport du SPF | Gelet op het feit dat de Directie Vervoersinfrastructuur van de FOD |
Mobilité et Transports est chargée de l'étude, de l'exécution et du | Mobiliteit en Vervoer belast is met de studie, de uitvoering en de |
contrôle de ces initiatives. | controle van deze initiatieven. |
Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, | Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de |
budgétaire et de gestion; | administratieve, begrotings- en beheerscontrole; |
Considérant que le programme budgétaire de l'avenant actuel n° 15 dd. | Overwegende dat het begrotingsprogramma van de huidige bijakte n° 15 |
09 mai 2023 à l'Accord de Coopération Beliris prévoit, dans son | van 09 mei 2023 bij het Samenwerkingsakkoord Beliris in zijn hoofdstuk |
chapitre 3 - CULTURE - SPORTS - PATRIMONIUM un montant supplémentaire | 3 -CULTUUR - SPORT - PATRIMONIUM, een bijkomend bedrag voorziet van |
de 9.174.392,74 EUR pour la réalisation du projet " 3.32 - Abbaye de | 9.174.392,74 EUR voor het project "3.32 - Abdij van Vorst (tuinen |
Forest (en ce compris les jardins) » . | inbegrepen)". |
Considérant que Beliris souhaite répartir la totalité du montant de | |
9.174.392,74 sur plusieurs années budgétaires. | Overwegende dat Beliris het integrale bedrag van 9.174.392,74 EUR |
Considérant que Beliris a engagé 5.000.000 de 9.174.392,74 en | over meerdere begrotingsjaren wil spreiden. |
2023 et compte engager un montant de 4.000.000 en 2024. | Overwegende dat Beliris in 2023 5.000.000 van 9.174.392,74 EUR |
heeft vastgelegd, en in 2024 een bedrag van 4.000.000 wil | |
Considérant qu'un solde de 174.392,74 est réservé aux éventuels | vastleggen. Overwegende dat een saldo van 174.392,74 EUR wordt gereserveerd voor |
suppléments à payer dans le cadre de la mission d'étude de sécurité et | eventuele supplementen te betalen in het kader van de studieopdracht |
de santé et de la mission d'étude de contrôle technique, gérés par | veiligheids- en gezondheid en de studieopdracht technische controle, |
Beliris dans le cadre du projet 3.32 - Abbaye de Forest. | beheerd door Beliris in het kader van het project 3.32 - Abdij van |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 mai 2024; | Vorst. Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 2 mei 2024 ; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de l'Intégration | Op de voordracht van de Onze Minister van Pensioenen, en Sociale |
sociale chargée des Personnes handicapées, de la Lutte contre la | Integratie, belast met Personen met een beperking, Armoedebestrijding |
pauvreté et de Beliris, | en Beliris. |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1. Une subvention facultative de quatre millions euros |
Artikel 1.§ 1. Een facultatieve subsidie van vier miljoen euro ( |
( 4.000.000 EUR) est accordée à la commune de Forest. | 4.000.000) wordt toegekend aan de gemeente Vorst. |
§ 2. La subvention visée au paragraphe 1er est imputée sur | § 2. De subsidie onder paragraaf 1 wordt geboekt op de basisallocatie |
l'allocation de base 33.55.22.63.21.26 du Budget Général des Dépenses | 33.55.22.63.21.26 van de algemene uitgavenbegroting van de FOD |
de l'année 2024 du SPF Mobilité et Transports. | Mobiliteit en Vervoer van 2024. |
Art. 2.Le montant précité de 4.000.000 a pour objet de cofinancer |
Art. 2.Voornoemd bedrag van 4.000.000 heeft tot doel om de werken |
les travaux de Réhabilitation patrimoniale de l'abbaye de Forest en | van Erfgoedkundige reconversie van de abdij van Vorst tot culturele |
pôle culturel avec la construction d'un bâtiment neuf (bibliothèque) ». | pool met de bouw van een nieuw gebouw (bibliotheek)" te co-financieren. |
Art. 3.§ 1. La libération de ce subside a lieu selon les conditions |
Art. 3.§ 1. De vrijgave van deze subsidie vindt plaats volgens de |
qui sont définies dans le protocole conclu entre la commune de Forest | voorwaarden vastgelegd in het protocol afgesloten tussen de gemeente |
et la Direction Infrastructure de Transport. | Vorst en de Directie Vervoersinfrastructuur. |
Une de ces conditions prévoit que seules les dépenses réalisées dans | Een van deze voorwaarden voorziet dat enkel de uitgaven die met |
le respect de la réglementation relatives aux marchés publics sont | respect voor de reglementering betreffende de overheidsopdrachten |
remboursées. | gerealiseerd werden terugbetaald zullen worden. |
§ 2. Le payement du subside peut si nécessaire s'étaler sur plusieurs | § 2. De betaling van de subsidie kan indien nodig over meerdere jaren |
années. | worden verspreid. |
§ 3. La Direction Infrastructure de Transport du SPF Mobilité et | § 3. De Directie Vervoerinfrastructuur van de FOD Mobiliteit en |
Transports, rue du Progrès, 56 à 1210 Bruxelles, se charge du | Vervoer, Vooruitgangstraat 56, te 1210 Brussel, staat in voor de |
traitement administratif de la subvention. Toute la correspondance | administratieve behandeling van de subsidie. Alle briefwisseling met |
relative au traitement administratif dans le cadre du présent arrêté | betrekking tot de administratieve behandeling in het kader van dit |
est envoyée à l'adresse précitée. | besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd. |
Art. 4.La Ministre des Pensions, de l'Intégration sociale, de la |
Art. 4.De Minister van Pensioenen, Sociale Integratie, |
Lutte contre la pauvreté, des Personnes handicapées, en charge de | Armoedebestrijding, Personen met een Handicap, en belast met Beliris, |
Beliris, est chargée de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 juin 2024. | Gegeven te Brussel, 26 juni 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Pensions et de l'Intégration sociale chargée des | De Minister van Pensioenen, en Sociale Integratie, belast met Personen |
Personnes handicapées, de la Lutte contre la pauvreté et de Beliris, | met een beperking, Armoedebestrijding en Beliris, |
K. LALIEUX . | K. LALIEUX |