Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à la prime corona | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende de coronapremie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 JUIN 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 JUNI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 9 décembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2021, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, |
la prime corona (1) | betreffende de coronapremie (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
chiffons; | van lompen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 9 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2021, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, |
la prime corona. | betreffende de coronapremie. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 juin 2022. | Gegeven te Brussel, 26 juni 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons | Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen |
Convention collective de travail du 9 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2021 |
Prime corona | Coronapremie |
(Convention enregistrée le 21 décembre 2021 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 21 december 2021 onder het nummer |
169113/CO/142.02) | 169113/CO/142.02) |
CHAPITRE Ire. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de la | de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder |
compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
chiffons et aux ouvriers qui sont occupés comme travailleurs | lompen en op de arbeiders die actief zijn als uitzendkracht in een |
intérimaires dans une entreprise qui ressortissent à la | onderneming die ressorteert onder de bevoegdheid van het Paritair |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons. | Subcomité voor de terugwinning van de lompen. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Objet | HOOFDSTUK II. - Voorwerp |
Art. 2.Cette convention collective de travail prévoit l'octroi d'une |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst voorziet in de toekenning |
prime corona telle que prévue à l'article 19quinquies, § 4 de l'arrêté | van een coronapremie zoals bepaald in artikel 19quinquies, § 4 van het |
royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 | koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, zoals | |
sociale des travailleurs, comme modifié par l'arrêté royal du 21 | gewijzigd door het koninklijk besluit van 21 juli 2021 (Belgisch |
juillet 2021 (Moniteur belge du 29 juillet 2021). | Staatsblad van 29 juli 2021). |
Elle fixe les conditions applicables à l'octroi de la prime corona. | Zij legt de voorwaarden vast die van toepassing zijn voor de toekenning van de coronapremie. |
CHAPITRE III. - La prime : montant et modalités d'octroi | HOOFDSTUK III. - De premie : bedrag en toekenningsmodaliteiten |
Art. 3.Modalités |
Art. 3.Modaliteiten |
§ 1er. Selon les conditions de cette convention collective de travail, | § 1. Onder de voorwaarden van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
chaque entreprise accordera une prime corona à ses ouvriers au plus | |
tard le 31 décembre 2021 sous la forme prévue à l'article 19quinquies, | kent elke onderneming uiterlijk tegen 31 december 2021 een |
coronapremie toe aan haar arbeiders onder de vorm voorzien in artikel | |
§ 4 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi | 19quinquies, § 4 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot |
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | |
du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
la sécurité sociale des travailleurs, comme modifié par l'arrêté royal | zekerheid der arbeiders zoals, gewijzigd door het koninklijk besluit |
du 21 juillet 2021 (Moniteur belge du 29 juillet 2021). | van 21 juli 2021 (Belgisch Staatsblad van 29 juli 2021). |
Les employeurs accorderont les chèques consommation "prime corona" | De werkgevers zullen de consumptiecheques "coronapremie" in |
sous format électronique à moins qu'il ne soit décidé au niveau de | elektronische vorm toekennen tenzij op het niveau van de onderneming |
l'entreprise de l'octroyer sous format papier selon les modalités | wordt beslist om deze in papieren vorm toe te kennen overeenkomstig de |
prévues dans cette convention. | bepalingen van deze overeenkomst. |
La valeur nominale maximale par chèque prime corona attribué sur un | De hoogste nominale waarde per coronapremie-cheque toegekend via een |
support papier est fixée à 10 EUR. | papieren drager wordt bepaald op 10 EUR. |
Le montant total des primes corona accordées doit figurer sur le | Het totale bedrag aan toegekende coronapremies moet voorkomen op de |
compte individuel de l'ouvrier, conformément à la réglementation | individuele rekening van de arbeider, overeenkomstig de reglementering |
relative à la conservation des documents sociaux. | betreffende het bijhouden van de sociale documenten. |
Le montant total des chèques primes corona accordés par l'employeur ne | Het totale bedrag van de door de werkgever toegekend |
peut dépasser 500 EUR par ouvrier. | coronapremie-cheques mag niet meer bedragen dan 500 EUR per arbeider. |
Montant et octroi par ouvrier | Bedrag en toekenning per arbeider |
§ 2. La prime de base s'élève à 75 EUR et est accordée aux ouvriers | § 2. De basispremie bedraagt 75 EUR en wordt toegekend aan de |
sur la base des modalités suivantes : | arbeiders op basis van onderstaande modaliteiten : |
- Etre en service au 30 novembre 2021; | - In dienst op 30 november 2021; |
- Compter au moins 1 jour de prestations effectives pendant la période | - Minstens 1 dag effectieve prestaties tijdens de referteperiode van 1 |
de référence courant du 1er novembre 2020 au 31 octobre 2021 inclus; | november 2020 tot en met 31 oktober 2021; |
- Prorata du régime d'occupation au 30 novembre 2021. | - Pro rata volgens de tewerkstellingsbreuk op 30 november 2021. |
§ 3. En plus de la prime de base de 75 EUR, une prime variable est | § 3. Bovenop de basispremie van 75 EUR wordt een variabele premie |
accordée aux ouvriers sur la base des modalités suivantes : | toegekend op basis van onderstaande modaliteiten : |
- Etre en service au 30 novembre 2021; | - In dienst op 30 november 2021; |
- Compter au moins 3 mois d'ancienneté au 30 novembre 2021. | - Minstens 3 maanden anciënniteit op 30 november 2021. |
Le montant variable de la prime sera déterminé sur la base du nombre | Het variabele bedrag van de premie wordt bepaald op basis van het |
de jours d'absences intervenus au cours de la période de référence | aantal dagen afwezigheid tijdens de referteperiode van 1 november 2020 |
courant du 1er novembre 2020 au 31 octobre 2021 inclus : | tot en met 31 oktober 2021 : |
- Entre 0 et 5 jours d'absence : 425 EUR; | - Tussen 0-5 dagen afwezigheid : 425 EUR; |
- Entre 6 et 30 jours d'absence : 300 EUR; | - Tussen 6-30 dagen afwezigheid : 300 EUR; |
- Entre 31 et 50 jours d'absence : 175 EUR; | - Tussen 31-50 dagen afwezigheid : 175 EUR; |
- Entre 51 et 80 jours d'absence : 50 EUR. | - Tussen 51-80 dagen afwezigheid : 50 EUR. |
La proratisation de la partie variable s'effectue sur base journalière | De proratisering van het variabel gedeelte gebeurt op dagbasis (230 |
(230 jours dans un régime de 5 jours par semaine). | dagen in een vijfdagenweek). |
§ 4. Pour la détermination de la partie variable, les jours d'absence | § 4. Voor de bepaling van het variabel gedeelte worden volgende |
suivants sont assimilés à des jours prestés : | afwezigheidsdagen gelijkgesteld met gepresteerde dagen : |
- Les jours de chômage temporaire pour cause de force majeure-corona; | - Dagen tijdelijke werkloosheid overmacht-corona; |
- Les jours de vacances annuelles; | - Dagen van jaarlijkse vakantie; |
- Les jours fériés ainsi que les jours fériés de remplacement; | - Feestdagen en vervangingsdagen van feestdagen; |
- Le repos compensatoire par suite d'heures supplémentaires; | - Inhaalrust van overuren; |
- Les jours de récupération du temps de travail (jours de RD); | - De dagen arbeidsuurvermindering (ADV-dagen); |
- Le congé de maternité et le congé de naissance; | - Moederschapsrust en geboorteverlof; |
- Le congé syndical; | - Syndicaal verlof; |
- Les formations syndicales sous CEP/VOV. | - Syndicale opleidingen onder VOV/BEV. |
§ 5. Imputation d'une prime corona déjà octroyée au niveau de | § 5. Aanrekening van een reeds toegekende coronapremie na 8 juni 2021 |
l'entreprise après le 8 juin 2021. | op ondernemingsniveau. |
§ 6. De meilleures dispositions peuvent être négociées au niveau de | § 6. Op ondernemingsniveau kunnen betere afspraken overeengekomen |
l'entreprise. | worden. |
§ 7. Le montant total des primes corona octroyées par l'employeur ne | § 7. Het totale bedrag van de door de werkgever toegekende |
peut dépasser 500 EUR par travailleur. | coronapremie mag niet meer bedragen dan 500 EUR per werknemer. |
Art. 4.§ 1er. Les chèques consommation ne peuvent être utilisés que |
Art. 4.§ 1. De consumptiecheques mogen alleen gebruikt worden voor |
pour la distribution dans : | uitgifte in : |
- Les établissements relevant du secteur horeca; | - De inrichtingen die ressorteren onder de horecasector; |
- Les commerces de détail qui, en présence physique simultanée du | - De kleinhandelszaken die, in de gelijktijdige fysieke aanwezigheid |
consommateur dans l'unité d'établissement, offrent des biens au | van de consument in de vestigingseenheid, goederen aanbieden aan de |
consommateur, y compris des services de réparation lorsque le bien à | consument, met inbegrip van de hersteldiensten waarbij het te |
réparer est physiquement amené dans l'unité d'établissement et en est | herstellen goed fysiek door de consument in de vestigingseenheid wordt |
retiré par le consommateur; | gebracht en afgehaald; |
- Les centres de bien-être (les saunas, les bancs solaires, les | - In de wellnesscentra (de sauna's, zonnebanken, jacuzzi's, |
jacuzzis, les cabines de vapeur et les hammams); | stoomcabines en hammams); |
- Les activités qui sont nommées sous la Commission paritaire pour les | - In de activiteiten die genoemd worden onder het Paritair Comité van |
attractions touristiques (CP 333); | de toeristische attracties (PC 333); |
- Les cinémas et dans les autres établissements relevant du secteur | - In de bioscopen en in de overige inrichtingen die behoren tot de |
culturel qui sont reconnus, agréés ou subventionnés par l'autorité | culturele sector die zijn erkend, goedgekeurd of gesubsidieerd door de |
compétente; | bevoegde overheid; |
- Les salles de bowling, les piscines et les centres de fitness et | - In de bowlingzalen, de zwembaden en de fitnesscentra en in de |
dans des associations sportives pour lesquels il existe une | sportverenigingen voor wie een federatie, erkend of gesubsidieerd door |
fédération, reconnue ou subventionnée par les communautés ou | de gemeenschappen, bestaat of behoren tot een van de nationale |
appartenant à l'une des fédérations nationales; | federaties; |
- Les instituts de beauté, les instituts de pédicure non médicale, les | - In de schoonheidssalons, de niet-medische pedicurezaken, de |
salons de manucure, les salons de massage, les salons de coiffure et | nagelsalons, de massagesalons, de kapperszaken en barbiers, de |
barbiers, les studios de tatouage et de piercing; | tatoeage- en piercingsalons; |
- Les auto-écoles; | - De rijscholen; |
- Tout autre établissement autorisé par l'autorité compétente à la | - Elke andere inrichting die na sluiting van deze overeenkomst door de |
suite de la conclusion de la présente convention. | bevoegde autoriteit is erkend. |
§ 2. La validité des chèques consommation est limitée au 31 décembre | § 2. De geldigheid van de consumptiecheques is beperkt tot 31 december |
2022. Il s'agit de la date limite à laquelle le travailleur peut | 2022. Dit is de uiterste datum waarop de werknemer de |
dépenser les chèques consommation. | consumptiecheques kan besteden. |
CHAPITRE IV. - Date d'émission | HOOFDSTUK IV. - Uitreikingsdatum |
Art. 5.Au plus tard le 31 décembre 2021, les entreprises accorderont |
Art. 5.Uiterlijk op 31 december 2021 kennen de ondernemingen een |
une prime corona unique conformément à l'article 3 de la présente | eenmalige coronapremie toe, overeenkomstig artikel 3 van deze |
convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
Sous réserve d'entrée en vigueur d'un arrêté royal modifiant l'article | Onder voorbehoud van de inwerkingtreding van een koninklijk besluit |
19quinquies, § 4 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en | tot wijziging van 19quinquies, § 4, van het koninklijk besluit van 28 |
exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 | november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot |
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, la mise | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
à disposition de la prime corona auprès du travailleur peut avoir lieu | maatschappelijke zekerheid der arbeiders kan de terbeschikkingstelling |
au plus tard le 31 mars 2022. | van de coronapremie aan de arbeider gebeuren uiterlijk op 31 maart 2022. |
CHAPITRE V. - Entrée en vigueur et validité | HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding en geldigheid |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée, à partir du 1er août 2021 jusqu'au 31 décembre | bepaalde duur gaande van 1 augustus 2021 tot 31 december 2022. |
2022. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 juin 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 juni 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |