Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la prime corona | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de coronapremie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 JUIN 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 JUNI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 2 décembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021, |
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la prime | gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de |
corona (1) | coronapremie (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 2 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021, |
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la prime | gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de |
corona. | coronapremie. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 juin 2022. | Gegeven te Brussel, 26 juni 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la carrosserie | Paritair Subcomité voor het koetswerk |
Convention collective de travail du 2 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021 |
Prime corona | Coronapremie |
(Convention enregistrée le 17 décembre 2021 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 17 december 2021 onder het nummer |
168965/CO/149.02) | 168965/CO/149.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour la carrosserie. | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het koetswerk. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Objet | HOOFDSTUK II. - Voorwerp |
Art. 2.Cette convention collective de travail prévoit l'octroi d'une |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst voorziet in de toekenning |
prime corona telle que prévue à l'article 19quinquies, § 4 de l'arrêté | van een coronapremie zoals bepaald in artikel 19quinquies, § 4 van het |
royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 | koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders zoals | |
sociale des travailleurs, comme modifié par l'arrêté royal du 21 | gewijzigd door het koninklijk besluit van 21 juli 2021 (Belgisch |
juillet 2021 (Moniteur belge du 29 juillet 2021). | Staatsblad van 29 juli 2021). |
La convention collective de travail fixe les conditions applicables à | De collectieve arbeidsovereenkomst legt de voorwaarden vast die van |
l'octroi de la prime corona sous forme de chèques consommation. | toepassing zijn voor de toekenning van de coronapremie onder de vorm |
van consumptiecheques. | |
CHAPITRE III. - Montant et modalités d'octroi | HOOFDSTUK III. - Bedrag en toekenningsmodaliteiten |
Art. 3.§ 1er. Modalités |
Art. 3.§ 1. Modaliteiten |
L'entreprise accordera les chèques consommation « prime corona » sous | De onderneming zal de consumptiecheques in elektronische vorm |
format électronique à moins qu'il ne soit décidé au niveau de | toekennen tenzij op het niveau van de onderneming wordt beslist om |
l'entreprise de l'octroyer sous format papier. La valeur nominale | deze in papieren vorm toe te kennen. De hoogste nominale waarde per |
maximale par chèque consommation attribué sur un support papier est | |
fixée à 10 EUR. Le montant total des primes corona accordées doit | consumptiecheque toegekend via een papieren drager wordt bepaald op 10 |
EUR. Het totale bedrag aan toegekende coronapremies moet voorkomen op | |
figurer sur le compte individuel de l'ouvrier, conformément à la | de individuele rekening van de arbeider, overeenkomstig de |
réglementation relative à la conservation des documents sociaux. | reglementering betreffende het bijhouden van de sociale documenten. |
Le montant total des chèques consommation octroyés par l'employeur ne | Het totale bedrag van de door de werkgever toegekende |
peut dépasser 500 EUR par ouvrier. | consumptiecheques mag niet meer bedragen dan 500 EUR per arbeider. |
Les ouvriers employés avec un contrat de travail temporaire ou sur | Arbeiders tewerkgesteld met een tijdelijke arbeidsovereenkomst of op |
base intérimaire seront soumis de manière égale aux ouvriers avec un | interimbasis zullen op gelijke wijze als arbeiders met een |
contrat de travail à l'application de cette convention de travail | arbeidsovereenkomst, onderworpen zijn aan de toepassing van deze |
collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
§ 2. Montant | § 2. Bedrag |
La prime octroyée s'élève à 200 EUR. | De toegekende premie bedraagt 200 EUR. |
§ 3. Modalités d'octroi par ouvrier | § 3. Toekenningsmodaliteiten per arbeider |
La prime sera attribuée aux ouvriers selon les modalités suivantes : | |
Pour avoir droit à la prime corona, l'ouvrier doit être lié par un | |
contrat de travail au 30 novembre 2021 et avoir au moins 60 jours de | De premie wordt toegekend aan de arbeiders op basis van onderstaande |
travail effectifs au cours de la période de référence allant du 1er | modaliteiten : Om gerechtigd te zijn op de premie dient de arbeider met een |
janvier 2021 au 30 novembre 2021. Un jour commencé est considéré comme | arbeidsovereenkomst verbonden te zijn op 30 november 2021 en minstens |
60 effectieve arbeidsdagen gepresteerd te hebben in een referteperiode | |
van 1 januari 2021 tot en met 30 november 2021. Een dag die werd | |
effectivement réalisé. | begonnen wordt als effectief gepresteerd beschouwd. |
A l'ouvrier qui a travaillé moins de 60 jours dans la période de | De arbeider die minder dan 60 dagen gepresteerd heeft in de |
référence allant du 1er janvier 2021 au 30 novembre 2021 inclus sera | referteperiode van 1 januari 2021 tot en met 30 november 2021, zal een |
octroyée la prime corona au prorata selon les tranches ci-dessous : | pro rata toekenning krijgen van de premie volgens onderstaand schijven : |
- Si au moins 15 jours de travail effectifs sont effectués dans la | - Indien minstens 15 dagen effectieve prestaties werden verricht in de |
période de référence, l'ouvrier a droit à 25 p.c. de la prime; | referentieperiode, heeft de arbeider recht op 25 pct. van de premie; |
- Si au moins 30 jours de travail effectifs sont effectués dans la | - Indien minstens 30 dagen effectieve prestaties werden verricht, |
période de référence, l'ouvrier a droit à 50 p.c. de la prime; | heeft de arbeider recht op 50 pct. van de premie; |
- Si au moins 45 jours de travail effectifs sont effectués dans la | - Indien minstens 45 dagen effectieve prestaties werden verricht, |
période de référence, l'ouvrier a droit à 75 p.c. de la prime. | heeft de arbeider recht op 75 pct. van de premie. |
La prime corona sera attribuée au prorata du régime de travail | De coronapremie wordt toegekend pro rata de effectieve |
effectif de l'emploi de l'ouvrier à la date du 30 novembre 2021. | tewerkstellingsbreuk van de arbeider op datum van 30 november 2021. |
La prime corona peut être imputée sur la prime corona qui a déjà été | De coronapremie kan worden toegerekend op de coronapremie die reeds |
accordée après le 8 juin 2021. | werd toegekend na 8 juni 2021. |
Au niveau de l'entreprise une augmentation peut être négociée pour | Op ondernemingsniveau kan onderhandeld worden over een verhoging tot |
atteindre un maximum de 500 EUR. Le droit à une augmentation est | maximum 500 EUR. Het recht op een verhoging ontstaat op grond van een |
ouvert sur la base d'une convention collective de travail au niveau de | collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak of schriftelijke |
l'entreprise ou d'un accord individuel écrit dans les entreprises sans | individuele overeenkomst in ondernemingen zonder syndicale delegatie. |
délégation syndicale. | |
Art. 4.§ 1er. Les chèques consommation ne peuvent être utilisés que |
Art. 4.§ 1. De consumptiecheques mogen alleen gebruikt worden voor |
pour la distribution dans : | uitgifte in : |
- Les établissements relevant du secteur horeca; | - De inrichtingen die ressorteren onder de horecasector; |
- Les commerces de détail qui, en présence physique simultanée du | - De kleinhandelszaken die, in de gelijktijdige fysieke aanwezigheid |
consommateur dans l'unité d'établissement, offrent des biens au | van de consument in de vestigingseenheid, goederen aanbieden aan de |
consommateur, y compris des services de réparation lorsque le bien à | consument, met inbegrip van de hersteldiensten waarbij het te |
réparer est physiquement amené dans l'unité d'établissement et en est | herstellen goed fysiek door de consument in de vestigingseenheid wordt |
retiré par le consommateur; | gebracht en afgehaald; |
- Les centres de bien-être (les saunas, les bancs solaires, les | - In de wellnesscentra (de sauna's, zonnebanken, jacuzzi's, |
jacuzzis, les cabines de vapeur et les hammams); | stoomcabines en hammams); |
- Les activités qui sont nommées sous la Commission paritaire pour les | - In de activiteiten die genoemd worden onder het Paritair Comité van |
attractions touristiques (CP 333); | de toeristische attracties (PC 333); |
- Les cinémas et les autres établissements relevant du secteur | - In de bioscopen en in de overige inrichtingen die behoren tot de |
culturel qui sont reconnus, agréés ou subventionnés par l'autorité | culturele sector die zijn erkend, goedgekeurd of gesubsidieerd door de |
compétente; | bevoegde overheid; |
- Les salles de bowling, les piscines et les centres de fitness et | - In de bowlingzalen, de zwembaden en de fitnesscentra en in de |
dans des associations sportives pour lesquels il existe une | sportverenigingen voor wie een federatie, erkend of gesubsidieerd door |
fédération, reconnue ou subventionnée par les communautés ou | de gemeenschappen, bestaat of behoren tot een van de nationale |
appartenant à l'une des fédérations nationales; | federaties; |
- Les instituts de beauté, les instituts de pédicure non médicale, les | - In de schoonheidssalons, de niet-medische pedicurezaken, de |
salons de manucure, les salons de massage, les salons de coiffure et | nagelsalons, de massagesalons, de kapperszaken en barbiers, de |
barbiers, les studios de tatouage et de piercing; | tatoeage- en piercingsalons; |
- Les auto-écoles. | - De rijscholen. |
§ 2. La validité des chèques consommation est limitée au 31 décembre | § 2. De geldigheid van de consumptiecheques is beperkt tot 31 december |
2022. Il s'agit de la date limite à laquelle le travailleur peut | 2022. Dit is de uiterste datum waarop de werknemer de |
dépenser les chèques consommation. | consumptiecheques kan besteden. |
CHAPITRE IV. - Date d'émission et de mise à disposition | HOOFDSTUK IV. - Uitreikingsdatum en terbeschikkingstellingsdatum |
Art. 5.Au plus tard le 31 décembre 2021, les entreprises accorderont |
Art. 5.Uiterlijk op 31 december 2021 kennen de ondernemingen een |
une prime corona unique. | eenmalige coronapremie toe. |
Sous réserve d'entrée en vigueur d'un arrêté royal modifiant l'article | Onder voorbehoud van de inwerkingtreding van een koninklijk besluit |
19quinquies, § 4 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en | tot wijziging van 19quinquies, § 4 van het koninklijk besluit van 28 |
exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 | november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot |
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, la mise | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
à disposition de la prime corona auprès du travailleur peut avoir lieu | maatschappelijke zekerheid der arbeiders kan de terbeschikkingstelling |
au plus tard le 31 mars 2022. | van de coronapremie aan de arbeider gebeuren uiterlijk op 31 maart 2022. |
CHAPITRE V. - Entrée en vigueur et validité | HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding en geldigheid |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée, à partir du 1er août 2021 jusqu'au 31 décembre | bepaalde duur gaande van 1 augustus 2021 tot 31 december 2022. |
2022. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 juin 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 juni 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |