Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, relative au crédit-temps et à la diminution de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende het tijdskrediet en loopbaanvermindering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 JUIN 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 JUNI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 7 décembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021, |
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en | gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de |
jute ou en matériaux de remplacement, relative au crédit-temps et à la | handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende het |
diminution de carrière (1) | tijdskrediet en loopbaanvermindering (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het vervaardigen |
commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement; | van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021, |
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en | gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de |
jute ou en matériaux de remplacement, relative au crédit-temps et à la | handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende het |
diminution de carrière. | tijdskrediet en loopbaanvermindering. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 juin. | Gegeven te Brussel, 26 juni 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en | Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in |
jute ou en matériaux de remplacement | jute of in vervangingsmaterialen |
Convention collective de travail du 7 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021 |
Tijdskrediet en loopbaanvermindering | |
Crédit-temps et diminution de carrière (Convention enregistrée le 14 | (Overeenkomst geregistreerd 14 februari 2022 op onder het nummer |
février 2022 sous le numéro 170147/CO/120.03) | 170147/CO/120.03) |
CHAPITRE Ire. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après | de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters, hierna "werknemers" |
"travailleurs", des entreprises ressortissant à la Sous-commission | genoemd, van de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor |
paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en | het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in |
matériaux de remplacement. | vervangingsmaterialen ressorteren. |
Art. 2.Conformément aux possibilités offertes par la convention |
Art. 2.Overeenkomstig de mogelijkheden geboden door de collectieve |
collective de travail n° 103 du Conseil national du Travail, les | arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad worden de |
articles 3 à 6 inclus qui suivent sont convenus. | hiernavolgende artikelen 3 tot en met 6 overeengekomen. |
CHAPITRE II. - Droit au crédit-temps et à la diminution de carrière | HOOFDSTUK II. - Recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering |
Art. 3.§ 1er. En exécution de l'article 4, § 4 de la convention |
Art. 3.§ 1. In uitvoering van artikel 4, § 4 van de voornoemde |
collective de travail n° 103 précitée, les travailleurs visés à | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, hebben de werknemers zoals |
l'article 1er de la présente convention collective de travail ont | bedoeld in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst recht op |
droit au crédit-temps à temps plein, au crédit-temps à mi-temps ou à | voltijds tijdskrediet, halftijds tijdskrediet of 1/5de |
la diminution de carrière de 1/5ème avec motif jusqu'à maximum 51 mois : | loopbaanvermindering met motief tot maximaal 51 maanden : |
a) pour prendre soin de leur enfant jusqu'à l'âge de 8 ans; | a) om voor hun kind te zorgen tot de leeftijd van 8 jaar; |
b) pour dispenser des soins palliatifs; | b) voor het verlenen van palliatieve zorgen; |
c) pour assister ou soigner un membre de leur ménage ou de leur | c) voor het verlenen van bijstand of verzorging aan een zwaar ziek |
famille souffrant d'une maladie grave, | gezins- of familielid, |
et, ce, conformément aux modalités prévues aux points a, b ou c du § 1er | en conform de verdere modaliteiten zoals voorzien in punt a, b of c |
et aux § § 3 à 8 inclus du présent article 4, si d'application. | van § 1 en in § 3 tot en met § 8 van dit artikel 4, indien van toepassing. |
§ 2. En exécution de l'article 4, § 2 de la convention collective de | § 2. In uitvoering van artikel 4, § 2 van de voornoemde collectieve |
travail n° 103 précitée, les travailleurs visés à l'article 1er de la | arbeidsovereenkomst nr. 103, hebben de werknemers zoals bedoeld in |
présente convention collective de travail ont droit au crédit-temps à | artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst recht op voltijds |
temps plein, au crédit-temps à mi-temps ou à la diminution de carrière | tijdskrediet, halftijds tijdskrediet of 1/5de loopbaanvermindering tot |
de 1/5ème jusqu'à maximum 36 mois pour suivre une formation et, ce, | maximaal 36 maanden voor het volgen van een opleiding en conform de |
conformément aux modalités prévues aux § § 2 à 8 inclus du présent | verdere modaliteiten zoals voorzien in § 2 tot en met § 8 van dit |
article 4, si d'application. | artikel 4, indien van toepassing. |
CHAPITRE III. - Règles organisationnelles | HOOFDSTUK III. - Organisatieregels |
Art. 4.En exécution de l'article 16, § 8 de la convention collective |
Art. 4.In uitvoering van artikel 16, § 8 van de collectieve |
de travail n° 103, les parties conviennent de porter à 100 p.c. le | arbeidsovereenkomst nr. 103 komen de partijen overeen de drempel van 5 |
seuil de 5 p.c. repris à l'article 16, § 1er. | pct., waarvan sprake in artikel 16, § 1 te verhogen tot 100 pct. |
Les travailleurs qui ont atteint l'âge de 55 ans ou plus ne sont pas | De werknemers die de leeftijd van 55 jaar of ouder hebben bereikt |
pris en compte pour la fixation des 100 p.c. et disposent, dès lors, | worden niet meegerekend voor de bepaling van de 100 pct. en beschikken |
d'un droit illimité au crédit-temps. | dus over een onbeperkt recht op het nemen van tijdskrediet. |
Ce seuil de 100 p.c. ne peut empêcher les travailleurs de plus de 55 | Deze drempel van 100 pct. vormt geen beletsel voor de 55 plussers om |
ans de recourir à l'article 8, § 1er de la convention collective de | een beroep te doen op artikel 8, § 1 van de collectieve |
travail n° 103 du Conseil national du Travail. | arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 5.Les parties signataires demandent que la présente convention |
Art. 5.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. | arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per |
koninklijk besluit. | |
Art. 6.La présente convention collective entre en vigueur le 1er |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
janvier 2021 et cessera de produire ses effets le 31 décembre 2022. | januari 2021 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2022. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 juin 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 juni 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |