| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et d'investissement, relative à la prime corona 2021 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en beleggingsproducten, betreffende de coronapremie 2021 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 26 JUIN 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 JUNI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 17 décembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2021, |
| Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et | gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en |
| d'investissement, relative à la prime corona 2021 (1) | beleggingsproducten, betreffende de coronapremie 2021 (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Commission paritaire pour l'intermédiation en | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bemiddeling in |
| services bancaires et d'investissement; | bank- en beleggingsproducten; |
| Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 17 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2021, |
| Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et | gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en |
| d'investissement, relative à la prime corona 2021. | beleggingsproducten, betreffende de coronapremie 2021. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 26 juin 2022. | Gegeven te Brussel, 26 juni 2022. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et | Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en beleggingsproducten |
| d'investissement | |
| Convention collective de travail du 17 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2021 |
| Prime corona 2021 | Coronapremie 2021 |
| (Convention enregistrée le 4 janvier 2022 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 4 januari 2022 onder het nummer |
| 169166/CO/341) | 169166/CO/341) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
| La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
| et travailleuses et travailleurs des entreprises relevant de la | werkgevers en op de werkneemsters en werknemers van de ondernemingen |
| compétence de la Commission paritaire pour l'intermédiation en | die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bemiddeling |
| services bancaires et d'investissement, CP 341. | in bank- en beleggingsproducten vallen, PC 341. |
Art. 2.Cette convention collective de travail prévoit l'octroi d'une |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst voorziet in de toekenning |
| prime corona telle que prévue à l'article 19quinquies, § 4 de l'arrêté | van een coronapremie zoals bepaald in artikel 19quinquies, § 4 van het |
| royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 | koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van |
| révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
| betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders zoals | |
| sociale des travailleurs, comme modifié par l'arrêté royal du 21 | gewijzigd door het koninklijk besluit van 21 juli 2021 (Belgisch |
| juillet 2021 (Moniteur belge du 29 juillet 2021). | Staatsblad van 29 juli 2021). |
| Elle fixe les conditions applicables à l'octroi de la prime corona. | Zij legt de voorwaarden vast die van toepassing zijn voor de toekenning van de coronapremie. |
Art. 3.§ 1er. Une prime corona de 375 EUR, sous forme de |
Art. 3.§ 1. Een coronapremie van 375 EUR, in de vorm van |
| chèques-consommation électroniques, sera versée le 31 mars 2022 au | elektronische consumptiecheque, wordt uiterlijk op 31 maart 2022 |
| plus tard aux collaborateurs en service à la date du paiement dans les | uitbetaald aan werknemers in dienst op de datum van de uitbetaling in |
| entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour | bedrijven die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de |
| l'intermédiation en services bancaires et d'investissement. | bemiddeling in bank- en beleggingsproducten vallen. |
| De werkgever zal de vakbondsafvaardiging of, bij gebrek daaraan, de | |
| L'employeur adressera au plus tard le 31 décembre 2021 une | werknemers uiterlijk op 31 december 2021 een schriftelijke mededeling |
| communication écrite à la délégation syndicale ou à défaut aux | |
| travailleurs concernant l'octroi de la prime. | doen betreffende de toekenning van de premie. |
| § 2. Une prime corona, qui a déjà été octroyée après le 1er juillet | § 2. Een coronapremie, die reeds werd toegekend na de 1 juli 2021 op |
| 2021 au niveau de l'entreprise, sera déduite des montants ci-dessus. | het niveau van de onderneming, wordt in mindering gebracht van de |
| § 3. Considérant les et dans le cadre des dispositions « prime corona | hogervermelde bedragen. § 3. Gelet op en in het kader van de bepalingen "coronapremie" |
| » prévues par l'arrêté royal du 21 juillet 2021 modifiant l'article | voorzien in het koninklijk besluit van 21 juli 2021 tot wijziging van |
| 19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de | artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 november 1969 |
| tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | |
| la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
| concernant la sécurité sociale des travailleurs et du titre 9 « | zekerheid der arbeiders en van de titel 9 "Maatregelen inzake het |
| Mesures en matière de négociation salariale pour la période 2021-2022 | |
| » de la loi du 18 juillet 2021 portant des mesures de soutien | loonoverleg voor de periode 2021-2022" van de wet van 18 juli 2021 |
| temporaires en raison de la pandémie du COVID-19, le montant de la | houdende tijdelijke ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de |
| prime corona de 375 EUR fixé au niveau du secteur peut être complété | COVID-19-pandemie, kan het bedrag van de coronapremie van 375 EUR |
| au niveau des entreprises qui, pour ce faire, estiment répondre aux | vastgesteld op sectorniveau worden aangevuld op het niveau van de |
| bedrijven die daartoe menen te voldoen aan de bepalingen van genoemd | |
| dispositions dudit arrêté royal du 21 juillet 2021. | koninklijk besluit van 21 juli 2021. |
| Ceci, selon les modalités décrites dans la législation susmentionnée. | Dit volgens de modaliteiten zoals beschreven in bovenvermelde wetgeving. |
Art. 4.Pour les travailleurs qui ont des prestations incomplètes au |
Art. 4.Voor de werknemers met onvolledige prestaties in de loop van |
| cours de l'année de prestation 2021 (temps partiel, crédit-temps, | het prestatiejaar 2021 (deeltijdse arbeid, tijdskrediet, aanwerving |
| engagement en cours d'année,...), le montant prévu à l'article 3 | gedurende het jaar,...) wordt het bedrag bedoeld in artikel 3 |
| ci-dessus est réduit proportionnellement, conformément aux règles | hierboven pro rata herleid, overeenkomstig de regels die in de |
| applicables pour l'attribution de la gratification annuelle (treizième | onderneming van toepassing zijn voor de betaling van de jaarlijkse |
| mois). On arrondira si nécessaire vers l'unité supérieure. | gratificatie (dertiende maand). Er zal worden afgerond naar de hogere |
Art. 5.L'entreprise opte pour un octroi au nom du travailleur sous |
eenheid. Art. 5.De onderneming kiest voor een toekenning op naam van de |
| une forme électronique. | werknemers in een elektronische vorm. |
Art. 6.Les chèques-consommation sont valables jusqu'au 31 décembre |
Art. 6.De consumptiecheques zijn geldig tot 31 december 2022 in de |
| 2022 auprès des magasins et établissements énumérés limitativement à | handelszaken en inrichtingen die limitatief worden opgesomd in artikel |
| l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en | 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot |
| exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 | uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
| décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
| zekerheid der arbeiders. | |
| Ces chèques-consommation ne viennent pas en remplacement ou en | Deze consumptiecheques worden niet verleend ter vervanging of ter |
| conversion de la rémunération, de primes, d'avantages en nature ou | omzetting van loon, premies, voordelen in natura of van enig ander |
| d'un quelconque autre avantage ou complément à tout ce qui précède, | voordeel of van een aanvulling bij het voorgaande, al dan niet |
| soumis ou non à la sécurité sociale. | bijdrageplichtig voor de sociale zekerheid. |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 17 |
| le 17 décembre 2021 pour se terminer le 31 décembre 2022. | december 2021 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2022. |
| Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant | Zij kan worden opgezegd door elk der ondertekenende partijen door |
| une lettre recommandée, adressée au président de la commission | middel van een aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het |
| paritaire, avec un préavis de 6 mois. | paritair comité, mits een opzegtermijn van 6 maanden. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 juin 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 juni 2022. |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |