Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, déterminant pour la période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022, les conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour les employés âgés licenciés dans le cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd et justifient 35 ans de passé professionnel, ou qui ont une carrière longue | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid, tot vaststelling voor de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022, van de voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor oudere bedienden die worden ontslagen in het raam van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep, die hebben gewerkt in een zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen, of een lange loopbaan hebben |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 JUIN 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 JUNI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 24 novembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2021, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, déterminant | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de |
pour la période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022, les | textielnijverheid, tot vaststelling voor de periode van 1 juli 2021 |
conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité | tot 31 december 2022, van de voorwaarden voor de toekenning van de |
adaptée pour les employés âgés licenciés dans le cadre d'un régime de | vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor |
oudere bedienden die worden ontslagen in het raam van een stelsel van | |
chômage avec complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un | werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een |
régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un | |
métier lourd, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd et | regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep, die |
justifient 35 ans de passé professionnel, ou qui ont une carrière | hebben gewerkt in een zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden |
longue (1) | aantonen, of een lange loopbaan hebben (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
textile; | textielnijverheid; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2021, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, déterminant | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de |
pour la période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022, les | textielnijverheid, tot vaststelling voor de periode van 1 juli 2021 |
conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité | tot 31 december 2022, van de voorwaarden voor de toekenning van de |
adaptée pour les employés âgés licenciés dans le cadre d'un régime de | vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor |
oudere bedienden die worden ontslagen in het raam van een stelsel van | |
chômage avec complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un | werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een |
régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un | |
métier lourd, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd et | regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep, die |
justifient 35 ans de passé professionnel, ou qui ont une carrière | hebben gewerkt in een zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden |
longue. Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
aantonen, of een lange loopbaan hebben. |
de l'exécution du présent arrêté. | Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 juin 2022. | Gegeven te Brussel, 26 juni 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile | Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid |
Convention collective de travail du 24 novembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2021 |
Détermination pour la période allant du 1er juillet 2021 au 31 | Vaststelling voor de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022, van |
décembre 2022, des conditions d'octroi de la dispense de l'obligation | de voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van de |
de disponibilité adaptée pour les employés âgés licenciés dans le | verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor oudere bedienden die |
cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, qui ont | worden ontslagen in het raam van een stelsel van werkloosheid met |
travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été | bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van |
occupés dans le cadre d'un métier lourd, qui ont été occupés dans le | nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep, die hebben |
cadre d'un métier lourd et justifient 35 ans de passé professionnel, | gewerkt in een zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen, of |
ou qui ont une carrière longue (Convention enregistrée le 25 janvier | een lange loopbaan hebben (Overeenkomst geregistreerd op 25 januari |
2022 sous le numéro 169654/CO/214) | 2022 onder het nummer 169654/CO/214) |
I. Champ d'application de la convention | I. Toepassingsgebied van de overeenkomst |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux entreprises qui relèvent de la Commission paritaire | de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair |
pour employés de l'industrie textile et aux employés qu'elles | Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en op de bedienden |
occupent. | die zij tewerkstellen. |
Par "employés" on entend : les employés et les employées. | Met "bedienden" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden bedoeld. |
II. Portée de la convention | II. Draagwijdte van de overeenkomst |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten om |
vue de donner exécution à la réglementation relative à la dispense de | uitvoering te geven aan de regelgeving betreffende de vrijstelling van |
l'obligation de disponibilité adaptée prévue par l'arrêté royal du 3 | de verplichting van aangepaste beschikbaarheid bepaald in het |
mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
werkloosheid met bedrijfstoeslag. | |
La présente convention collective de travail est conclue en | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in toepassing van |
application de la convention collective de travail n° 153 du 15 | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 van 15 juli 2021 van de |
juillet 2021 du Conseil national du Travail et a pour objet de fixer, | Nationale Arbeidsraad en heeft tot doel tijdens de periode van 1 juli |
pendant la période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022, les | 2021 tot 31 december 2022, de voorwaarden vast te stellen voor de |
conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité | toekenning van de vrijstelling van de verplichting van aangepaste |
adaptée pour les travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'un régime | beschikbaarheid voor oudere werknemers die worden ontslagen in het |
de chômage avec complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans | raam van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar |
un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un | hebben gewerkt in een stelsel van nachtarbeid, die in een zwaar beroep |
métier lourd, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd et | tewerkgesteld werden, die tewerkgesteld werden in het raam van een |
justifient 35 ans de passé professionnel, ou qui ont une carrière | zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen, of een lange |
longue. | loopbaan hebben. |
III. Conditions d'octroi pour la dispense de l'obligation de | III. Voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van de |
disponibilité adaptée | verplichting van aangepaste beschikbaarheid |
Art. 3.§ 1er. Pendant la période allant du 1er juillet 2021 au 31 |
Art. 3.§ 1. Tijdens de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022, |
décembre 2022, les travailleurs visés à l'article 3, § § 1er, 3 et 7 | kunnen de werknemers bedoeld in artikel 3, § § 1, 3 en 7 van het |
de l'arrêté royal du 3 mai 2007 peuvent demander la dispense de | koninklijk besluit van 3 mei 2007, vragen vrijgesteld te worden van de |
l'obligation de disponibilité adaptée pour le marché de l'emploi, à | verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt, op |
condition (1) qu'ils soient licenciés au plus tard le 31 décembre 2022 | voorwaarde dat ze (1) uiterlijk op 31 december 2022 en gedurende de |
et pendant la période de validité de la présente convention et (2) | geldigheidstermijn van deze overeenkomst ontslagen worden en (2) ze |
qu'ils aient atteint l'âge de 60 ans ou plus au plus tard le 31 | uiterlijk op 31 december 2022 en op het einde van de |
décembre 2022 et au moment de la fin du contrat de travail. | arbeidsovereenkomst de leeftijd van 60 jaar of meer hebben bereikt. |
§ 2. Pendant la période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre | § 2. Tijdens de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022 kunnen de |
2022, les travailleurs visés au § 1er peuvent demander la dispense de | werknemers bedoeld in § 1, vragen vrijgesteld te worden van de |
l'obligation de disponibilité adaptée pour le marché de l'emploi, pour | verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt, voor |
autant qu'au moment de leur demande soit ils aient atteint l'âge de 62 | zover ze op het ogenblik van hun aanvraag ofwel de leeftijd van 62 |
ans, soit ils justifient de 42 ans de passé professionnel. | jaar hebben bereikt ofwel 42 jaar beroepsverleden kunnen aantonen. |
IV. Dispositions finales | IV. Eindbepalingen |
Art. 4.Les parties signataires demandent que la présente convention |
Art. 4.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. | arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per |
Art. 5.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
koninklijk besluit. Art. 5.Deze overeenkomst is gesloten voor bepaalde tijd. |
Elle entre en vigueur le 1er juillet 2021 et cesse d'être en vigueur | Zij treedt in werking op 1 juli 2021 en treedt buiten werking op 31 |
le 31 décembre 2022. | december 2022. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 juin 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 juni 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |