Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/06/2022
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume, relative au protocole d'accord 2021-2022 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume, relative au protocole d'accord 2021-2022 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende het protocolakkoord 2021-2022
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
26 JUIN 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 26 JUNI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 15 décembre 2021, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2021,
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van
taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de
dolomies de tout le territoire du Royaume, relative au protocole bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk,
d'accord 2021-2022 (1) betreffende het protocolakkoord 2021-2022 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf van
carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van
de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume; de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 15 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2021,
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van
taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de
dolomies de tout le territoire du Royaume, relative au protocole bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk,
d'accord 2021-2022. betreffende het protocolakkoord 2021-2022.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 juin 2022. Gegeven te Brussel, 26 juni 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te
taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en
dolomies de tout le territoire du Royaume -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk
Convention collective de travail du 15 décembre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2021
Protocole d'accord 2021-2022 (Convention enregistrée le 25 janvier Protocolakkoord 2021-2022 (Overeenkomst geregistreerd op 25 januari 2022 onder het nummer
2022 sous le numéro 169661/CO/102.09) 169661/CO/102.09)
1. - Champ d'application 1. - Toepassingsgebied
La présente convention collective de travail est applicable à tous les Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasbaar op alle werkgevers,
employeurs, ouvriers et ouvrières ressortissant à la Sous-commission arbeiders en arbeidsters die ressorteren onder het Paritair Subcomité
paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en
fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele
tout le territoire du Royaume. grondgebied van het Rijk.
2. - Contexte 2. - Context
La présente convention est conclue en application et dans le respect Deze overeenkomst wordt gesloten met toepassing en met naleving van
de l'arrêté royal du 30 juillet 2021 portant exécution de l'article 7, het koninklijk besluit van 30 juli 2021 tot uitvoering van artikel 7,
§ 1er de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi § 1 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid
en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen en tot
et à la sauvegarde préventive de la compétitivité, fixant la marge instelling van de maximale marge voor loonkostenontwikkeling voor de
maximale pour l'évolution du coût salarial pour la période 2021-2022. periode 2021-2022.
3. - Pouvoir d'achat 3. - Koopkracht
a) Salaires a) Lonen
Les salaires réels et les salaires horaires minimums de base sont Met ingang van 1 november 2021 worden de effectieve en de
majorés de 0,10 EUR brut par heure (régime 40 heures/semaine) à partir minimumbasisuurlonen verhoogd met 0,10 EUR bruto (stelsel 40 uur/week)
du 1er novembre 2021. per uur.
Pour la période du 1er janvier au 31 octobre 2021, une prime Voor de periode van 1 januari tot 31 oktober 2021 wordt een
exceptionnelle compensatoire de 145 EUR brut est payée à chaque uitzonderlijke compensatiepremie van 145 EUR bruto betaald aan iedere
travailleur avec le salaire du mois de novembre 2021, au prorata de werknemer met het loon van de maand november 2021, naar rato van zijn
son régime de travail et de sa date d'entrée en service au cours de la arbeidsregeling en van zijn datum van indiensttreding in de loop van
période de référence. de referteperiode.
La prime exceptionnelle compensatoire peut être remplacée par un De uitzonderlijke compensatiepremie kan worden vervangen door een
avantage équivalent, moyennant accord des deux parties au niveau de gelijkwaardig voordeel, met het akkoord van de twee partijen op het
l'entreprise conclu au plus tard le 15 novembre 2021. Pour les niveau van de onderneming dat uiterlijk op 15 november 2021 wordt
entreprises sans délégation syndicale, le remplacement de la prime gesloten. Voor de ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging is de
exceptionnelle compensatoire par un avantage équivalent est possible vervanging van de uitzonderlijke compensatiepremie door een
moyennant validation par les trois organisations représentées à la gelijkwaardig voordeel mogelijk met de validering door de drie
sous-commission paritaire, dans les 5 jours ouvrables de la demande organisaties vertegenwoordigd in het paritair subcomité, binnen 5
envoyée au plus tard le 15 novembre 2021 au président de la werkdagen na de aanvraag die uiterlijk op 15 november 2021 werd
verzonden naar de voorzitter van Paritair Subcomité voor het bedrijf
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens,
taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à van de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het
dolomies de tout le territoire du Royaume. A défaut de réaction des Rijk. Bij gebreke van reactie van de organisaties vertegenwoordigd in
organisations représentées à la sous-commission paritaire dans ce het paritair subcomité binnen deze termijn, wordt de aanvraag als
délai, la demande est considérée comme acceptée. aanvaard beschouwd.
b) Prime corona b) Coronapremie
Une prime corona est octroyée, sous forme de chèques consommation, au Een coronapremie wordt uiterlijk op 31 december 2021 toegekend in de
plus tard le 31 décembre 2021. Le montant de la prime est fixé à 300 vorm van consumptiecheques. Het bedrag van de premie wordt vastgesteld
EUR pour un travailleur à temps plein ayant été sous contrat de op 300 EUR voor een voltijdse werknemer die verbonden was door een
travail pendant toute l'année 2021. Pour les travailleurs à temps arbeidsovereenkomst tijdens het volledige jaar 2021. Voor de
partiel et/ou entrés en service et/ou dont le contrat a pris fin au deeltijdse werknemers en/of werknemers die in dienst getreden zijn
cours d'année 2021, la prime corona est attribuée au prorata du régime en/of van wie de overeenkomst ten einde is gelopen in de loop van het
de travail et/ou de la date d'entrée en service et/ou de fin de jaar 2021, wordt de coronapremie toegekend naar rato van de
arbeidsregeling en/of van de datum van indiensttreding en/of van het
contrat au cours de l'année 2021. einde van de overeenkomst in de loop van het jaar 2021.
La prime corona n'est toutefois pas due aux travailleurs qui, au 1er De coronapremie is echter niet verschuldigd aan de werknemers die, op
janvier 2021, étaient absents depuis un an ou plus. 1 januari 2021, sinds een jaar of langer afwezig waren.
Les entreprises dont le cash-flow (cfr. définition BNB) a été négatif De ondernemingen waarvan de cash-flow (cfr. definitie NBB) negatief is
en 2020 (ou pour l'exercice comptable portant majoritairement sur geweest in 2020 (of voor het boekjaar dat grotendeels betrekking heeft
l'année 2020) peuvent être dispensées du paiement de la prime corona op het jaar 2020) kunnen worden vrijgesteld van de betaling van de
moyennant accord de la sous-commission paritaire. La demande de coronapremie met het akkoord van het paritair subcomité. De aanvraag
dispense est adressée au président de la Sous-commission paritaire de tot vrijstelling wordt gericht aan de voorzitter van het Paritair
l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen
des carrières de dolomies et des fours à dolomies de tout le kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op
territoire du Royaume. het gehele grondgebied van het Rijk.
La prime corona peut être remplacée, en tout ou en partie, par un De coronapremie kan, geheel of gedeeltelijk, worden vervangen door een
avantage équivalent, suivant les mêmes modalités que celles prévues gelijkwaardig voordeel, volgens dezelfde modaliteiten als die waarin
pour l'affectation alternative de la prime exceptionnelle voorzien is voor de alternatieve bestemming van de uitzonderlijke
compensatoire. compensatiepremie.
c) Indemnité vestimentaire c) Kledijvergoeding
Met ingang van 1 november 2021 wordt een vergoeding voor de kosten van
A partir du 1er novembre 2021, une indemnité couvrant les frais onderhoud en slijtage van de kledij van de werknemer toegekend. Het
d'entretien et d'usure des vêtements du travailleur est accordée. Le bedrag van deze vergoeding, dat alleszins zal beperkt zijn tot het
montant de cette indemnité, qui sera en tout état de cause limité au bedrag dat sociaal en fiscaal is vrijgesteld, wordt vastgesteld op
montant socialement et fiscalement immunisé, est fixé à 0,84 EUR par 0,84 EUR per effectief gepresteerde dag. Als een vergoeding die
jour effectivement presté. Si une indemnité couvrant les mêmes frais dezelfde kosten dekt reeds wordt toegekend op het niveau van de
est déjà attribuée au niveau de l'entreprise, le total des indemnités onderneming, mag het totaal van de vergoedingen het sociaal en fiscaal
ne peut dépasser le montant socialement et fiscalement immunisé. vrijgestelde bedrag niet overschrijden.
4. - Pension sectorielle 4. - Sectoraal pensioen
Pour les années 2021-2022, les entreprises prennent en charge la Voor de jaren 2021-2022 nemen de ondernemingen het gedeelte van de
partie de la cotisation pour la pension extra-légale sectorielle de bijdrage voor het sectoraal bovenwettelijk pensioen van hun werknemers
leurs travailleurs non couverte par le Fonds de solidarité, en vue de dat niet gedekt is door het Solidariteitsfonds ten laste, teneinde de
garantir le paiement d'une cotisation de 250 EUR par an pour chacun de betaling te waarborgen van een bijdrage van 250 EUR per jaar voor elke
leurs travailleurs. werknemer.
En conséquence, le règlement financier (section 3 - Règlement Bijgevolg wordt het financieel reglement (afdeling 3 - Financieel
financier relatif au plan sectoriel social de la SCP 102.09) annexé à reglement betreffende het sociaal sectorplan van PSC 102.09) dat als
la convention collective de travail du 8 juillet 2020 (enregistrée le bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2020 is
26 novembre 2020 sous le n° 162111) est adapté par voie d'avenant, gevoegd (geregistreerd op 26 november 2020 onder het nr. 162111)
repris en annexe à la présente convention collective de travail. aangepast door middel van een bijlage, opgenomen bij deze collectieve
5. - Mobilité (déplacements domicile-lieu de travail) arbeidsovereenkomst. 5. - Mobiliteit (woon-werkverkeer)
Le montant du remboursement des frais de transport des ouvriers Het bedrag van de terugbetaling van de vervoerkosten van de arbeiders
effectuant de façon régulière tout ou partie du déplacement entre leur die regelmatig geheel of gedeeltelijk de verplaatsing tussen hun
domicile et leur lieu de travail à vélo (actuellement 0,24 EUR par km woonplaats en hun werkplaats met de fiets doen (momenteel 0,24 EUR per
réellement effectué au moyen de ce mode de transport) et dont les km die werkelijk is afgelegd met dit vervoermiddel) en waarvan de
modalités d'octroi sont définies au niveau de l'entreprise est égal au toekenningsmodaliteiten bepaald worden op het niveau van de
montant socialement et fiscalement immunisé selon les modalités onderneming is gelijk aan het sociaal en fiscaal vrijgesteld bedrag
légales. Il évolue automatiquement en fonction de ce montant. volgens de wettelijke bepalingen. Het evolueert automatisch in functie van dit bedrag.
6. - Formation 6. - Opleiding
a) La cotisation pour les groupes à risque continuera, pour la période a) De bijdrage voor de risicogroepen wordt voor de periode 2021-2022,
2021-2022, à être affectée au niveau de la Sous-commission paritaire verder besteed op het niveau van het Paritair Subcomité voor het
de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des fours à bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de
chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de tout le kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele
territoire du Royaume (« Fonds paritaire de formation pour les grondgebied van het Rijk ("Paritair Opleidingsfonds voor de arbeiders
ouvriers du secteur chaux-calcaire »). van de sector kalksteen-kalkovens").
b) L'objectif sectoriel du nombre de jours de formation en moyenne par b) De sectorale doelstelling van het gemiddeld aantal opleidingsdagen
an et par travailleur à temps plein est porté de 3 à 4 jours pour la per jaar en per voltijdse werknemer wordt op 3 à 4 dagen gebracht voor
période 2021-2022. de periode 2021-2022.
c) Il est recommandé aux entreprises d'augmenter la proportion des c) Aan de ondernemingen wordt aanbevolen om de verhouding van de
travailleurs qui suivent une ou des formations au cours de chaque werknemers die één of meerdere opleidingen volgen in de loop van elk
année. Le suivi de cette recommandation sera effectué au niveau des jaar te verhogen. De opvolging van deze aanbeveling zal op het niveau
entreprises, dans le cadre de l'information au conseil d'entreprise. van de ondernemingen worden uitgevoerd, in het kader van de informatie
aan de ondernemingsraad.
7. - Humanisation du travail 7. - Humanisering van de arbeid
a) Pour la période du 1er janvier 2021 au 30 juin 2023, la limite a) Voor de periode van 1 januari 2021 tot 30 juni 2023, wordt de
d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un leeftijdsgrens wat betreft de toegang tot het recht op de uitkeringen
emploi de fin de carrière (cfr. article 8, § 1er de la convention voor een landingsbaan (cfr. artikel 8, § 1 van de collectieve
collective de travail n° 103) pour les travailleurs qui ont une arbeidsovereenkomst nr. 103) voor de werknemers met een lange loopbaan
carrière longue ou qui exercent un métier lourd est fixée à 55 ans, of die een zwaar beroep uitoefenen vastgesteld op 55 jaar, zowel voor
tant pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail de werknemers die hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse
à mi-temps que pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations betrekking als voor de werknemers die hun prestaties met een vijfde
d'un cinquième temps. verminderen.
La présente disposition est conclue en application et dans les limites Deze overeenkomst wordt gesloten met toepassing en binnen de grenzen
des conventions collectives de travail du Conseil national du Travail van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 156 en nr. 157 van de
n° 156 et n° 157 du 15 juillet 2021. Nationale Arbeidsraad van 15 juli 2021.
Pour la mise en oeuvre des régimes d'emploi de fin de carrière Voor de uitvoering van de bovenvermelde stelsels van landingsbanen
mentionnés ci-dessus, il est tenu compte : wordt er rekening gehouden met :
- des restrictions d'indemnisation résultant des contraintes - de beperkingen qua vergoedingen die voortvloeien uit administratieve
administratives (par exemple fonctions impliquant la prestation voorschriften (bijvoorbeeld functies die het presteren van overuren
d'heures supplémentaires); veronderstellen);
- des nécessités du fonctionnement des entreprises (cfr. notamment la - de noodwendigheden inzake de werking van de ondernemingen (zie met
convention relative aux règles et modalités d'organisation du droit à name de overeenkomst betreffende de regels en organisatiemodaliteiten
une diminution de carrière à concurrence d'un jour par semaine ou van het recht op een loopbaanvermindering met één dag per week of
équivalent dans les régimes de travail par équipes ou par cycles). gelijkwaardig in de arbeidsregelingen met ploegen of cycli).
b) Afin d'encourager le secteur en matière de travail faisable et de b) Om de sector te ondersteunen op het vlak van werkbaar werk en
bien-être au travail, les entreprises ont communiqué à Fediex les « welzijn op het werk, stellen de ondernemingen Fediex in kennis van de
bonnes pratiques » mises en place à leur niveau dans le cadre de "goede praktijken" die zij op hun niveau hebben ingevoerd in het kader
l'exécution de la convention collective de travail n° 104 relative à van de uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 104
l'emploi des travailleurs âgés. Fediex communiquera une liste des betreffende de tewerkstelling van oudere werknemers. Fediex bezorgt de
bonnes pratiques aux partenaires sociaux et aux entreprises du lijst met goede praktijken aan de sociale partners en aan de
secteur. ondernemingen uit de sector.
8. - Sécurité d'existence 8. - Bestaanszekerheid
Les allocations spéciales en cas de chômage sont, à partir du 1er De bijzondere uitkeringen in geval van werkloosheid worden, met ingang
novembre 2021, portées à : van 1 november 2021, gebracht op :
- 10,00 EUR par jour en cas de chômage pour raisons économiques; - 10,00 EUR per dag in geval van werkloosheid om economische redenen;
- 9,50 EUR par jour en cas de chômage pour circonstances climatiques - 9,50 EUR per dag in geval van werkloosheid wegens uitzonderlijke
exceptionnelles et pour autres motifs. klimatologische omstandigheden en wegens andere redenen.
9. - RCC (prépension) 9. - SWT (brugpensioen)
Une convention collective de travail conclue le 15 décembre 2021 a mis Een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 15 december 2021 heeft
en oeuvre les différents régimes de chômage avec complément de verschillende stelsels inzake stelsel van werkloosheid met
d'entreprise applicables en 2021-2023, en référence aux conventions befrijfstoeslag die toepasbaar zijn in 2021-2023 ingevoerd, met
collectives de travail conclues sur le sujet au Conseil national du verwijzing naar de collectieve arbeidsovereenkomsten die in dat
Travail, à savoir : verband werden gesloten in de Nationale Arbeidsraad, namelijk :
- RCC carrière longue à partir de 60 ans en 2021-2022 et du 1er - SWT lange loopbaan vanaf 60 jaar in 2021-2022 en van 1 januari tot
janvier au 30 juin 2023 après 40 ans de carrière (Conseil national du 30 juni 2023 na een beroepsloopbaan van 40 jaar (Nationale Arbeidsraad
Travail nos 152, 153 et 155 du 15 juillet 2021); nrs. 152, 153 en 155 van 15 juli 2021);
- RCC à partir de 60 ans en 2021-2022 et du 1er janvier au 30 juin - SWT vanaf 60 jaar in 2021-2022 en van 1 januari tot 30 juni 2023 na
2023 après 33 ans de carrière et 20 ans de travail de nuit (Conseil een beroepsloopbaan van 33 jaar en 20 jaar nachtarbeid (Nationale
national du Travail nos 151, 153 et 155 du 15 juillet 2021); Arbeidsraad nrs. 151, 153 en 155 van 15 juli 2021);
- RCC à partir de 60 ans en 2021-2022 et du 1er janvier au 30 juin - SWT vanaf 60 jaar in 2021-2022 en van 1 januari tot 30 juni 2023 na
2023 après 33 ans de carrière dans un métier lourd (Conseil national een beroepsloopbaan van 33 jaar in een zwaar beroep (Nationale
du Travail nos 151, 153 et 155 du 15 juillet 2021). Arbeidsraad nrs. 151, 153 en 155 van 15 juli 2021).
Cette convention collective de travail fait partie intégrante de la Deze collectieve arbeidsovereenkomst maakt integraal deel uit van deze
présente convention prévoyant des engagements réciproques. overeenkomst die voorziet in wederzijdse engagementen.
Il est en outre rappelé qu'il existe, en 2021-2022, un régime de Er wordt bovendien op gewezen dat er in 2021-2022 een stelsel bestaat
chômage avec complément d'entreprise à partir de 58 ans après 35 ans van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar met een loopbaan
de carrière pour certains travailleurs âgés moins valides ou ayant des van 35 jaar voor bepaalde oudere, mindervalide werknemers of de
problèmes physiques graves, en cas de licenciement (Conseil national werknemers met ernstige lichamelijke problemen in geval van ontslag
du Travail n° 150 du 15 juillet 2021). (Nationale Arbeidsraad nr. 150 van 15 juli 2021).
10. - Reconduction des accords antérieurs 10. - Verlenging van de vorige akkoorden
Les dispositions à durée déterminée de la convention collective de De bepalingen voor bepaalde tijd van de collectieve
travail du 24 septembre 2019 définissant les conditions de travail arbeidsovereenkomst van 24 september 2019 tot vaststelling van de
arbeidsvoorwaarden voor de arbeiders en de arbeidsters (geregistreerd
pour les ouvriers et les ouvrières (enregistrée le 25 novembre 2019 op 25 november 2019 onder het nr. 155537/CO/102.09 - koninklijk
sous le n° 155537/CO/102.09 - arrêté royal du 19 novembre 2020 - besluit van 19 november 2020 - Belgisch Staatsblad van 6 januari
Moniteur belge du 6 janvier 2021) sont, moyennant les adaptations
résultant du présent accord, prolongées pour la période du 1er janvier 2021), worden mits de aanpassingen die voortvloeien uit dit akkoord,
2021 au 31 décembre 2022. verlengd voor de periode van 1 januari 2021 tot 31 december 2022.
11. - Paix sociale 11. - Sociale vrede
La paix sociale sera assurée pendant la durée de la présente De sociale vrede zal worden gewaarborgd tijdens de duur van deze
convention collective de travail, à savoir jusqu'au 31 décembre 2022. collectieve arbeidsovereenkomst, namelijk tot 31 december 2022.
Par conséquent, aucune revendication complémentaire ou supplétive, à Bijgevolg zal geen enkele complementaire of aanvullende eis, van
caractère général ou collectif, qui serait de nature à étendre ou algemene of collectieve aard, die de verbintenissen van de
modifier les engagements des entreprises prévus par la présente ondernemingen waarin voorzien is door deze collectieve
convention collective de travail ne sera introduite ou soutenue à arbeidsovereenkomst zou uitbreiden of wijzigen op welk niveau dan ook
quelque niveau que ce soit. worden ingediend of ondersteund.
En cas de violation de la paix sociale, les permanents et délégués Bij schending van de sociale vrede zullen de vakbondsvrijgestelden en
syndicaux interviendront, au besoin en faisant appel au bureau de -afgevaardigden interveniëren en zo nodig een verzoeningsbureau
conciliation. inschakelen.
12. - Durée de l'accord 12. - Duur van het akkoord
§ 1er. La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2021 § 1. Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2021 tot 31
jusqu'au 31 décembre 2022. december 2022.
§ 2. Par dérogation au § 1er, l'article 7, a) est d'application du 1er § 2. In afwijking van § 1, is artikel 7, a) van toepassing van 1
janvier 2021 au 30 juin 2023, et les articles 1er et 9 sont januari 2021 tot 30 juni 2023, en de artikelen 1 en 9 zijn van
d'application du 1er janvier 2021 au 31 décembre 2024 pour les toepassing van 1 januari 2021 tot 31 december 2024 voor de oudere
travailleurs âgés licenciés avant le 1er juillet 2023 dans le cadre werknemers die worden ontslagen vóór 1 juli 2023 in het kader van een
d'un régime de chômage avec complément d'entreprise. stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende
conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden
ce qui concerne la signature de cette convention collective de voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve
travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de
réunion approuvé par les membres et signé par le président et le voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde
secrétaire. notulen van de vergadering.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 juin 2022. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 juni 2022.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Annexe à la convention collective de travail du 15 décembre 2021, Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2021,
conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van
carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de
de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume, bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk,
relative au protocole d'accord 2021-2022 betreffende het protocolakkoord 2021-2022
Avenant n° 1 Bijlage nr. 1
Section 3 - Règlement financier relatif au plan sectoriel social de la Sectie 3 - Financieel reglement met betrekking tot het sociaal
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non sectorplan van het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven
taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de
dolomies de tout le territoire du Royaume bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk
Préambule Voorwoord
En application de la convention collective de travail du 15 décembre In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december
2021, l'article 3 - Cotisations - du règlement financier est adapté 2021 wordt artikel 3 - Bijdragen - van het financieel reglement als
comme suit : volgt aangepast :
3. Cotisations Les cotisations pour le financement du régime de pension sectoriel social s'élèvent aux montants cités ci-après et sont applicables à tout affilié, selon les modalités et conditions prévues au règlement de pension et au règlement de solidarité. Les cotisations s'entendent pour une occupation à temps plein : en cas d'occupation à temps partiel, un prorata est appliqué par rapport à une occupation à temps plein. Jusqu'au 31 décembre 2019, ces cotisations sont payées le premier jour ouvrable suivant le 1er janvier de chaque année et sur la base du taux d'occupation à cette même date. A partir du 1er janvier 2020, ces cotisations sont payables au 31 décembre de l'année en cours, sur la base du taux d'occupation constaté à cette date sauf pour les dispositions transitoires en cas 3. Bijdragen De bijdragen voor de financiering van het sectoraal sociaal aanvullend pensioenstelsel ten belope van de hierna vermelde bedragen zijn van toepassing op elke aangeslotene en dit volgens de modaliteiten en de voorwaarden voorzien in het pensioenreglement en in het solidariteitsreglement. De vermelde bijdragen zijn bijdragen voor een voltijdse tewerkstelling. Een pro rata is van toepassing in verhouding tot een voltijdse tewerkstelling. Tot en met 31 december 2019 zijn deze bijdragen betaalbaar op de eerste werkdag volgend op 1 januari van het lopend jaar, op basis van het tewerkstellingspercentage op deze datum. Vanaf 1 januari 2020 zijn deze bijdragen betaalbaar op 31 december van het lopende jaar, op basis van het tewerkstellingspercentage op deze datum behalve voor de overgangsmaatregelen in geval van uittreding,
de sortie, mise à la retraite, décès en 2020 prévues à l'article 7.2 pensionering en overlijden in 2020, voorzien onder artikel 7.2 van het
du règlement de pension. pensioenreglement.
Les cotisations pour les engagements de pension et de solidarité De bijdragen voor de pensioen- en solidariteitstoezegging bevatten
contiennent tous les frais administratifs et de gestion imputés par alle administratieve- en beheerskosten aangerekend door de pensioen-
l'organisme de pension et l'organisme de solidarité, à savoir 1 p.c. en solidariteitsinstelling, namelijk 1 pct. van de bijdrage op de
des cotisations à la prise d'effet du règlement de pension sectoriel. ingangsdatum van het sectoraal pensioenreglement.
Si les frais administratifs et de gestion sont adaptés, les Indien de administratieve- en beheerskosten worden geactualiseerd,
cotisations doivent l'être de manière à maintenir en faveur des moeten de bijdragen op dezelfde manier worden aangepast zodat de netto
affiliés les mêmes cotisations nettes de frais. bijdragen voor de aangeslotene altijd behouden blijven.
Aperçu des cotisations Overzicht van de bijdragen
- Au 1er janvier 2011 : cotisations annuelles : - Op 1 januari 2011 : jaarlijkse bijdragen :
- Cotisation pour l'engagement de pension : 101,01 EUR; - Bijdrage voor de pensioentoezegging : 101,01 EUR;
- Cotisation pour l'engagement de solidarité : 4,44 EUR; - Bijdrage voor de solidariteitstoezegging : 4,44 EUR;
- Cotisation à percevoir par l'ONSS : 8,95 EUR; - Bijdrage geïnd door de RSZ : 8,95 EUR;
- Au 1er janvier 2013 : cotisations de rattrapage : - Op 1 januari 2013 : inhaalbijdragen :
- Cotisation pour l'engagement de pension : 155,21 EUR; - Bijdrage voor de pensioentoezegging : 155,21 EUR;
- Cotisation pour l'engagement de solidarité : 6,83 EUR; - Bijdrage voor de solidariteitstoezegging : 6,83 EUR;
- Cotisation à percevoir par l'ONSS : 13,75 EUR; - Bijdrage voor de RSZ : 13,75 EUR;
- A partir du 1er janvier 2014 : - Vanaf 1 januari 2014 :
- Cotisation pour l'engagement de pension : 252,53 EUR; - Bijdrage voor de pensioentoezegging : 252,53 EUR;
- Cotisation pour l'engagement de solidarité : 11,11 EUR; - Bijdrage voor de solidariteitstoezegging : 11,11 EUR;
- Cotisation à percevoir par l'ONSS : 22,37 EUR; - Bijdrage voor de RSZ : 22,37 EUR;
- A partir du 1er janvier 2020 : - Vanaf 1 januari 2020 :
- Cotisation pour l'engagement de pension : 252,53 EUR; - Bijdrage voor de pensioentoezegging : 252,53 EUR;
- Cotisation pour l'engagement de solidarité : 11,11 EUR; - Bijdrage voor de solidariteitstoezegging : 11,11 EUR;
- Cotisation à percevoir par l'ONSS : 22,37 EUR. - Bijdrage voor de RSZ : 22,37 EUR.
Dispositions particulières pour les années 2021 et 2022, conformément Bijzondere beschikkingen voor de jaren 2021 en 2022 en conform de
aux dispositions de la convention collective de travail du 15 décembre bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2021
2021 : :
Si les avoirs du fonds de solidarité sont insuffisants pour garantir Indien de activa van het solidariteitsfonds niet voldoende zijn om de
en totalité les prestations de solidarité telles que prévues à
l'article 3 du règlement de solidarité, les entreprises concernées solidariteitsprestaties, zoals voorzien in artikel 3 van het
prendront en charge une dotation complémentaire au fonds de solidariteitsreglement, volledig te waarborgen, moeten de betrokken
ondernemingen een aanvullende dotatie aan het solidariteitsfonds
solidarité. betalen.
Dispositions diverses Diverse bepalingen
Toutes les autres dispositions du règlement financier demeurent Alle andere bepalingen van het financieel reglement blijven
inchangées. ongewijzigd.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 juin 2022. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 juni 2022.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^