Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative aux chèques prime corona | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de coronapremie-cheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 JUIN 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 JUNI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 13 décembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2021, |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der |
relative aux chèques prime corona (1) | metaalfabrikatennijverheid, betreffende de coronapremie-cheques (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der |
fabrications métalliques; | metaalfabrikatennijverheid; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2021, |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der |
relative aux chèques prime corona. | metaalfabrikatennijverheid, betreffende de coronapremie-cheques. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 juin 2022. | Gegeven te Brussel, 26 juni 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques | Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid |
Convention collective de travail du 13 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2021 |
Chèques prime corona | Coronapremie-cheques |
(Convention enregistrée le 25 janvier 2022 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 25 januari 2022 onder het nummer |
169648/CO/209) Article 1er.Champ d'application La présente convention collective de travail est d'application aux employeurs et à leurs travailleurs occupés sous un contrat de travail d'employé ressortissant à la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques. Par "employés", on entend : les employés barémisés et barémisables. Dans les entreprises disposant d'une délégation syndicale pour les employés, le champ d'application peut être étendu aux employés non-barémisés et non-barémisables et, ce, selon la procédure suivante |
169648/CO/209) Artikel 1.Toepassingsgebied Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor bedienden die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid. Onder "bedienden" wordt verstaan : de gebaremiseerde en baremiseerbare bedienden. In ondernemingen met een vakbondsafvaardiging voor bedienden kan in paritair overleg het toepassingsgebied uitgebreid worden tot niet-gebaremiseerde en niet-baremiseerbare bedienden en dit volgens de |
en 2 étapes : | volgende procedure in 2 stappen : |
1. Tant l'employeur que toutes les organisations syndicales | 1. Zowel de werkgever als alle in de vakbondsafvaardiging |
représentées au sein de la délégation syndicale doivent convenir | vertegenwoordigde vakbonden moeten akkoord gaan om een bespreking aan |
d'engager une discussion en vue d'une éventuelle extension du champ | te gaan met betrekking tot een eventuele uitbreiding van het |
d'application susmentionné. | hogervermelde toepassingsgebied. |
2. Si et seulement si ils sont d'accord, ils doivent alors s'entendre | 2. Als en slechts als zij hierover akkoord gaan, moeten zij vervolgens |
sur la définition du champ d'application. | akkoord gaan over de omschrijving van het toepassingsgebied. |
Dans les entreprises sans délégation syndicale pour les employés, le | In ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging voor bedienden is het |
champ d'application est conforme aux accords ou pratiques existant au | toepassingsgebied conform de overeenkomsten of gebruiken die bestaan |
niveau de l'entreprise. | op het vlak van de onderneming. |
Art. 2.Objet |
Art. 2.Voorwerp |
La présente convention collective de travail remplace la convention | Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
collective de travail du 17 novembre 2021 conclue au sein de la | arbeidsovereenkomst van 17 november 2021 afgesloten in het Paritair |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques | |
concernant les chèques prime corona, avec numéro d'enregistrement | Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid betreffende |
168589/CO/209. | coronapremie-cheques, met registratienummer 168589/CO/209. |
Cette convention collective de travail prévoit l'octroi d'une prime | Deze collectieve arbeidsovereenkomst voorziet in de toekenning van een |
corona telle que prévue à l'article 19quinquies, § 4 de l'arrêté royal | coronapremie zoals bepaald in artikel 19quinquies, § 4 van het |
du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 | koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, zoals | |
sociale des travailleurs, comme modifié par l'arrêté royal du 21 | gewijzigd door het koninklijk besluit van 21 juli 2021 (Belgisch |
juillet 2021 (Moniteur belge du 29 juillet 2021). | Staatsblad van 29 juli 2021). |
Elle fixe les conditions applicables à l'octroi de la prime corona. | Zij legt de voorwaarden vast die van toepassing zijn voor de toekenning van de coronapremie. |
Les parties signataires demandent que la présente convention | Ondertekenende partijen vragen dat onderhavige collectieve |
collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. | arbeidsovereenkomst bij koninklijk besluit algemeen verbindend wordt verklaard. |
Art. 3.Chèques prime corona |
Art. 3.Coronapremie-cheques |
§ 1er. Définitions | § 1. Begrippen |
Pour l'application du présent article, les définitions suivantes s'appliquent : | Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder : |
1° Entreprise : la société belge dotée de la personnalité juridique | 1° Onderneming : de Belgische vennootschap met rechtspersoonlijkheid |
qui emploie des employés et qui est tenue d'établir des comptes | die bedienden tewerkstelt en verplicht is een jaarrekening op te maken |
annuels conformément à la forme et au contenu tels que stipulés dans | volgens de vorm en inhoud zoals bepaald in het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 29 avril 2019 portant exécution du Code des sociétés | 29 april 2019 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen en |
et des associations, ou la société étrangère qui a une succursale en | verenigingen, of de buitenlandse vennootschap die een bijkantoor heeft |
Belgique et qui dépose des comptes annuels sur la base desquels le | in België en die een jaarrekening neerlegt op basis waarvan de |
bénéfice d'exploitation (la perte d'exploitation) et la marge brute peuvent être déterminés. | bedrijfswinst (bedrijfsverlies) en brutomarge kan worden vastgesteld. |
2° Bénéfice d'exploitation (perte d'exploitation) : correspond à la | 2° Bedrijfswinst (bedrijfsverlies) : stemt overeen met de post |
rubrique bénéfice d'exploitation (perte d'exploitation) du compte de | bedrijfswinst (bedrijfsverlies) uit de resultatenrekening van de |
résultats des comptes annuels (code 9901). | jaarrekening (code 9901). |
3° Marge brute : correspond à la rubrique "marge brute" (code 9900) du | 3° Brutomarge : stemt overeen met de post "brutomarge" (code 9900) uit |
compte de résultats selon le schéma abrégé et micro et équivaut à la | de resultatenrekening van het verkort en microschema en beantwoordt |
somme algébrique des rubriques suivantes du schéma complet du compte | aan de algebraïsche som van de volgende posten uit het volledig schema |
de résultats : | van de resultatenrekening : |
I.A. Chiffre d'affaires | I.A. Omzet |
I.B. Variation des en-cours de fabrication, des produits finis et des | I.B. Wijziging in de voorraad goederen in bewerking en gereed product |
commandes en cours d'exécution | en in de bestellingen in uitvoering |
I.C. Production immobilisée | I.C. Geproduceerde vaste activa |
I.D. Autres produits d'exploitation | I.D. Andere bedrijfsopbrengsten |
I.E. Produits d'exploitation non récurrents | I.E. Niet-recurrente bedrijfsopbrengsten |
II.A. Approvisionnements et marchandises | II.A. Handelsgoederen, grond- en hulpstoffen |
II.B. Services et biens divers | II.B. Diensten en diverse goederen |
(= total des codes 70 jusques et y compris 76A moins code 60 et moins | (= totaal van codes 70 tot en met 76A minus code 60 en minus code 61). |
code 61). 4° Exercice 2018-2019-2020 : l'exercice comptable qui correspond à | 4° Boekjaar 2018/2019/2022 : het boekjaar dat samenvalt met het |
l'année calendrier 2018/2019/2020 ou qui coïncide principalement avec | kalenderjaar 2018/2019/2020 of hoofdzakelijk hierop betrekking heeft. |
cette année calendrier. | |
§ 2. Niveau d'évaluation | § 2. Niveau van beoordeling |
L'évaluation du résultat d'exploitation et de la marge brute se fait | De beoordeling van het bedrijfsresultaat en de brutomarge gebeurt op |
au niveau de l'entreprise. | het niveau van de onderneming. |
§ 3. Modalités | § 3. Modaliteiten |
Dans les conditions de la présente convention collective de travail, | Onder de voorwaarden van deze collectieve arbeidsovereenkomst kent |
chaque entreprise accordera une prime corona à ses employés au plus | |
tard le 31 décembre 2021 sous la forme prévue à l'article 19quinquies, | elke onderneming uiterlijk tegen 31 december 2021 een coronapremie toe |
aan haar bedienden onder de vorm voorzien in artikel 19quinquies, § 4 | |
§ 4 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi | van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de |
du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant | wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december |
la sécurité sociale des travailleurs, comme modifié par l'arrêté royal | 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, zoals |
du 21 juillet 2021 (Moniteur belge du 29 juillet 2021). | gewijzigd door het koninklijk besluit van 21 juli 2021 (Belgisch Staatsblad van 29 juli 2021). |
Les employeurs accorderont les chèques prime corona au nom de | De werkgevers zullen de coronapremie-cheques op naam van de bediende |
l'employé sous format électronique à moins qu'il ne soit décidé au | in elektronische vorm toekennen tenzij op het niveau van de |
niveau de l'entreprise de l'octroyer sous format papier. La valeur | onderneming wordt beslist om deze in papieren vorm toe te kennen. De |
nominale maximale par chèque prime corona attribué sur un support | hoogste nominale waarde per coronapremie-cheque toegekend via een |
papier est fixée à 10 EUR. | papieren dragen wordt bepaald op 10 EUR. |
Le montant total des primes corona accordées doit figurer sur le | Het totale bedrag aan toegekende coronapremies moet voorkomen op de |
compte individuel de l'employé, conformément à la réglementation | individuele rekening van de bediende, overeenkomstig de reglementering |
relative à la conservation des documents sociaux. | betreffende het bijhouden van de sociale documenten. |
Le montant total des chèques primes corona accordés par l'employeur ne | Het totale bedrag van de door de werkgever toegekend |
peut dépasser 500 EUR nets par employé. | coronapremie-cheques mag niet meer bedragen van 500 EUR netto per bediende. |
§ 4. Montant des chèques prime corona | § 4. Bedrag van de coronapremie-cheques |
Le montant de la prime corona est de 300 EUR nets. | Het bedrag van de coronapremie bedraagt 300 EUR netto. |
La prime sera augmentée avec une partie variable pour les entreprises | Deze premie wordt verhoogt met een variabel deel voor ondernemingen |
avec des bénéfices d'exploitation (code 9901) pour l'exercice 2020 | met bedrijfswinst (code 9901) in het boekjaar 2020 als volgt : |
comme suit : - Cette augmentation sera de 200 EUR nets lorsque la marge brute de | - De verhoging is gelijk aan 200 EUR netto wanneer de brutomarge van |
l'exercice 2020 est égale ou supérieure à la marge brute moyenne des | het boekjaar 2020 gelijk of groter is dan de gemiddelde brutomarge |
exercices 2018 et 2019; | over de boekjaren 2018 en 2019; |
- L'augmentation est de 100 EUR nets lorsque la marge brute de | - De verhoging bedraagt 100 EUR netto wanneer de brutomarge van het |
l'exercice 2020 est inférieure de maximum 10 p.c. de la moyenne des | boekjaar 2020 maximaal 10 pct. lager is dan de gemiddelde brutomarge |
marges brutes des exercices 2018 et 2019. | over de boekjaren 2018 en 2019. |
§ 5. Octroi par employé | § 5. Toekenning per bediende |
Pour avoir droit aux chèques prime corona, l'employé doit être lié par | Om gerechtigd te zijn op de coronapremie-cheques moet de bediende met |
un contrat de travail au 30 novembre 2021 et avoir travaillé au moins | een arbeidsovereenkomst verbonden zijn op 30 november 2021 en minstens |
60 jours de travail effectifs au cours d'une période de référence | 60 effectieve arbeidsdagen gepresteerd hebben in een referteperiode |
allant du 1er janvier 2021 au 30 novembre 2021 inclus. | van 1 januari 2021 tot en met 30 november 2021. |
Les chèques prime corona sont attribués au prorata de la fraction | De coronapremie-cheques worden toegekend pro rata de effectieve |
d'occupation effective de l'emploi de l'employé à la date du 30 | tewerkstellingsbreuk van de bediende op datum van 30 november 2021. De |
novembre 2021. La condition de 60 jours de travail effectifs est | voorwaarde van 60 effectieve arbeidsdagen wordt eveneens pro rata |
également appliquée au prorata. | toegepast. |
Les chèques prime corona sont attribués au prorata du nombre de mois | De coronapremie-cheques worden toegekend pro rata het aantal maanden |
liés à un contrat de travail au cours de la période de référence. La | verbonden met een arbeidsovereenkomst tijdens de referteperiode. De |
condition de 60 jours de travail effectifs est également réduite au | voorwaarde van 60 effectieve arbeidsdagen wordt eveneens herleid pro |
prorata du nombre de mois pendant lesquels l'employé a été lié à un | rata het aantal maanden dat de bediende met een arbeidsovereenkomst |
contrat de travail au cours de la période de référence. | verbonden was tijdens de referteperiode. |
Le résultat des calculs au prorata est arrondi à la dizaine | Het resultaat van de pro-rata berekeningen wordt afgerond op het |
supérieure. | hogere tiental. |
§ 6. Imputation des chèques prime corona déjà accordés | § 6. Aanrekening van reeds toegekende coronapremie-cheques |
Les montants du § 4 sont diminués du montant des chèques prime corona | De bedragen van § 4 worden verminderd met het bedrag van |
que l'entreprise a déjà accordés au travailleur depuis le 1er août | coronapremie-cheques die de onderneming reeds aan de bediende heeft |
2021. | toegekend sinds 1 augustus 2021. |
§ 7. Exception automatique | § 7. Automatische uitzondering |
Les entreprises avec une perte d'exploitation (code 9901) pour les | De ondernemingen met bedrijfsverlies (code 9901) in de boekjaren 2019 |
exercices 2019 et 2020 et une diminution de leur marge brute de | |
minimum 10 p.c. pour l'exercice 2020 par rapport à la marge brute | en 2020 en met een daling van hun brutomarge van minimaal 10 pct. In |
het boekjaar 2020 ten opzichte van de gemiddelde brutomarge over de | |
moyenne des exercices 2018 et 2019, ne sont pas redevables de la prime | boekjaren 2018 en 2019, zijn geen coronapremie verschuldigd. |
corona § 8. Demande de dérogation Les entreprises ayant un résultat d'exploitation négatif au cours du dernier exercice comptable, en cours de restructuration ou ayant connu des difficultés particulières peuvent obtenir une dérogation pour l'application de la prime corona. L'entreprise doit soumettre une demande à la commission paritaire avant le 15 décembre 2021 et joindre les documents nécessaires à l'appui de la dérogation. Dans les entreprises avec délégation syndicale, la présentation de cette demande sera discutée au préalable avec la délégation syndicale et nécessitera son approbation. | § 8. Vraag tot afwijking Ondernemingen met een negatief bedrijfsresultaat in het laatste boekjaar, in herstructurering, of die bijzondere moeilijkheden hebben gekend, kunnen een afwijking bekomen voor de toepassing van de coronapremie. De onderneming dient een aanvraag in bij het paritair comité voor 15 december 2021 en voegt de nodige stukken toe tot staving van de afwijking. In ondernemingen met een vakbondsafvaardiging zal de indiening van deze aanvraag voorafgaandelijk besproken en goedgekeurd moeten worden door de syndicale afvaardiging. Het paritair comité neemt een beslissing over de vrijstelling |
La commission paritaire se prononce sur l'exemption au plus tard le 20 | uiterlijk op 20 december 2021. Elke weigering dient gemotiveerd te |
décembre 2021. Tout refus doit être motivé. | worden. |
Art. 4.Application par analogie |
Art. 4.Toepassing naar analogie |
L'employeur qui ne peut pas appliquer l'article 3 en raison de | De werkgever die artikel 3 niet kan toepassen door het ontbreken van |
l'absence de comptes annuels et/ou des postes des comptes annuels ou | een jaarrekening en/of de jaarrekeningsposten of de werkgever die |
l'employeur qui détermine que les critères prévus à l'article 3 ne | vaststelt dat de criteria voorzien in artikel 3 niet passend zijn |
sont pas appropriés en raison d'événements exceptionnels tels qu'une | omwille van bijzondere gebeurtenissen zoals een aanmerkelijke |
modification significative de la composition du périmètre de consolidation, une fusion, une scission ou une opération équivalente, doit l'expliquer à sa délégation syndicale. En l'absence d'une délégation syndicale, l'employeur informe directement ses employés. Ces employeurs sont tenus de prévoir l'octroi des chèques de prime corona par analogie avec les règles et exceptions prévues à l'article 3. L'application par analogie doit faire l'objet d'une convention collective de travail. A défaut d'une délégation syndicale ou s'il s'agit d'une catégorie de personnel pour laquelle il n'est pas d'usage de prévoir une telle convention, l'octroi peut être régi par une convention individuelle. | wijziging in de samenstelling van de consolidatiekring, een fusie, splitsing of hiermee gelijkgestelde verrichting, moet dit toelichten aan zijn vakbondsafvaardiging. Bij ontstentenis van een vakbondsafvaardiging, informeert de werkgever rechtstreeks zijn bedienden. Deze werkgevers zijn ertoe gehouden om in een toekenning van de coronapremie-cheques te voorzien naar analogie met de regels en uitzonderingen vervat in artikel 3. De toepassing naar analogie moet het voorwerp uitmaken van een collectieve arbeidsovereenkomst. Bij gebrek aan een vakbondsafvaardiging of gaat het om een personeelscategorie waarvoor het niet de gewoonte is dat zulke overeenkomst wordt beoogd, dan mag de toekenning geregeld worden door een individuele overeenkomst. |
Art. 5.Opting out |
Art. 5.Opting-out |
L'employeur peut convenir avec sa délégation syndicale de ne pas | De werkgever kan met zijn vakbondsafvaardiging overeenkomen om de |
appliquer les dispositions de la présente convention collective de | bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst niet toe te passen |
travail et de prévoir un avantage propre à l'entreprise. | en te voorzien in een bedrijfsspecifiek voordeel. |
L'accord sur l'opting out et l'avantage spécifique à l'entreprise doit | Het akkoord inzake de opting-out en het bedrijfseigen voordeel moet |
faire l'objet d'une convention collective de travail conclue au niveau | het voorwerp uitmaken van een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten |
de l'entreprise. | op ondernemingsvlak. |
Art. 6.Durée |
Art. 6.Duur |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde |
durée déterminée, à partir du 17 novembre 2021 jusqu'au 31 décembre | duur, met ingang van 17 november 2021 tot en met 31 december 2021. |
2021 inclus. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 juin 2022. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 juni 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |