Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/06/2020
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 février 2020, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au complément de garde d'enfants "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 février 2020, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au complément de garde d'enfants Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 februari 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de kinderopvangtoeslag
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
26 JUIN 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 26 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 11 février 2020, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 februari 2020,
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid,
complément de garde d'enfants (1) betreffende de kinderopvangtoeslag (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 11 février 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 februari 2020,
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid,
complément de garde d'enfants. betreffende de kinderopvangtoeslag.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 juin 2020. Gegeven te Brussel, 26 juni 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 11 février 2020 Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 februari 2020
Complément de garde d'enfants Kinderopvangtoeslag
(Convention enregistréele 11 mars 2020 sous le numéro 157623/CO/118) (Overeenkomst geregistreerdop 11 maart 2020 onder het nummer 157623/CO/118)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire. op de werkgevers en de arbeiders van de voedingsnijverheid.
§ 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld.
CHAPITRE II. - Généralités HOOFDSTUK II. - Algemeen

Art. 2.La présente convention collective de travail exécute l'article

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst voert de bepalingen van

13 de l'accord concernant la programmation sociale 2019/2020 du 1er artikel 13 van het akkoord met betrekking tot de sociale programmatie
juillet 2019. 2019/2020 van 1 juli 2019 uit.
CHAPITRE III. - Le complément de garde d'enfants HOOFDSTUK III. - De kinderopvangtoeslag

Art. 3.A partir du 1er janvier 2020 les ouvriers visés à l'article 1er

Art. 3.Vanaf 1 januari 2020 hebben de in artikel 1 vermelde arbeiders

ont droit à une intervention dans les frais de garde d'enfants. recht op een tussenkomst in de kosten van kinderopvang.
Pour les ouvriers des boulangeries, des pâtisseries qui fabriquent des Voor de arbeiders van de bakkerijen, de banketbakkerijen die "verse"
produits "frais" de consommation immédiate à très court délai de producten vervaardigen voor onmiddellijke consumptie met zeer beperkte
conservation et des salons de consommation annexés à une pâtisserie, houdbaarheid en de verbruikszalen bij een banketbakkerij, is deze
cette intervention est à charge du "Fonds social et de garantie de la tussenkomst ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de
boulangerie, pâtisserie et salons de consommation annexés à une pâtisserie". bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen bij een banketbakkerij".
Pour les autres ouvriers, cette intervention est à charge du "Fonds Voor de andere arbeiders is deze tussenkomst ten laste van het
social et de garantie des ouvriers de l'industrie alimentaire". "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de arbeiders uit de voedingsnijverheid".
Le complément est versé une fois par an sur la base des frais de garde De toeslag wordt éénmaal per jaar betaald op basis van de opvangkosten
encourus l'année précédente. gemaakt het jaar voordien.
Le complément est versé une première fois en 2020 sur la base des De toeslag wordt een eerste keer betaald in 2020 op basis van de
frais de garde encourus en 2019. opvangkosten gemaakt in 2019.

Art. 4.Le complément est accordé pour tous les jours de garde entamés

Art. 4.De toeslag wordt toegekend voor alle begonnen opvangdagen

pour lesquels une attestation fiscale peut être produite. Il doit waarvoor een fiscaal attest kan worden voorgelegd. Het moet gaan om
s'agir d'un établissement d'accueil agréé (par Kind en Gezin, l'ONE ou een erkend kinderdagverblijf (Kind en Gezin, ONE of de Duitstalige
la Communauté germanophone) ou d'un milieu d'accueil (extrascolaire)
agréé pour enfants de 0 à 3 ans. Les ouvriers qui résident à Gemeenschap) of een erkende (naschoolse) opvang voor kinderen van 0
l'étranger et travaillent en Belgique ont droit à une intervention tot 3 jaar. Arbeiders die in het buitenland wonen en in België werken,
pour des options de garde similaires. hebben recht op de tussenkomst voor gelijkaardige opvanginitiatieven.

Art. 5.Le droit à l'intervention est valable jusqu'à l'année civile

Art. 5.Het recht op bijdrage loopt tot en met het kalenderjaar waarin

au cours de laquelle l'enfant atteint l'âge de 3 ans. het kind 3 jaar wordt.

Art. 6.Pour bénéficier de cette intervention, l'ouvrier doit, au

Art. 6.Om in aanmerking te komen, moet de arbeider die in het jaar

cours de l'année pour laquelle la demande de complément est
introduite, avoir travaillé pendant au moins 1 jour sous la Commission waarvoor de bijdrage wordt aangevraagd, minstens 1 dag werkzaam
paritaire de l'industrie alimentaire, quel que soit le régime de geweest zijn onder het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid,
travail. Les jours de maladie sont assimilés aux jours prestés. ongeacht het arbeidsregime. Dagen van ziekte worden gelijkgesteld met
gewerkte dagen.

Art. 7.L'intervention s'élève à 2 EUR brut par jour de garde entamé

Art. 7.De tussenkomst bedraagt 2 EUR bruto per begonnen opvangdag en

et par enfant. Le nombre de jours pour lesquels l'intervention est per kind dat in de opvang verblijft. Het aantal dagen dat vergoed
octroyée au cours de l'année civile est limité à 230 jours d'accueil wordt per kalenderjaar is beperkt tot maximum 230 opvangdagen per
maximum par enfant. kind.
L'ouvrier a droit pour chaque trimestre au cours duquel il a presté au Per kwartaal met minstens één dag tewerkstelling onder het Paritair
moins un jour sous la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, Comité voor de voedingsnijverheid, heeft de arbeider recht op maximum
à un montant de 115 EUR maximum par enfant. 115 EUR per kind.
Le montant est limité à 460 EUR maximum par enfant et par année Het bedrag is beperkt tot maximum 460 EUR per kind en per
civile. kalenderjaar.
Si les deux parents travaillent dans le secteur et satisfont aux Als beide ouders in de sector werken en in aanmerking komen, hebben ze
conditions d'octroi, ils ont droit tous deux à une intervention dans voor hetzelfde kind allebei recht op een bijdrage in de kosten voor
les frais de garde du même enfant. Ils doivent alors chacun introduire kinderopvang. Ze moeten dan elk afzonderlijk een aanvraag doen en
une demande distincte et percevront chacun le complément. zullen elk deze bijdrage ontvangen.

Art. 8.Les demandes d'intervention sont introduites par les ouvriers,

Art. 8.De aanvragen tot tussenkomst worden ingediend door de

selon le cas, auprès du "Fonds social et de garantie des ouvriers de arbeiders naargelang het geval bij het "Waarborg- en Sociaal Fonds
l'industrie alimentaire" ou auprès du "Fonds social et de garantie de voor de arbeiders uit de voedingsnijverheid" of het "Waarborg- en
la boulangerie, pâtisserie et salons de consommation annexés à une Sociaal Fonds voor de bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen bij
pâtisserie". een banketbakkerij".
Le délai de prescription de cette intervention est de trois ans Het recht op de tussenkomst verjaart drie jaar na het einde van het
suivant la fin de l'année à laquelle celle-ci se réfère. jaar waarop deze betrekking heeft.

Art. 9.Les modalités pratiques d'application sont déterminées par les

Art. 9.De praktische uitvoeringsmodaliteiten worden bepaald door de

conseils d'administration du "Fonds social et de garantie des ouvriers raden van bestuur van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de
de l'industrie alimentaire" et du "Fonds social et de garantie de la arbeiders uit de voedingsnijverheid" en het "Waarborg- en Sociaal
boulangerie, pâtisserie et salons de consommation annexés à une Fonds voor de bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen bij een
pâtisserie". banketbakkerij".
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2020. januari 2020.
Elle a été conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée Ze werd afgesloten voor onbepaalde duur en kan door één der partijen
par une des parties, moyennant un préavis de trois mois, notifié par worden opgezegd, mits een opzegtermijn van drie maanden, bij
lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité
paritaire de l'industrie alimentaire et aux organisations signataires. voor de voedingsnijverheid en aan de ondertekenende organisaties.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 juin 2020. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 juni
La Ministre de l'Emploi, 2020. De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^