Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 novembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative au maintien de la limite d'âge inférieure pour les emplois de fin de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het behoud van de lagere leeftijdsgrens voor de landingsbanen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 JUIN 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 12 novembre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 2019, |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
journaux, relative au maintien de la limite d'âge inférieure pour les | en dagbladbedrijf, betreffende het behoud van de lagere leeftijdsgrens |
emplois de fin de carrière (1) | voor de landingsbanen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
graphiques et des journaux; | grafische kunst- en dagbladbedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 novembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 2019, |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
journaux, relative au maintien de la limite d'âge inférieure pour les | en dagbladbedrijf, betreffende het behoud van de lagere leeftijdsgrens |
emplois de fin de carrière. | voor de landingsbanen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 juin 2020. | Gegeven te Brussel, 26 juni 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
journaux | dagbladbedrijf |
Convention collective de travail du 12 novembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 november 2019 |
Maintien de la limite d'âge inférieure pour les emplois de fin de | Behoud van de lagere leeftijdsgrens voor de landingsbanen |
carrière (Convention enregistrée le 25 novembre 2019 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 25 november 2019 onder het nummer |
155539/CO/130) | 155539/CO/130) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et aux employeurs ressortissant à la Commission | de werknemers en werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het |
paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux. | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
Elle ne s'applique pas aux travailleurs et employeurs qui relèvent de | dagbladbedrijf. Zij geldt niet voor de werknemers en werkgevers die onder de |
l'application de la convention collective de travail conclue le 18 | toepassing vallen van de collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten op |
octobre 2007 au sein de la commission paritaire précitée, fixant les | 18 oktober 2007 in het voornoemd paritair comité, tot vaststelling van |
conditions de travail dans les entreprises de presse quotidienne | de arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van de dagbladpers |
(arrêté royal du 1er juillet 2008 - Moniteur belge du 14 octobre | (koninklijk besluit van 1 juli 2008 - Belgisch Staatsblad van 14 |
2008), enregistrée sous le numéro 85853/CO/130 (modifiée par la | oktober 2008), met registratienummer 85853/CO/130 (gewijzigd bij |
convention collective de travail du 19 novembre 2009). | collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2009). |
Par "travailleurs", on entend : aussi bien les travailleurs et les travailleuses. | Onder "werknemers" worden zowel werknemers als werkneemsters verstaan. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est formellement |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
conclue en application de la convention collective de travail n° 137 | gesloten in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 |
du 23 avril 2019 du Conseil national du travail fixant, pour 2019 et | van 23 april 2019, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot |
2020, le cadre interprofessionnel de l'abaissement de la limite d'âge | vaststelling, voor 2019 en 2020, van het interprofessioneel kader voor |
en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de | de verlaging van de leeftijdsgrens, voor wat de toegang tot het recht |
fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, | op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een |
qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise | lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden |
en difficultés ou en restructuration. | of herstructurering. |
Art. 3.En exécution de l'article 3 de la convention collective de |
Art. 3.In toepassing van artikel 3 van de collectieve |
travail n° 137, pour la période allant du 1er janvier 2019 jusqu'au 31 | arbeidsovereenkomst nr. 137 wordt voor de periode van 1 januari 2019 |
décembre 2020, la limite d'âge est maintenue à 57 ans pour les | |
travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail à mi-temps en | tot en met 31 december 2020 de leeftijd op 57 jaar gebracht voor de |
application de l'article 8, § 1er, 2) de la convention collective de | werknemers die in toepassing van artikel 8, § 1, 2) van de collectieve |
travail n° 103 du 27 juin 2012 et qui remplissent les conditions | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 hun arbeidsprestaties |
verminderen tot een halftijdse betrekking en die voldoen aan de | |
voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het | |
définies à l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre | koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel |
2001, tel que modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre | 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014, namelijk : |
2014, à savoir : | |
- soit pouvoir justifier une carrière professionnelle de 35 ans en | - ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen |
tant que travailleur salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté | rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit |
royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise; | bedrijfstoeslag; |
- soit avoir été occupé au moins 5 ans, calculés de date à date, dans | - ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, tewerkgesteld |
un métier lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 | zijn in een zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het |
mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
Cette période de 5 ans doit se situer dans les 10 dernières années | werkloosheid met bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen |
civiles, calculées de date à date; | zijn in de loop van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van |
datum tot datum; | |
- soit avoir été occupé au moins 7 ans, calculés de date à date, dans | - ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, tewerkgesteld |
un métier lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 | zijn in een zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het |
mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
Cette période de 7 ans doit se situer dans les 15 dernières années | werkloosheid met bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen |
civiles, calculées de date à date; | zijn in de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum |
- soit avoir été occupé au moins 20 ans dans un régime de travail tel | tot datum; - ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel |
que visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46, | 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 en |
conclue le 23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 | algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 10 mei |
mai 1990. | 1990 tewerkgesteld zijn. |
Art. 4.En exécution de l'article 4 de la convention collective de |
Art. 4.In toepassing van artikel 4 van de collectieve |
travail n° 137, pour la période allant du 1er janvier 2019 jusqu'au 31 | arbeidsovereenkomst nr. 137 wordt voor de periode van 1 januari 2019 |
décembre 2020, la limite d'âge est maintenue à 57 ans pour les | |
travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail à mi-temps en | tot en met 31 december 2020 de leeftijd op 57 jaar gebracht voor de |
application de l'article 8, § 1er, 2) de la convention collective de | werknemers die in toepassing van artikel 8, § 1, 2) van de voornoemde |
travail n° 103 du 27 juin 2012 précitée et qui remplissent les | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 hun |
arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking en die | |
voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 1° van het | |
conditions définies à l'article 6, § 5, 1° de l'arrêté royal du 12 | koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel |
décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 | 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014, namelijk : |
décembre 2014, à savoir : | |
- être occupé dans une entreprise reconnue comme une entreprise en | - tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend is als onderneming |
restructuration ou en difficultés; | in herstructurering of in moeilijkheden; |
- la date de prise de cours de la réduction des prestations de travail | - aanvangsdatum van de vermindering van de arbeidsprestaties is |
est située dans la période de reconnaissance. | gelegen in de periode van erkenning. |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2019 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 2019 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2020. |
2020. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 juin 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 juni |
La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |