Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 novembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, modifiant la convention collective de travail du 21 février 2018 relative au transport des travailleurs | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari 2018 betreffende het vervoer van de werknemers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
26 JUIN 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 26 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 19 novembre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2019, |
Commission paritaire de l'industrie chimique, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot |
collective de travail du 21 février 2018 relative au transport des | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari 2018 |
travailleurs (1) | betreffende het vervoer van de werknemers (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | nijverheid; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 novembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2019, |
Commission paritaire de l'industrie chimique, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot |
collective de travail du 21 février 2018 relative au transport des | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari 2018 |
travailleurs. | betreffende het vervoer van de werknemers. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 juin 2020. | Gegeven te Brussel, 26 juni 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 19 novembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2019 |
Modification de la convention collective de travail du 21 février 2018 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari 2018 |
relative au transport des travailleurs (Convention enregistrée le 12 | betreffende het vervoer van de werknemers (Overeenkomst geregistreerd |
février 2020 sous le numéro 157048/CO/116) | op 12 februari 2020 onder het nummer 157048/CO/116) |
Article 1er.Objet |
Artikel 1.Voorwerp |
La présente convention collective de travail a pour objet de mettre la | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de sectorale |
convention collective de travail de 21 février 2018 concernant le | collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari 2018 betreffende het |
transport des ouvriers (n° 145188/CO/116) en conformité avec la | vervoer van de arbeiders (nr. 145188/CO/116) in overeenstemming te |
convention collective de travail n° 19/9 du Conseil national du | brengen met de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19/9 van de |
travail. | Nationale Arbeidsraad. |
Art. 2.Champ d'application |
Art. 2.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux ouvriers, ci-après dénommé(s) "le(s) travailleur(s)", des | werkgevers en op de arbeiders, hierna "de werknemer(s)" genoemd, van |
entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie | de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
chimique. | scheikundige nijverheid. |
Par "travailleurs", il faut entendre : les travailleurs masculins et | Met "werknemer(s)" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
féminins. | werknemers. |
Art. 3.L'article 5 de la convention collective de travail du 21 |
Art. 3.Artikel 5 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst |
février 2018 relative au transport des ouvriers est abrogé et | van 21 februari 2018 betreffende het vervoer van de arbeiders wordt |
intégralement remplacé par ce qui suit : | opgeheven en integraal vervangen als volgt : |
"Intervention des employeurs | "Bijdrage van de werkgevers |
§ 1er. Transports en commun publics par chemin de fer | § 1. Gemeenschappelijk openbaar treinvervoer |
En ce qui concerne les transports organisés par la SNCB, | Wat het door de NMBS georganiseerde vervoer betreft, zal de |
l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport | tussenkomst van de werkgever in de prijs van het gebruikte |
utilisé sera calculée, à partir du 1er juillet 2019, sur la base du | vervoerbewijs vanaf 1 juli 2019 berekend worden op basis van de tabel |
tableau des montants forfaitaires repris dans l'article 3 de la | met forfaitaire bedragen opgenomen in artikel 3 van de collectieve |
convention collective n° 19/9 conclue au Conseil national du travail. | arbeidsovereenkomst nr. 19/9 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad. |
§ 2. Transports en commun publics autres que les chemins de fer | § 2. Gemeenschappelijk openbaar vervoer, met uitzondering van het |
En ce qui concerne les transports en commun publics autres que les | treinvervoer Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer, met |
chemins de fer, l'intervention de l'employeur dans le prix des | uitzondering van het treinvervoer, wordt vanaf 1 juli 2019 de |
abonnements à partir de 5 km sera calculée, à partir du 1er juillet | tussenkomst van de werkgever in de prijs van de abonnementen vanaf 5 |
2019, selon les modalités fixées à l'article 4 de la convention | km bepaald volgens de modaliteiten als opgenomen in artikel 4 van de |
collective n° 19/9 conclue au Conseil national du travail. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19/9 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad. |
§ 3. Transports en commun publics combinés | § 3. Gecombineerd gemeenschappelijk openbaar vervoer |
En ce qui concerne les transports en commun publics combinés, | Voor wat betreft het gecombineerd gemeenschappelijk openbaar vervoer |
l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport sera | wordt vanaf 1 juli 2019 de tussenkomst van de werkgever in de prijs |
calculée, à partir du 1er juillet 2019, selon les modalités fixées aux | van het vervoerbewijs bepaald volgens de modaliteiten als opgenomen in |
articles 5 et 6 de la convention collective n° 19/9 conclue au Conseil | artikel 5 en artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19/9 |
national du travail. | afgesloten in de Nationale Arbeidsraad. |
§ 4. Transports en commun publics sur le territoire d'un autre état | § 4. Gemeenschappelijk openbaar vervoer op het grondgebied van een |
membre | andere lidstaat |
En ce qui concerne les transports en commun publics sur le territoire | Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer op het |
d'un autre état membre, l'intervention de l'employeur dans le prix du | grondgebied van een andere lidstaat wordt vanaf 1 juli 2019 de |
titre de transport sera calculée, à partir du 1er juillet 2019, selon | tussenkomst van de werkgever in de prijs van het vervoerbewijs bepaald |
les modalités fixées à l'article 7 de la convention collective n° 19/9 | volgens de modaliteiten als opgenomen in artikel 7 van de collectieve |
conclue au Conseil national du travail. | arbeidsovereenkomst nr. 19/9 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad. |
§ 5. Autres moyens de transport que ceux repris aux § 1er, § 2, § 3 et | § 5. Andere vervoermiddelen dan deze bedoeld in § 1, § 2, § 3 en § 4 |
§ 4 du présent article 5 | |
En ce qui concerne l'utilisation de moyens de transport autres que les | |
transports en commun publics, pour un déplacement atteignant au moins | |
5 km, l'intervention de l'employeur reste liée à la grille antérieure | van dit artikel 5 Voor wat betreft het gebruik van een ander vervoermiddel dan het |
openbaar vervoer voor een afgelegde afstand die minstens 5 km moet | |
bedragen, blijft de tussenkomst van de werkgever gekoppeld aan de | |
(fixée en exécution de la loi du 27 juillet 1962 établissant une | vroegere tabel (vastgesteld in uitvoering van de wet van 27 juli 1962 |
intervention des employeurs dans la perte subie par la SNCB par | tot vaststelling van een werkgeversbijdrage in het verlies geleden |
door de NMBS ingevolge de uitgifte van abonnementen voor werklieden en | |
l'émission d'abonnements pour ouvriers et employés) sur la base de 70 | bedienden) op basis van het gemiddelde van 70 pct., zoals opgenomen in |
p.c. en moyenne, repris en annexe et adapté au 1er février de chaque | bijlage en aangepast op 1 februari van ieder jaar (jaar N+1) aan de |
année (année N+1) aux nouveaux tarifs.". | nieuwe tarieven.". |
Art. 4.L'article 10 de la convention collective de travail du 21 |
Art. 4.Artikel 10 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst |
février 2018 relative au transport des ouvriers est abrogé et | van 21 februari 2018 betreffende het vervoer van de arbeiders wordt |
intégralement remplacé par ce qui suit : | opgeheven en integraal vervangen als volgt : |
"La présente convention collective de travail est conclue pour une | "Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde duur. |
durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2019 et prend | Zij treedt in werking op 1 juli 2019 en eindigt op 30 juni 2020. |
fin le 30 juin 2020. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie |
la Direction générale Relations collectives de travail du Service | van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de |
public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force | Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en |
obligatoire par arrêté royal est demandée.". | de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt |
Art. 5.Disposition abrogatoire |
gevraagd.". Art. 5.Opheffingsbepaling |
La convention collective de travail du 26 juin 2019, conclue au sein | De collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2019, gesloten in het |
de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative à la | Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot wijziging van de |
modification de la convention collective de travail conclue le 21 | collectieve arbeidsovereenkomst van 21 februari 2018 betreffende het |
février 2018 concernant le transport des ouvriers (n° 152887/CO/116) | vervoer van de arbeiders (nr. 152887/CO/116) wordt integraal opgeheven |
est intégralement abrogée et remplacée par la présente convention | en vervangen door onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. |
collective de travail. Art. 6.Durée Cette convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée et produit ses effets le 1er juillet 2019 et prend fin le 30 juin 2020. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 juin 2020. La Ministre de l'Emploi, |
Art. 6.Duurtijd Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde duur en heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2019 en eindigt op 30 juni 2020. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 juni 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |