Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 26/06/2020
← Retour vers "Arrêté royal n° 47 pris en exécution de l'article 5, § 1er, 3° et 5°, de la loi du 27 mars 2020 accordant des pouvoirs au Roi afin de prendre des mesures dans la lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 en vue de l'octroi d'une prime temporaire aux bénéficiaires de certaines allocations d'assistance sociale "
Arrêté royal n° 47 pris en exécution de l'article 5, § 1er, 3° et 5°, de la loi du 27 mars 2020 accordant des pouvoirs au Roi afin de prendre des mesures dans la lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 en vue de l'octroi d'une prime temporaire aux bénéficiaires de certaines allocations d'assistance sociale Koninklijk besluit nr. 47 tot uitvoering van artikel 5, § 1, 3° en 5°, van de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent aan de Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 , met het oog op het toekennen van een tijdelijke premie aan de gerechtigden op bepaalde sociale bijstandsuitkeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
26 JUIN 2020. - Arrêté royal n° 47 pris en exécution de l'article 5, § 26 JUNI 2020. - Koninklijk besluit nr. 47 tot uitvoering van artikel
1er, 3° et 5°, de la loi du 27 mars 2020 accordant des pouvoirs au Roi 5, § 1, 3° en 5°, van de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent
afin de prendre des mesures dans la lutte contre la propagation du aan de Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de
coronavirus COVID-19 (II) en vue de l'octroi d'une prime temporaire verspreiding van het coronavirus COVID-19 (II), met het oog op het
aux bénéficiaires de certaines allocations d'assistance sociale toekennen van een tijdelijke premie aan de gerechtigden op bepaalde sociale bijstandsuitkeringen
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
J'ai l'honneur de soumettre à la signature de votre Majesté un projet Ik heb de eer Uwe Majesteit een ontwerp van koninklijk besluit ter
d'arrêté royal ayant pour but d'octroyer aux bénéficiaires de ondertekening voor te leggen dat aan de gerechtigden op bepaalde
certaines allocations d'assistance sociale une prime mensuelle de 50 sociale bijstandsuitkeringen een maandelijkse premie van 50 euro
euros pour les mois de juillet 2020 jusque et y compris décembre 2020. toekent voor de maanden juli 2020 tot en met december 2020.
Cette prime temporaire vise à remédier aux conséquences négatives et Deze tijdelijke premie is bedoeld om de negatieve gevolgen en
coûts supplémentaires engendrés par la pandémie du COVID-19 pour ces bijkomende kosten op te vangen die de COVID-19-pandemie voor deze
catégories fragilisées. kwetsbare categorieën veroorzaakt.
Objet de l'arrêté royal: Opzet van het koninklijk besluit:
La pandémie du COVID-19 a créé une crise économique importante et De COVID-19-pandemie heeft een grote economische crisis en bijkomende
engendré des coûts supplémentaires qui peuvent générer de la pauvreté. kosten veroorzaakt die tot armoede kunnen leiden.
Selon les études du Bureau fédéral du Plan la diminution du niveau de Volgens de studies van het Federaal Planbureau zal de daling van het
bien-être des Belges pour les mois à venir sera plus importante qu'en welvaartsniveau van de Belgen voor de komende maanden groter zijn dan
2008. in 2008.
Le risque de pauvreté est encore plus grand pour les catégories Dit risico op armoede is nog groter voor de kwetsbare categorieën die
fragilisées qui doivent déjà faire appel à l'assistance sociale. reeds een beroep moeten doen op sociale bijstand.
En effet, ces ménages ont déjà supportés beaucoup de privation pendant Deze gezinnen werden immers al geconfronteerd met veel ontbering
la période du confinement. Avec la crise économique et sociale qui tijdens de lockdownperiode. Met de economische en sociale crisis die
s'installe, il est difficile pour ces ménages d'en supporter encore om zich heen grijpt, is het moeilijk voor deze gezinnen om nog meer te
plus pour les mois futurs. Ils ont besoin d'un coût de pouce afin de verduren in de komende maanden. Zij hebben nood aan een duwtje in de
limiter cet impact négatif. rug om deze negatieve impact te beperken.
Etant donné qu'en vertu de l'article 23 de la Constitution chacun a le Aangezien krachtens artikel 23 van de Grondwet ieder het recht heeft
droit de mener une vie conforme à la dignité humaine, l'objectif est een menswaardig leven te leiden, is het de bedoeling om door de
de remédier par l'octroi d'une prime temporaire aux effets négatifs toekenning van een tijdelijke premie de negatieve effecten van de
engendrés par la pandémie du COVID-19. COVID-19 pandemie op te vangen.
C'est pour cette raison que la prime est accordée à partir du 1er juillet 2020. Daarom wordt de premie toegekend vanaf 1 juli 2020.
La volonté est que chaque bénéficiaire de prestations d'assistance De wens is dat elke begunstigde van een sociale bijstandsuitkering de
sociale puisse supporter mieux les conséquences de la crise du Corona, gevolgen van de Corona-crisis beter kan dragen, ongeacht zijn
indépendamment de sa catégorie. categorie.
Cette prime temporaire peut être octroyée aux bénéficiaires des Deze tijdelijke premie kan toegekend worden aan de gerechtigden op de
allocations d'assistance sociale suivantes : volgende sociale bijstands-uitkeringen:
? un revenu garanti aux personnes âgées visé par la loi du 1er avril ? een gewaarborgd inkomen voor bejaarden bedoeld in de wet van 1 april
1969 instituant un revenu garanti aux personnes âgées (ci-après le 1969 tot instelling van een gewaarborgd inkomen voor bejaarden
RG); (hierna: het GI);
? une garantie de revenus aux personnes âgées visée par la loi du 22 ? een inkomensgarantie voor ouderen bedoeld in de wet van 22 maart
mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes âgées 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen (hierna: de
(ci-après la GRAPA); IGO);
? une allocation de remplacement de revenu et/ou une allocation ? een integratietegemoetkoming en/of inkomensvervangende
d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux tegemoetkoming krachtens de wet van 27 februari 1987 betreffende de
allocations aux personnes handicapées (ci-après : les allocations aux tegemoetkomingen aan personen met een handicap (hierna: de
personnes handicapées); tegemoetkomingen aan personen met een handicap);
? un revenu d'intégration en vertu de l'article 14, § 1, de la loi du ? een leefloon krachtens artikel 14, § 1 van de wet van 26 mei 2002
26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale (ci-après : le betreffende het recht op maatschappelijke integratie (hierna: het
revenu d'intégration); leefloon);
? une aide financière en vertu de l'article 60, § 3, de la loi du 8 ? een financiële hulpverlening krachtens artikel 60, § 3, van de
juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale et dont organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor
cette aide a été remboursée par l'Etat en vertu de l'article 1 de l'arrêté ministériel du 30 janvier 1995 réglant le remboursement par l'Etat des frais relatifs à l'aide accordée par les centres publics d'aide sociale à un indigent qui ne possède pas la nationalité belge et qui n'est pas inscrit au registre de population (ci-après : l'aide équivalente au revenu d'intégration). Règles communes Pour cette prime temporaire valent, indépendamment de l'allocation d'assistance sociale qui la justifie, les règles communes suivantes : ? la prime est temporaire et est uniquement octroyée pour les mois de juillet à décembre 2020; maatschappelijk welzijn en waarvan deze steun terugbetaald is door de Staat krachtens artikel 1 van het ministerieel besluit van 30 januari 1995 tot regeling van de terugbetaling door de Staat van de kosten van de dienstverlening door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn toegekend aan een behoeftige die de Belgische nationaliteit niet bezit en die niet in het bevolkingsregister is ingeschreven (hierna: de hulpverlening equivalent aan het leefloon). Gemeenschappelijke regels: Voor deze tijdelijke premie gelden, ongeacht de sociale bijstandsuitkering die haar rechtvaardigt, de volgende gemeenschappelijke regels: ? de premie is tijdelijk en wordt enkel toegekend voor de maanden juli 2020 tot en met december 2020;
? le montant mensuel de la prime s'élève à 50 euros par bénéficiaire; ? het maandelijks bedrag van de premie bedraagt 50 euro per begunstigde;
? la prime ne peut, tous régimes confondus, être versée qu'une seule ? de premie kan over de verschillende sociale bijstandsuitkeringen
fois à un bénéficiaire. La possibilité d'un versement sur base du RG heen slechts eenmaal aan een gerechtigde betaald worden. Hierbij wordt
ou de la GRAPA est examinée en premier lieu. Ensuite le paiement sur eerst de mogelijkheid tot betaling op basis van het GI of de IGO
base de l'une des allocations aux personnes handicapées est examiné. onderzocht. Nadien wordt de betaling op basis van één van de
tegemoetkomingen voor personen met een handicap onderzocht. Tot slot
Enfin, la possibilité de payer sur base d'un revenu d'intégration ou wordt de mogelijkheid tot betaling op basis van het leefloon of een
d'une aide équivalente au revenu d'intégration est examinée; hulpverlening equivalent aan het leefloon, onderzocht;
? En vue de soutenir au maximum les personnes concernées, la prime ? Teneinde de betrokken personen maximaal te ondersteunen is de premie
n'est pas cessible ni saisissable et exonérée de toute retenue en niet vatbaar voor overdracht of beslag en vrijgesteld van elke fiscale
matière fiscale et de sécurité sociale; en sociaalrechtelijke inhouding;
? Pour la détermination du RG ou de la GRAPA, la prime est considérée ? De premie wordt voor de vaststelling van het recht op het GI of de
comme un revenu entièrement exonéré; IGO beschouwd als een volledig vrijgesteld inkomen;
? En cas de décès du bénéficiaire, la prime peut être versée à titre ? In geval van overlijden van de gerechtigde kan de premie als
d'arrérage, de la même manière que l'allocation qui la justifie. achterstal uitgekeerd worden op dezelfde wijze als de uitkering die
En outre, s'appliquent à cette prime certaines règles propres à chaque haar rechtvaardigt. Hiernaast gelden er bepaalde regels voor deze premie die eigen zijn
allocation d'assistance sociale qui la justifie. aan de sociale bijstandsuitkering die haar rechtvaardigt.
Règles spécifiques au RG et à la GRAPA Regels specifiek voor het GI en de IGO:
La prime est uniquement payable pour autant que le RG ou la GRAPA qui De premie enkel is betaalbaar in zoverre het GI of de IGO die haar
la justifie soit payable pour ce même mois. rechtvaardigt eveneens betaalbaar is voor dezelfde maand.
La prime s'élève mensuellement à 50 euros pour le bénéficiaire du De premie bedraagt maandelijks 50 euro voor de gerechtigde op de
paiement d'un RG ou d'une GRAPA. betaling van een GI of een IGO.
Les dispositions en matière de prescription et de répétition prévues à De bepalingen inzake verjaring en terugvordering voorzien in artikel
l'article 21 de la loi du 13 juin 1966 relative à la pension de retraite et de survie des ouvriers, des employés, des marins naviguant sous pavillon belge, des ouvriers mineurs et des assurés libres, sont également d'application à cette prime. Règles spécifiques aux allocations aux personnes handicapées La prime est payée à partir du moment ou un droit à une allocation aux personnes handicapées est accordé. Conformément à la réglementation, le droit à la prime prend donc cours le premier jour du mois suivant celui durant lequel le personne remplit les conditions fixées par la loi pour bénéficier d'une telle allocation et au plus tôt le premier jour du mois suivant la date d'introduction de la demande. 21 van de wet van 13 juni 1966 betreffende de rust- en overlevingspensioenen voor arbeiders, bedienden, zeevarenden onder Belgische vlag, mijnwerkers en vrijwillig verzekerden zijn eveneens van toepassing op deze premie. Regels specifiek voor de tegemoetkomingen aan personen met een handicap: De premie wordt betaald zodra het recht op een invaliditeitsuitkering is toegekend. Overeenkomstig het reglement treedt het recht op de premie dus in werking op de eerste dag van de maand die volgt op de maand waarin de persoon voldoet aan de wettelijke voorwaarden om van een dergelijke tegemoetkoming te genieten en ten vroegste op de eerste dag van de maand die volgt op de datum van indiening van de aanvraag.
La prime s'élève mensuellement à 50 euros pour chaque bénéficiaire. De premie bedraagt maandelijks 50 euro voor elke begunstigde.
L'article 4 précise également que la prime n'est pas octroyée aux Artikel 4 bepaalt dat de premie niet wordt toegekend aan personen met
personnes handicapées qui peuvent l'obtenir au titre du RG ou de la een handicap die deze kunnen verkrijgen in het kader van hun recht op
GRAPA. een GI of een IGO.
Règles spécifiques aux bénéficiaires du revenu d'intégration et de Regels specifiek voor leefloonbegunstigden en begunstigden van een
l'aide équivalente au revenu d'intégration hulpverlening equivalent aan het leefloon:
Cette prime est octroyée par mois et pour autant que le bénéficiaire Deze premie wordt per maand toegekend voor zover dat de begunstigde
reçoit pour ce mois le bénéfice du revenu d'intégration ou de l'aide voor die maand een leefloon of een hulpverlening equivalent hieraan
équivalente. ontvangt.
Cette prime s'élève mensuellement à 50 euros pour chaque bénéficiaire. Deze premie bedraagt maandelijks 50 euro voor elke begunstigde.
Entrée en vigueur Inwerkingtreding:
Le présent arrêt entre en vigueur le jour de sa publication au Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch
Moniteur belge. Staatsblad wordt bekendgemaakt.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
le très respectueux et très fidèle serviteur, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
A. DE CROO A. DE CROO
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
D. BACQUELAINE D. BACQUELAINE
Le Ministre de l'Intégration sociale, De Minister van Maatschappelijke Integratie,
D. DUCARME D. DUCARME
La Ministre de l'Emploi, chargée de la Lutte contre la pauvreté, De Minister van Werk, belast met Armoedebestrijding,
de l'Egalité des chances et des Personnes handicapées, Gelijke Kansen en Personen met een beperking,
N. MUYLLE N. MUYLLE
26 JUIN 2020. - Arrêté royal n° 47 pris en exécution de l'article 5, § 26 JUNI 2020. - Koninklijk besluit nr. 47 tot uitvoering van artikel
1er, 3° et 5°, de la loi du 27 mars 2020 accordant des pouvoirs au Roi 5, § 1, 3° en 5°, van de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent
afin de prendre des mesures dans la lutte contre la propagation du aan de Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de
coronavirus COVID-19 (II) en vue de l'octroi d'une prime temporaire verspreiding van het coronavirus COVID-19 (II), met het oog op het
aux bénéficiaires de certaines allocations d'assistance sociale toekennen van een tijdelijke premie aan de gerechtigden op bepaalde sociale bijstandsuitkeringen
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi à prendre des mesures de Gelet op de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent aan de
lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 (II), les articles Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van
2, 5, § 1er, 3° het coronavirus COVID-19 (II), artikelen 2, 5, § 1, 3°
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Gelet op de adviezen van de Inspecteurs van Financiën, gegeven op 10
Vu l'urgence; en 13 juni 2020;
Vu les avis des Inspecteurs des Finances, donné le 10 et 13 juin 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juin 2020; 17 juni 2020;
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende
diverses concernant la simplification administrative, le présent diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, vu besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse gezien de
l'urgence motivée par la nécessité de faire face sans délai aux hoogdringendheid gemotiveerd door de noodzaak om onverwijld de sociale
conséquences sociales de la pandémie COVID-19 ; gevolgen van de COVID-19-pandemie op te vangen;
Vu l'avis n° 67.647/1 du Conseil d'Etat donné le 25 juin 2020, en Gelet op het advies nr. 67.647/1 van de Raad van State, gegeven op 25
application de l'article 4, alinéa 3, de la loi du 27 mars 2020 juni 2020, met toepassing van artikel 4, derde lid, van de wet van 27
habilitant le Roi à prendre des mesures de lutte contre la propagation maart 2020 die machtiging verleent aan de Koning om maatregelen te
du coronavirus COVID-19 (I) nemen in de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (I);
Considérant que la crise du COVID-19 crée une crise économique Overwegende het feit dat de crisis van COVID-19 een grote economische
importante et des coûts supplémentaires qui peuvent générer de la pauvreté; crisis en bijkomende kosten veroorzaakt die tot armoede kunnen leiden;
Considérant qu'en vertu de l'article 23 de la Constitution chacun a le Overwegende dat krachtens artikel 23 van de Grondwet ieder het recht
droit de mener une vie conforme à la dignité humaine ; heeft een menswaardig leven te leiden;
Considérant qu'il y a lieu d'apporter une aide aux plus fragilisés ; Overwegende het feit dat er behoefte is aan hulp voor de meest kwetsbaren;
Considérant que le public le plus fragilisé relève des allocations de Overwegende dat het meest kwetsbare publiek afhankelijk is van de
prestations d'assistance sociale; sociale bijstandsuitkeringen;
Sur la proposition du Ministre de la Justice, du Ministre des Op de voordracht van de Minister van Justitie, de Minister van
Finances, de la Ministre des Affaires sociales Ministre, du Ministre
des Pensions, du Ministre de l'Intégration sociale et de la Ministre Financiën, de Minister van Sociale Zaken, de Minister van Pensioenen,
de l'Emploi, chargée de la Lutte contre la pauvreté, de l'Egalité des de Minister van Maatschappelijke Integratie en de Minister van Werk,
chances et des Personnes handicapées et de l'avis des Ministres qui en belast met Armoedebestrijding, Gelijke Kansen en Personen met een
ont délibéré en Conseil, beperking en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen

Article 1er.Une prime temporaire est octroyée pendant six mois

Artikel 1.Een tijdelijke premie wordt met ingang vanaf 1 juli 2020

consécutifs avec effet à partir du 1er juillet 2020 au bénéficiaire de : gedurende zes opeenvolgende maanden toegekend aan de gerechtigde op:
1° un revenu garanti aux personnes âgées visé par la loi du 1er avril 1° een gewaarborgd inkomen voor bejaarden bedoeld in de wet van 1
1969 instituant un revenu garanti aux personnes âgées; april 1969 tot instelling van een gewaarborgd inkomen voor bejaarden.
2° une garantie de revenus aux personnes âgées visée par la loi du 22 2° een inkomensgarantie voor ouderen bedoeld in de wet van 22 maart
mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes âgées; 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen;
3° une allocation de remplacement de revenu et/ou d'une allocation 3° een inkomensvervangende tegemoetkoming en/of een
d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux integratietegemoetkoming krachtens de wet van 27 februari 1987
allocations aux personnes handicapées ; betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap;
4° un revenu d'intégration en vertu de l'article 14, § 1, de la loi du 4° een leefloon krachtens artikel 14, § 1 van de wet van 26 mei 2002
26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale; betreffende het recht op maatschappelijke integratie;
5° une aide financière en vertu de l'article 60, § 3, de la loi du 8 5° een financiële hulpverlening krachtens artikel 60, § 3, van de
juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale et dont organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor
cette aide a été remboursée par l'Etat en vertu de l'article 1 de maatschappelijk welzijn en waarvan deze steun terugbetaald is door de
l'arrêté ministériel du 30 janvier 1995 réglant le remboursement par Staat krachtens artikel 1 van het ministerieel besluit van 30 januari
l'Etat des frais relatifs à l'aide accordée par les centres publics 1995 tot regeling van de terugbetaling door de Staat van de kosten van
d'aide sociale à un indigent qui ne possède pas la nationalité belge de dienstverlening door de openbare centra voor maatschappelijk
et qui n'est pas inscrit au registre de population. welzijn toegekend aan een behoeftige die de Belgische nationaliteit
niet bezit en die niet in het bevolkingsregister is ingeschreven.
CHAPITRE 2. - Dispositions relatives au revenu garanti HOOFDSTUK 2. - Bepalingen betreffende het gewaarborgd inkomen
aux personnes âgées et à la garantie de revenus aux personnes âgées voor bejaarden en de inkomensgarantie voor ouderen

Art. 2.La prime visée à l'article 1er, 1° et 2° est payable pour

Art. 2.De premie bedoeld in artikel 1, 1° en 2° is betaalbaar in

autant que la prestation qui la justifie soit également payable pour zoverre de uitkering die hem rechtvaardigt eveneens betaalbaar is voor
ce même mois. dezelfde maand.
La prime visée à l'article 1er, 1° et 2° s'élève mensuellement à 50 De premie bedoeld in artikel 1, 1° en 2° bedraagt maandelijks 50 euro
euros pour chaque bénéficiaire. voor elke begunstigde.
CHAPITRE 3. - Dispositions relatives aux allocations HOOFDSTUK 3. - Bepalingen betreffende de tegemoetkomingen
aux personnes handicapées aan personen met een handicap

Art. 3.La prime visée à l'article 1er, 3° est payable dès le moment

Art. 3.De premie bedoeld in artikel 1, 3° is betaalbaar vanaf het

où un droit à une allocation est accordé en vertu de la loi précitée moment waarop het recht op een tegemoetkoming voor personen met een
du 27 février 1987. handicap is toegekend krachtens de voormelde wet van 27 februari 1987.
La prime visée à l'article 1er, 3° s'élève mensuellement à 50 euros De premie bedoeld in artikel 1, 3° bedraagt maandelijks 50 euro voor
pour chaque bénéficiaire. elke begunstigde.

Art. 4.La prime visée à l'article 1er, 3° n'est pas payée si le

Art. 4.De premie bedoeld in artikel 1, 3° wordt niet uitbetaald

bénéficiaire a droit au paiement de la prime visée à l'article 1er, 1° indien de begunstigde aanspraak maakt op de betaling van de premie
ou 2°. bedoeld in artikel 1, 1° of 2°.
CHAPITRE 4. - Dispositions relatives au revenu d'intégration HOOFDSTUK 4. - Bepalingen betreffende leefloonbegunstigden
et à l'aide équivalente au revenu d'intégration en begunstigden van een hulpverlening equivalent aan het leefloon

Art. 5.La prime visée à l'article 1er, 4° et 5° est versée par le

Art. 5.De premie bedoeld in artikel 1, 4° en 5° wordt door het OCMW

CPAS comme aide sociale en complément du revenu d'intégration ou de uitbetaald als maatschappelijke dienstverlening ter aanvulling op het
l'aide financière et est payable pour autant que la prestation qui la leefloon of de financiële hulpverlening en is betaalbaar in zoverre de
justifie soit également payable pour ce même mois. uitkering die hem rechtvaardigt eveneens betaalbaar is voor dezelfde maand.
La prime visée à l'article 1er, 4° et 5° s'élève mensuellement à 50 De premie bedoeld in artikel 1, 4° en 5° bedraagt maandelijks 50 euro
euros pour chaque bénéficiaire. voor elke begunstigde.

Art. 6.La prime visée à l'article 1er, 4° et 5° n'est pas payée si le

Art. 6.De premie bedoeld in artikel 1, 4° en 5° wordt niet uitbetaald

bénéficiaire a droit au paiement de la prime visée à l'article 1er, indien de begunstigde aanspraak maakt op de betaling van de premie
1°, 2° ou 3°. bedoeld in artikel 1, 1°, 2° of 3°.
CHAPITRE 5. - Dispositions communes HOOFDSTUK 5. - Gemeenschappelijke bepalingen

Art. 7.Pour la détermination du revenu garanti aux personnes âgées

Art. 7.De premie bedoeld in artikel 1 wordt voor het vaststellen van

het gewaarborgd inkomen voor bejaarden bedoeld in de wet van 1 april
visé par la loi précitée du 1er avril 1969 et de la garantie de 1969 en van de inkomensgarantie voor ouderen bedoeld in de voormelde
revenus aux personnes âgées visée par la loi précitée du 22 mars 2001, la prime visée à l'article 1er est considérée comme un revenu entièrement exonéré.

Art. 8.. La prime visée à l'article 1er est incessible et insaisissable et exonérée de toute retenue en matière fiscale et de sécurité sociale.

Art. 9.§ 1. La prime échue et non payée visée à l'article 1er est payée selon le cas, en cas de décès du bénéficiaire, conformément aux modalités prévues pour la prestation qui la justifie respectivement visées à :

wet van 22 maart 2001 als een volledig vrijgestelde inkomst beschouwd.

Art. 8.De premie bedoeld in artikel 1 is niet vatbaar voor overdracht of beslag en is vrijgesteld van elke fiscale en sociaalrechtelijke inhouding.

Art. 9.§ 1. De in artikel 1 bedoelde vervallen en niet-uitbetaalde premie wordt, in geval van overlijden van de gerechtigde, uitbetaald, naargelang het geval, overeenkomstig de modaliteiten voor de uitkering die hem rechtvaardigt respectievelijk voorzien in:

1° l'article 41 de l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant règlement 1° artikel 41 van het koninklijk besluit van 23 mei 2001 tot
général en matière de garantie de revenus aux personnes âgées instelling van een algemeen reglement betreffende de inkomensgarantie
2° l'article 59 de l'arrêté royal du 29 avril 1969 portant règlement voor ouderen; 2° artikel 59 van het koninklijk besluit van 29 april 1969 houdende
général en matière de revenu garanti aux personnes âgées. algemeen reglement betreffende het gewaarborgd inkomen voor bejaarden;
3° l'article 34 de l'arrêté royal du 23 mai 2003 relatif à la 3° artikel 34 van het koninklijk besluit van 23 mei 2003 betreffende
procédure concernant le traitement des dossiers en matière des de procedure voor de behandeling van de dossiers inzake
allocations aux personnes handicapées; tegemoetkomingen aan personen met een handicap;
§ 2. La prime échue et non payée visée à l'article 1er est payée, en § 2. De in artikel 1 bedoelde vervallen en niet-uitbetaalde premie,
wordt in geval van overlijden van de gerechtigde als bedoeld in
cas de décès du bénéficiaire visé à l'article 1, 4° et 5°, artikel 1, 4° en 5° uitbetaald overeenkomstig de modaliteiten voorzien
conformément aux modalités prévues dans l'article 40 de l'arrêté royal in artikel 40 van het koninklijk besluit houdende het algemeen
du 11 juillet 2002 portant règlement général en matière de droit à reglement betreffende het recht op maatschappelijke integratie.
l'intégration sociale.
CHAPITRE 6. - Dispositions modificatives HOOFDSTUK 6. - Wijzigingsbepalingen

Art. 10.Dans l'article 21, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 13 juin

Art. 10.In artikel 21, § 1, eerste lid, van de wet van 13 juni 1966

1966 relative à la pension de retraite et de survie des ouvriers, des betreffende de rust- en overlevingspensioenen voor arbeiders,
employés, des marins naviguant sous pavillon belge, des ouvriers bedienden, zeevarenden onder Belgische vlag, mijnwerkers en vrijwillig
mineurs et des assurés libres, modifié en dernier lieu par la loi du 6 verzekerden, laatst gewijzigd bij de wet van 6 juli 2016, worden de
juillet 2016, les modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° le 1° est complété par le k) rédigé comme suit : 1° de bepaling onder 1° wordt aangevuld met de bepaling onder k),
« k) la prime visée à l'article 1er, 1° et 2°, de l'arrêté royal n° luidende: "k) de premie bedoeld in artikel 1, 1° en 2° van het koninklijk
...... du .................. pris en exécution de l'article 5, § 1er, besluit nr. ..... van ................. tot uitvoering van artikel 5,
3° et 5°, de la loi du 27 mars 2020 accordant des pouvoirs au Roi afin § 1, 3° en 5°, van de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent
de prendre des mesures dans la lutte contre la propagation du aan de Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de
coronavirus COVID-19 (II) en vue de l'octroi d'une prime temporaire verspreiding van het coronavirus COVID-19 (II), met het oog op het
aux bénéficiaires de certaines allocations d'assistance sociale; » ; toekennen van een tijdelijke premie aan de gerechtigden op bepaalde
2° dans le 2°, le b) est remplacé par ce qui suit : sociale bijstandsuitkeringen;";
« b) le Service fédéral des Pensions en ce qui concerne les avantages 2° in de bepaling onder 2°, wordt de bepaling onder b) vervangen als volgt:
visés au 1°, a, c, d, e, h, i, j, k et, le cas échéant, au f et g. ». "b) de Federale Pensioendienst wat betreft de in 1°, a, c, d, e, h, i,
j, k en, in voorkomend geval, f en g bedoelde voordelen.".
CHAPITRE 7. - Dispositions finales HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 12.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions, le

Art. 12.De minister bevoegd voor Justitie, de minister bevoegd voor

ministre qui a les Finances dans ses attributions, le ministre qui a Financiën, de minister bevoegd voor Sociale Zaken, de minister bevoegd
les Affaires sociales dans ses attributions, le ministre qui a les voor Pensioenen, de minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie
Pensions dans ses attributions, le ministre qui a l'Intégration
sociale dans ses attributions et le ministre qui a les Personnes
handicapées dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le en de minister bevoegd voor Personen met een beperking zijn, ieder wat
concerne, de l'exécution du présent arrêté. hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 26 juin 2020. Gegeven te Brussel, 26 juni 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, chargée de la Lutte contre la pauvreté, De Minister van Werk, belast met Armoedebestrijding,
de l'Egalité des chances et des Personnes handicapées, Gelijke Kansen en Personen met een beperking,
N. MUYLLE N. MUYLLE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
A. DE CROO A. DE CROO
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
D. BACQUELAINE D. BACQUELAINE
Le Ministre de l'Intégration sociale, De Minister van Maatschappelijke Integratie,
D. DUCARME D. DUCARME
^