← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 juin 2020 accordant une allocation parentale en faveur du travailleur indépendant qui interrompt partiellement son activité indépendante dans le cadre des mesures de lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 juin 2020 accordant une allocation parentale en faveur du travailleur indépendant qui interrompt partiellement son activité indépendante dans le cadre des mesures de lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 juni 2020 houdende toekenning van een ouderschapsuitkering ten gunste van de zelfstandige die zijn zelfstandige activiteit gedeeltelijk onderbreekt in het kader van de maatregelen tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 26 JUIN 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 juin 2020 accordant une allocation parentale en faveur du travailleur indépendant qui interrompt partiellement son activité indépendante dans le cadre des mesures de lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19 PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 26 JUNI 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 juni 2020 houdende toekenning van een ouderschapsuitkering ten gunste van de zelfstandige die zijn zelfstandige activiteit gedeeltelijk onderbreekt in het kader van de maatregelen tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social | Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende |
des travailleurs indépendants, l'article 18bis, § 3, inséré par la loi | inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, artikel 18bis, § |
du 15 juillet 2016 ; | 3, ingevoegd bij de wet van 15 juli 2016; |
Vu l'avis du Comité général de Gestion pour le Statut social des | Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het Sociaal |
Travailleurs indépendants, donné le 12 juin 2020 ; | Statuut der Zelfstandigen, gegeven op 12 juin 2020; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 juin 2020 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 juni |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 juin 2020 ; | 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op |
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | 9 juni 2020; Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende |
diverses en matière de simplification administrative, le présent | diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit |
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, vu | besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse gezien de |
l'urgence motivée par la pandémie COVID-19 ; | hoogdringendheid die gemotiveerd wordt door de COVID-19-pandemie; |
Vu l'urgence motivée par la pandémie COVID-19 ; | Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de COVID-19-pandemie; |
Vu l'avis n° 67.619/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 juin 2020, en | Gelet op het advies nr. 67.619/1 van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | juni 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | |
Vu l'urgence motivée par le fait que le coronavirus COVID-19 se | het coronavirus COVID-19 zich verspreidt op Europees grondgebied en in |
propage sur le territoire européen et en Belgique et que des mesures | België en dringende maatregelen worden genomen om het risico voor de |
urgentes sont prises pour réduire le risque pour la santé publique ; | volksgezondheid te beperken; |
Vu les décisions du Conseil National de Sécurité relative notamment | Gelet op de beslissingen van de Nationale Veiligheidsraad inzake met |
d'une part, aux activités essentielles et, d'autre part, à la reprise | name, enerzijds, de essentiële activiteiten en, anderzijds, de |
de certaines activités économiques à partir du 4 mai 2020 suivie de la | heropstart van bepaalde economische activiteiten vanaf 4 mei 2020 |
reprise d'autres secteurs d'activités à partir du 18 mai et du 8 juin | gevolgd door de heropstart van andere sectoren vanaf 18 mei en 8 juni |
2020, combinée avec la réouverture phasée des écoles au mois de mai et | 2020, in combinatie met de gefaseerde heropstart van de scholen in mei |
de juin 2020, il y avait un besoin de mesures en faveur des parents | en juni 2020, was er nood aan een maatregel ten behoeve van de |
qui travaillent et qui doivent assurer la double tâche de travailler | werkende ouders die de dubbele taak moeten uitvoeren van werken en |
et de garder les enfants. Cela devait être possible sans devoir faire | kinderopvang. Dit moest gebeuren zonder dat ze daarbij, wegens de |
appel à l'aide des grands-parents, étant donné les risques sanitaires, | gezondheidsrisico's, beroep doen op de hulp van grootouders, noch, in |
ni, dans bien des cas, à une garde notamment via les écoles. Une | veel gevallen, op opvang via onder meer de scholen. Er werd dan ook |
allocation parentale temporaire en faveur des travailleurs | een tijdelijke ouderschapsuitkering ten gunste van zelfstandigen |
indépendants a dès lors été introduite par l'arrêté royal du 4 juin | ingevoerd door het koninklijk besluit van 4 juin 2020 houdende |
2020 accordant une allocation parentale en faveur du travailleur | toekenning van een ouderschapsuitkering ten gunste van de zelfstandige |
indépendant qui interrompt partiellement son activité indépendante | die zijn zelfstandige activiteit gedeeltelijk onderbreekt in het kader |
dans le cadre des mesures de lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19. | van de maatregelen tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19. |
La combinaison, toujours pas aussi évidente, de travail et de garde | De niet altijd zo evidente combinatie van werken en het opvangen van |
d'enfants (en bas âge) va nécessairement se poursuivre également | (jonge) kinderen dringt zich eveneens verder op tijdens de maanden |
pendant les mois de juillet et août 2020. Bien qu'il ait été annoncé | juli en augustus 2020. Hoewel er reeds aangekondigd werd dat bepaalde |
que certains camps ou stage d'été pourront avoir lieu sous certaines | zomerkampen en stages plaats kunnen vinden onder bepaalde beperkingen |
contraintes en raison des mesures sanitaires restrictives contre la | ten gevolge van de sanitaire maatregelen tegen de verspreiding van het |
propagation du coronavirus COVID-19, les conditions précises de mise | coronavirus COVID-19, zijn de precieze voorwaarden voor de uitvoering |
en application de ces mesures ou les stages/camps visés ne sont pas | van deze maatregelen of de desbetreffende stages/kampen nog niet |
encore connus à moins d'un mois des grandes vacances de telle sorte | gekend en dit minder dan een maand vóór de grote vakantie, zodat |
que les parents indépendants ne sont toujours pas en mesure | zelfstandige ouders nog steeds niet in staat zijn om voor deze |
d'organiser des solutions de garde pour ces vacances scolaires. | schoolvakantie kinderopvang te organiseren. |
Dans ce contexte compliqué et incertain de déconfinement, il convient | In deze gecompliceerde en onzekere context van heropstart, is het dan |
dès lors, de prolonger la mesure initiale de soutient au parents | ook passend om de initiële maatregel voor steun aan zelfstandige |
indépendants pendant cette période de vacances d'été. | ouders tijdens de zomervakantieperiode te verlengen. |
Pour ces travailleurs indépendants, parents d'un ou plusieurs enfants | Voor deze zelfstandigen, die ouder zijn van één of meerdere kinderen |
de moins de 12 ans ou d'un ou plusieurs enfants handicapés, qui ont | jonger dan 12 jaar, of van één of meerdere kinderen met een beperking, |
décidé de ne pas interrompre leurs activités indépendantes ou de les | die beslist hebben om hun zelfstandige activiteiten niet te |
reprendre, qui dès lors ne bénéficient pas (plus) de la mesure | onderbreken of die te hervatten, en die daardoor dus de tijdelijke |
temporaire de crise de droit passerelle visée par la loi du 23 mars | crisismaatregel overbruggingsrecht (of de tijdelijke relance-maatregel |
2020 (ou de la mesure temporaire de relance de droit passerelle), il | overbruggingsrecht) beoogd door de wet van 23 maart 2020 niet (meer) |
doit être pas conséquent également possible de prétendre à une | genieten, moet het bijgevolg eveneens mogelijk zijn om aanspraak te |
allocation en juillet et/ou en août dès que leurs activités | maken op een uitkering in juli en/of augustus indien hun zelfstandige |
indépendantes en juillet et/ou en août sont impactées par les soins | activiteiten in juli en/of augustus beïnvloed worden door de zorgen |
qu'ils doivent apporter à leur(s) enfant(s). | die zij moeten geven aan hun kind of kinderen. |
La mesure proposée vise à octroyer une allocation de 532,24 euros par | De voorgestelde maatregel beoogt een uitkering toe te kennen van |
mois ou une allocation de 875 euros par mois en cas d'une famille | 532,24 euro per maand of een uitkering van 875 euro in geval van een |
monoparentale. | eenoudergezin. |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du Ministre | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van |
des Indépendants et de l'avis des Ministres réunis en Conseil, | Zelfstandigen en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 9 de l'arrêté royal du 4 juin 2020 |
Artikel 1.In artikel 9 van het koninklijk besluit van 4 juni 2020 |
accordant une allocation parentale en faveur du travailleur | houdende toekenning van een ouderschapsuitkering ten gunste van de |
indépendant qui interrompt partiellement son activité indépendante | zelfstandige die zijn zelfstandige activiteit gedeeltelijk onderbreekt |
dans le cadre des mesures de lutte contre la propagation du | in het kader van de maatregelen tegen de verspreiding van het |
coronavirus COVID-19, les mots « pendant la période du 1er mai 2020 au | coronavirus COVID-19, worden de woorden "in de periode van 1 mei 2020 |
30 juin 2020 inclus » sont remplacés par les mots « pendant la période | tot en met 30 juni 2020" vervangen door de woorden "in de periode van |
du 1er mai 2020 au 31 août 2020 inclus ». | 1 mei 2020 tot en met 31 augustus 2020". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 juin 2020. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 30 juni 2020. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
et le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions, sont | |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | voor Zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 26 juin 2020. | Gegeven te Brussel, 26 juni 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. DUCARME | D. DUCARME |